Użytkownik:MinisterDubu: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
| (Nie pokazano 23 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
| Linia 4: | Linia 4: | ||
* [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:Marek/Czarna_lista Czarna dziura] | * [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:Marek/Czarna_lista Czarna dziura] | ||
* [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:Marek/Redubbingi Redubbingi] | * [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:Marek/Redubbingi Redubbingi] | ||
* [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Szkoły Absolwenci dla reżyserów | * [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Szkoły Absolwenci dla reżyserów] | ||
* [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Missingi Missingi] | * [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Missingi Missingi] | ||
* [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Recasty Recasty] | * [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Recasty Recasty] | ||
| Linia 10: | Linia 10: | ||
* [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Brudnopis2 Brudnopis] | * [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Brudnopis2 Brudnopis] | ||
* [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Lokalizacje Lokalizacje] | * [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Lokalizacje Lokalizacje] | ||
* [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Synchrony_i_inne_nagrody Srebrne Synchrony] | |||
* [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Filmy_anime Filmy anime] | |||
* [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:MinisterDubu/Seriale_anime Seriale anime] | |||
* [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:ThePinkFin Serializowane uniwersa] | * [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:ThePinkFin Serializowane uniwersa] | ||
* [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:ThePinkFin/lista Aktorzy głosowi z Ameryki] | * [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:ThePinkFin/lista Aktorzy głosowi z Ameryki] | ||
| Linia 17: | Linia 20: | ||
* [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:Daguchna/Mapety Muppety] | * [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:Daguchna/Mapety Muppety] | ||
* [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:Daguchna/Smerfobajzel Smerforecasty] | * [https://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:Daguchna/Smerfobajzel Smerforecasty] | ||
== | == Upadły Książę == | ||
{{ | {{Serial2 | ||
|stacja= | |tytuł=Upadły Książę | ||
| | |tytuł oryginalny= | ||
| | |plakat= | ||
| | |gatunek=animowany, fantasy, przygodowy | ||
}} | |kraj=Polska | ||
''' | |język=polski | ||
|stacja= | |||
|platforma=YouTube – Minabi Studio | |||
|lata produkcji= | |||
|data premiery= | |||
|sezony= | |||
|odcinki= | |||
}}'''Upadły Książę''' – polski serial animowany stworzony przez Minabi Studios. | |||
=== Obsada === | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Paulina Dzierzkowska]], [[Łukasz Kowalski|Łukasz „LukSaig” Kowalski]], Silu<br /> | |||
'''Montaż i realizacja''': Silu<br /> | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Michał Kaszubowski|Michał „Skryty_VA” Kaszubowski]] – '''Miro''' | |||
* [[Paulina Dzierzkowska]] – '''Hel''' | |||
* [[Gustaw Jakubiszak|Gustaw „Yato” Jakubiszak]] – '''Rian''' | |||
== Wiedźmin IV == | |||
{{Gra | |||
|tytuł=Wiedźmin IV | |||
|plakat= | |||
|gatunek=RPG | |||
|producent=CD Projekt Red | |||
|wydawca=CD Projekt | |||
|dystrybutor= | |||
|rok= | |||
|data premiery= | |||
|platformy= | |||
}}'''Wiedźmin IV''' – komputerowa gra fabularna (cRPG) stworzona przez CD Projekt RED. | |||
=== Wersja polska === | |||
==== Zwiastun ==== | |||
'''Polski dubbing''': [[ToStudio|TOSTUDIO]]<br /> | |||
'''Dyrekcja artystyczna''': [[Bartosz Wesołowski]]<br /> | |||
'''Inżynier dźwięku''': [[Aleksander Cherczyński]]<br /> | |||
'''Nadzór artystyczny ze strony CD Projekt RED''': [[Mikołaj Szwed]]<br /> | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Jagoda Jasnowska]] – '''Cirilla „Ciri” Fiona Elen Riannon''' | |||
* [[Sara Lityńska]] | |||
* [[Włodzimierz Matuszak]] | |||
* [[Karol Wróblewski]] | |||
== MrBeast == | |||
{{Serial2 | |||
|tytuł=MrBeast | |||
|tytuł oryginalny= | |||
|plakat= | |||
|gatunek= | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|stacja= | |||
|platforma=YouTube | |||
|lata produkcji=2012-?? | |||
|data premiery= | |||
|sezony= | |||
|odcinki= | |||
}}'''MrBeast''' – amerykański kanał internetowy stworzony przez filantropa Jamesa Stephena Donaldsona.<!-- | |||
Filmy z polskim dubbingiem zaczęły się pojawiać w drugiej połowie [[2023]] roku w ramach tzw. Shortsów, w których polska wersja dźwiękowa jest generowana komputerowo przy pomocy algorytmów syntezy mowy. W maju [[2024]] roku rozpoczęto testowe dodawanie polskiego dubbingu do poszczególnych filmów na głównym kanale.--> | |||
=== Wersja polska === | |||
'''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO POLSKA]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Bartosz Wesołowski]]<br /><!-- | |||
'''Dialogi''': [[]]<br />--> | |||
'''Nagranie dialogów''': [[Paweł Janułajtys]]<br /> | |||
'''Organizacja nagrań''': [[Beata Jankowska]]<br /> | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Michał Podsiadło]] – '''MrBeast''' | |||
* [[Cezary Kwieciński]] | |||
| | |||
* [[ | |||
* [[Sebastian Machalski]] | * [[Sebastian Machalski]] | ||
* [[ | * [[Jakub Strach]] | ||
i inni | |||
== Ślōnski Gothic == | |||
{{Gra | |||
|tytuł=Ślōnski Gothic | |||
|plakat=Gothic Plakat.jpg | |||
|gatunek=RPG | |||
|producent=Piranha Bytes, Ślōnski Gothic Team | |||
|wydawca=THQ Nordic | |||
|dystrybutor=Steam | |||
|rok=2026 | |||
| | |data premiery=31 stycznia 2026 | ||
|platformy={{Platforma|PC}} | |||
}}'''Ślōnski Gothic''' – nieoficjalna modyfikacja do gry Gothic, tłumacząca grę na dialekt śląski. Jej premiera miała miejsce 31 stycznia 2026 roku. | |||
=== Wersja śląska === | |||
'''Produkcja''': Karol Chwastek, Mateusz Tomanek, Michał Mikołajczyk<br /> | |||
'''Obsada''': | |||
* Michał Mikołajczyk – '''Bezimienny''' | |||
* Piotr Bułka – '''Diego''' | |||
* | * Robert Talarczyk – '''Gorn''' | ||
* | * Mikołaj Wilga – '''Lester''' | ||
* | * Mirosław Neinert – '''Xardas''' | ||
* | * Paweł Kempa – | ||
* | ** '''Leber''', | ||
* | ** '''Baal Cadar''', | ||
* | ** '''Kruk''', | ||
* | ** '''Swiney''' | ||
* | * Dariusz Niebudek – | ||
* | ** '''Gomez''', | ||
* | ** '''Cor Angar''' | ||
* | * Andrzej Ogłoza – | ||
* | ** '''Stachu''', | ||
* | ** '''Baal Isidro''', | ||
* | ** '''Thorus''' | ||
* | * Bartłomiej Błaszczyński – | ||
* | ** '''Baal Namib''', | ||
* | ** '''Cord''' | ||
* | * Marcin Gaweł – '''Corristo''' | ||
* | * Julianna Kiełkowska – '''Julianna''' | ||
* | '''W pozostałych rolach''': | ||
* | * Mirosław Adamczewski | ||
* | * Łukasz Balczarek | ||
* | * Roman Balczarek | ||
* | * Dawid Bączkowicz | ||
* | * Tomasz Bula | ||
* | * Grzegorz Chudy | ||
* | * Karol Chwastek | ||
* | * Darth Annon | ||
* | * Damian Fojcik | ||
* | * Marek Franek | ||
* | * Łukasz Godula | ||
* | * Michał Grąziowski | ||
* | * Piotr Gonera | ||
* | * Bartek Gruchlik | ||
* | * Grzegorz Heczko | ||
* | * Paweł Horzela | ||
* | * Karol Hupka | ||
* | * Mateusz Jegła | ||
* | * Mikołaj Kania | ||
* | * Mateusz Kapusta | ||
* | * Sylwester Karnusiewicz | ||
* | * Marek Kasperek | ||
* | * Dariusz Knapik | ||
* | * Kacper Kochelt | ||
* | * Konrad Kołakowski | ||
* Grzegorz Kulik | |||
* | * Przemysław Klimaj | ||
* | * Michał Łepik | ||
* | * Maciej Mazur | ||
* | * Michał Muszalik | ||
* | * Sebastian Nowak | ||
* | * Sławomir Nowak | ||
* | * Tomasz Okraska | ||
* | * Szymon Padoł | ||
* Kamil Pańta | |||
* | * Radosław Palacz | ||
* | * Filip Peczyński | ||
* | * Mateusz Płaczek | ||
* Daniel Pochopin | |||
* | * Kamil Podlasek | ||
* | * Marcin Rogowski | ||
* Dominika Rokita-Pluta | |||
* | * Zbigniew Przybyłka | ||
* | * Marcel Różanka | ||
* | * Rafał Rzepka | ||
* | * Dariusz Schmidt | ||
* | * Piotr Skwara | ||
* | * Łukasz Sobiech | ||
* | * Jakub Stawniczy | ||
* | * Kamil Szołtysik | ||
* | * Daniel Szwarc | ||
* | * Łukasz Szwej | ||
* | * Sebastian Tadych | ||
* | * Mateusz Tomanek | ||
* | * Tomasz Tomanek | ||
* | * Tyski | ||
* | * Jacek Urbańczyk | ||
* | * Szymon Wąchała | ||
* | * Piotr Wesołowski | ||
* | * Mateusz Wieczorek | ||
* Wojciech Wiśniewski | |||
* Paweł Żydziak | |||
== Przygody Czoko i żaby Boko == | == Przygody Czoko i żaby Boko == | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
| Linia 1207: | Linia 207: | ||
|data premiery=1 kwietnia 2020 | |data premiery=1 kwietnia 2020 | ||
|sezony=1 z 1 | |sezony=1 z 1 | ||
|odcinki= | |odcinki=5 z 13 | ||
}}'''Przygody Czoko i żaby Boko''' (bul. ''Приключенията на Чоко и жабока Боко'', 1979-1990) – bułgarski serial animowany stworzony przez Rumena Petkowa. | }}'''Przygody Czoko i żaby Boko''' (bul. ''Приключенията на Чоко и жабока Боко'', 1979-1990) – bułgarski serial animowany stworzony przez Rumena Petkowa. | ||
Odcinek | Odcinek 9. został udostępniony 1 kwietnia 2020 roku w serwisie YouTube. | ||
=== Wersja polska === | === Wersja polska === | ||
'''Dystrybucja''': BEKODUBLAŻE BROS. POLAND <small>(odc. 7)</small><br /> | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': | '''Opracowanie wersji polskiej''': | ||
* na zlecenie Bekodublaże Media International <small>(zlecenie – odc. 2)</small> – GRUPA KUPA <small>(odc. 2, | * na zlecenie Bekodublaże Media International <small>(zlecenie – odc. 2)</small> – GRUPA KUPA <small>(odc. 2, 9, 11)</small>, | ||
* na zlecenie Bekodublaże Character Voices International – KOMBINAT EKSKREMENTY <small>(odc. 3)</small> | * na zlecenie Bekodublaże Character Voices International – KOMBINAT EKSKREMENTY <small>(odc. 3)</small> | ||
'''Reżyseria i udźwiękowienie''': Solaris Plandeka <small>(odc. 2-3)</small><br /> | '''Telefoniczne udźwiękowienie''': STUDIO DEFEKANTUS <small>(odc. 7)</small><br /> | ||
'''Tekst polski''': Rafał Gówniak na podstawie tłumaczenia Gamcza Gamczewa<br /> | '''Reżyseria i udźwiękowienie''': Solaris Plandeka <small>(odc. 2-3, 7)</small><br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': Iwan Dowcipas i Miłosław Teletombola <small>(odc. | '''Tekst polski''': Rafał Gówniak na podstawie tłumaczenia Gamcza Gamczewa <small>(odc. 2-3, 9, 11)</small><br /> | ||
'''Wystąpili / Za udział nic nie wzięli / Głosów użyczyli''': | '''Dialogi''': na podstawie Gamcza Gamczewa – Misiek Kinowski <small>(odc. 7)</small><br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': Iwan Dowcipas i Miłosław Teletombola <small>(odc. 9)</small><br /> | |||
'''Wystąpili / Za udział nic nie wzięli / Głosów użyczyli / Odgłosy paszczowe z siebie wydali''': | |||
* Krzysztof C. Dwóniak – | * Krzysztof C. Dwóniak – | ||
** '''Czoko''', | ** '''Czoko''', | ||
** '''Pies kosmonauta''' <small>(odc. | ** '''Pies kosmonauta''' <small>(odc. 11)</small> | ||
* Jerzy Gazownik – | * Jerzy Gazownik – | ||
** '''Boko''', | ** '''Boko''', | ||
** '''Orzeł''', | ** '''Orzeł''', | ||
** '''Pocztowy''' <small>(odc. | ** '''Orlean''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** '''Pocztowy''' <small>(odc. 9)</small> | |||
* Sławoj Żużel – '''Kosmiczna ryba''' <small>(odc. 2)</small> | * Sławoj Żużel – '''Kosmiczna ryba''' <small>(odc. 2)</small> | ||
* Radosław Podolec – '''Kosmici''' <small>(odc. | * Anita Kot – '''Roboko''' <small>(odc. 7)</small> | ||
* Radosław Podolec – '''Kosmici''' <small>(odc. 11)</small> | |||
=== Spis odcinków === | === Spis odcinków === | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="11%"|Premiera | !width="11%"|Premiera | ||
| Linia 1238: | Linia 243: | ||
!width="9%"|Online | !width="9%"|Online | ||
|- | |- | ||
| colspan=5 | | colspan=5 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|01 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Бебешка поща'' | | ''Бебешка поща'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07.10.2022 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|02 | ||
| ''Maszynka do czekolady'' | | ''Maszynka do czekolady'' | ||
| ''Автомат за шоколад'' | | ''Автомат за шоколад'' | ||
|[https://www.youtube.com/watch?v=nead948bYWA YouTube] | |[https://www.youtube.com/watch?v=nead948bYWA YouTube] | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|24.12.2022 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|03 | ||
| ''Ogromny prezent'' | | ''Ogromny prezent'' | ||
| ''Големият подарък'' | | ''Големият подарък'' | ||
|[https://www.youtube.com/watch?v=nead948bYWA YouTube] | |[https://www.youtube.com/watch?v=nead948bYWA YouTube] | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|04 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ресторант „Щъркелово гнездо“'' | | ''Ресторант „Щъркелово гнездо“'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ало, пожар!'' | | ''Ало, пожар!'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|06 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Машината на времето'' | | ''Машината на времето'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|26.07.2023 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07 | ||
| ''Czoko, Boko i Roboko'' | |||
| ''Чоко, Боко и Робоко'' | |||
|[https://www.youtube.com/watch?v=R-5Tp7oR_wo YouTube] | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|08 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Олимпийска виза'' | | ''Олимпийска виза'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|01.04.2020 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09 | ||
| ''Prima aprilis'' | | ''Prima aprilis'' | ||
| ''Първи април'' | | ''Първи април'' | ||
|[https://www.youtube.com/watch?v=3GlBFsdASxo YouTube] | |[https://www.youtube.com/watch?v=3GlBFsdASxo YouTube] | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Копчето'' | | ''Копчето'' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|27.12.2020 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11 | ||
| ''Skok w nieznane'' | | ''Skok w nieznane'' | ||
| ''Приключения с индиго'' | | ''Приключения с индиго'' | ||
|[https://www.youtube.com/watch?v=ivRNz6tjavU YouTube] | |[https://www.youtube.com/watch?v=ivRNz6tjavU YouTube] | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|12 | ||
| '' | |||
| ''Скок в неизвестното'' | |||
| | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|13 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Екскурзия до Албион'' | | ''Екскурзия до Албион'' | ||
| Linia 1478: | Linia 495: | ||
'''Wykonanie utworu ''„A Tale of a Witch”''''': zespół Tassack w składzie: | '''Wykonanie utworu ''„A Tale of a Witch”''''': zespół Tassack w składzie: | ||
* Grzegorz Wojtasik – '''Gitara i tamburyn''' | * Grzegorz Wojtasik – '''Gitara i tamburyn''' | ||
* Michał Szarek – '''Bębny ''' | * Michał Szarek – '''Bębny''' | ||
* Kamil Przybyła – '''Sitar''' | * Kamil Przybyła – '''Sitar''' | ||
* Jakub Poryszko – '''Nagranie''' | * Jakub Poryszko – '''Nagranie''' | ||
| Linia 1491: | Linia 508: | ||
'''Dodatkowe nagrania''': W DOBRYM TONIE STUDIO, GRIMOND STUDIO<br /> | '''Dodatkowe nagrania''': W DOBRYM TONIE STUDIO, GRIMOND STUDIO<br /> | ||
'''Specjalne podziękowania''': Monika Orzeł, VOX RECORDS, Paweł „Pawlik” Pawlikowski, Maciej Turski | '''Specjalne podziękowania''': Monika Orzeł, VOX RECORDS, Paweł „Pawlik” Pawlikowski, Maciej Turski | ||
== Diablo == | |||
{{Gra | |||
|tytuł=Diablo | |||
|plakat= | |||
|gatunek=RPG | |||
|producent=Blizzard North | |||
|wydawca=Blizzard Entertainment | |||
|dystrybutor=Noktis Workshop <small>(1. wersja)</small><br />WiA Parker <small>(2. wersja)</small> | |||
|rok=1996 | |||
|data premiery=13 listopada 2013 <small>(1. wersja)</small><br />25 czerwca 2020 <small>(2. wersja)</small> | |||
|platformy={{Platforma|PC}} | |||
}}'''Diablo''' – fabularna gra akcji osadzona w konwencji dark fantasy, stworzona przez Blizzard North i wydana przez Blizzard Entertainment. | |||
Powstały dwie wersje fandubbingu: pierwsza obejmująca podstawową wersję gry, wydana 13 listopada 2013 roku w formie aktualizacji do istniejącego już fanowskiego spolszczenia gry od Noktis Workshop, druga stworzona przez WiA Parker, obejmująca również dodatek ''Hellfire'', udostępniona 25 czerwca 2020 roku. | |||
=== Fabuła === | |||
Akcja ''Diablo'' osadzona została w fantastycznym świecie Sanktuarium. Fabuła gry przedstawia zmagania z tytułowym Panem Terroru, który uwięziony w magicznym kamieniu dusz próbuje wydostać się z niewoli. Demon zdołał przeniknąć do umysłu arcybiskupa Lazarusa, prawej ręki władcy królestwa Khanduras. Następnie opętał króla Leorica, a z sennych koszmarów jego pierworodnego potomka stworzył armię przerażających kreatur krążących wokół miasteczka Tristram i pod jego powierzchnią. Nie bacząc na niebezpieczeństwo książę Aidan wyrusza, by stawić czoła siłom zła i pokonać Diablo. | |||
Bohater kreowany przez gracza może być wojownikiem (Aidan), czarodziejem lub łotrzycą. Postaci różnią się nie tylko wyglądem, ale także predyspozycjami psycho-fizycznymi, umiejętnościami i stosowaną taktyką walki. Wybór herosa ma także znaczenie w finale. | |||
<small>Źródło: [https://www.gry-online.pl/gry/diablo%2Fzf245d GRY On-Line.pl]</small> | |||
=== Wersja polska === | |||
==== Pierwsza wersja dubbingu ==== | |||
'''Tłumaczenie''': Dariusz Ćwik, Bartosz Kamiński, Bartosz Stańczyc, Damian Sznyra<br /> | |||
'''Montaż i udźwiękowienie''': Dariusz Ćwik<br /> | |||
'''Obsada''': | |||
* Hubert Chłopicki – | |||
** '''Uzdrowiciel Pepin''', | |||
** '''Król Szkieletów''' | |||
* Dariusz Ćwik – '''Gharbad Słaby''' | |||
* Iwona Dudek – '''Wiedźma Adria''' | |||
* Michał Kaim – '''Czarodziej''' | |||
* Katarzyna Kraińska – '''Łotrzyca''' | |||
* Wojciech Magdziak – | |||
** '''Pijak Farnham''', | |||
** '''Kowal Griswold''' | |||
* Błażej Parda – | |||
** '''Narrator''', | |||
** '''Wojownik''', | |||
** '''Lachdanan''' | |||
* Michał Sadecki – '''Karczmarz Ogden''' | |||
* Tomasz Szczygielski – | |||
** '''Arcybiskup Lazarus''', | |||
** '''Ranny mieszczanin''', | |||
** '''Krwawy Marszałek''' | |||
* Marek Walczak – '''Cain Starszy''' | |||
* Dandrov – '''Wirt''' | |||
* Nenn – '''Barmanka Gillian''' | |||
* Haxite – | |||
** '''Rzeźnik''', | |||
** '''Smarkolej''', | |||
==== Druga wersja dubbingu ==== | |||
'''Wersja polska''': WiA Parker<br /> | |||
'''Studio nagraniowe''': Scena Młodych Teatru Wilanów w Warszawie<br /> | |||
'''Reżyseria, inżynieria dźwięku, tłumaczenie''': Jacek Capar, Wojciech Magdziak<br /> | |||
* Jan Aleksandrowicz-Krasko – '''Karczmarz Ogden''' | |||
* Miriam Aleksandrowicz – '''Wiedźma Adria''' | |||
* Tomasz Bieliński – '''Mnich''' <small>(''Hellfire'')</small> | |||
* Jacek Capar – '''Marszałek Krwi''' | |||
* Ryszard Chojnowski – | |||
** '''Pijak Farnham''', | |||
** '''Garbad''', | |||
** '''Rzeźnik''' | |||
* Maksymilian Dębski – | |||
** '''Barbarzyńca''' <small>(''Hellfire'')</small>, | |||
** '''Profanator''' <small>(''Hellfire'')</small> | |||
* Jarosław Domin – '''Uzdrowiciel Pepin''' | |||
* Tomasz Grochoczyński – '''Kowal Griswold''' | |||
* Grzegorz Jach – '''Deckard Cain''' | |||
* Michał Kaim – | |||
** '''Czarodziej''', | |||
** '''Król Szkieletów''', | |||
** '''Lachdanan''' | |||
* Igor Kamiński – | |||
** '''Ranny mieszkaniec''', | |||
** '''Zhar Szalony''' | |||
* Hanna Kinder-Kiss – '''Wirt, kulejący chłopiec''' | |||
* Wojciech Magdziak – | |||
** '''Wojownik''', | |||
** '''Na-Krul''' <small>(''Hellfire'')</small> | |||
* Michał Pęksa – '''Skończony Wariat''' <small>(''Hellfire'')</small> | |||
* Wanesa Stefaniak – '''Dziewczynka Celia''' <small>(''Hellfire'')</small> | |||
* Ewa Suwińska – '''Łotrzyca''' | |||
* Mirosław Wieprzewski – | |||
** '''Farmer Lester''' <small>(''Hellfire'')</small>, | |||
** '''Śluzoglut''' | |||
* Aleksander Wysocki – | |||
** '''Narrator''', | |||
** '''Arcybiskup Lazarus''' | |||
* Patrycja Zywert-Szypka – | |||
** '''Bard''' <small>(''Hellfire'')</small>, | |||
** '''Barmanka Gillian''' | |||
== Lista rezerwowa == | |||
'''linkowane''': | |||
* [[Marcin Łukasik]] | |||
* [[Andrzej Pinkowski]] | |||
* [[Jakub Rutka]] | |||
* [[Krzysztof Siwiński]] | |||
* [[Leszek Sznyter]] | |||
'''nielinkowane''': | |||
* Krzysztof Baranowski | |||
* Tomasz Bartos | |||
* Daria Bogusz | |||
* Monika Boniecka | |||
* Piotr Boratyński | |||
* Michał Celeda | |||
* Lena Charkiewicz | |||
* Marcin Ciborski | |||
* Wojciech Czerniatowicz | |||
* Jarosław Dubaniewicz | |||
* Rafał Flajter | |||
* Wojciech Gąssowski | |||
* Katarzyna Głuch-Juszkiewicz | |||
* Mariusz Jagoda | |||
* Aneta Janowska | |||
* Rafał Janus | |||
* Anna Jesionowska | |||
* Mateusz Jędraś | |||
* Karolina Kasprzak | |||
* Marcin Kieca | |||
* Beata Kłos | |||
* Małgorzata Kościelniak | |||
* Wojciech Kowalski | |||
* Julita Lachowska | |||
* Joanna Lewandowska-Wołoszyn | |||
* Jakub Lisowski | |||
* Aleksandra Majewska-Popek | |||
* Patrycja Malinowska | |||
* Justyna Maszczyk | |||
* Aneta Mazurek | |||
* Cezary Motyl | |||
* Krzysztof Nowak | |||
* Błażej Parda | |||
* Alan Pavletta | |||
* Henryk Pijanowski | |||
* Przemysław Pikiel | |||
* Michał Rusnarczyk | |||
* Justyna Siepietowska-Jarzyńska | |||
* Jaromir Sosnowski | |||
* Łukasz Wachowiak | |||
* Arleta Więckowska-Orwat | |||
* Roman Wiśniak | |||
* Tomasz Woźniak | |||
* Wioleta Zalewska | |||
* Mariusz Zieliński | |||
* Zofia Zoń | |||
Aktualna wersja na dzień 01:00, 7 kwi 2026
Mapa
- Mapa Polski i Świata
- Ostateczne recasty
- Czarna dziura
- Redubbingi
- Absolwenci dla reżyserów
- Missingi
- Recasty
- Bzdety
- Brudnopis
- Lokalizacje
- Srebrne Synchrony
- Filmy anime
- Seriale anime
- Serializowane uniwersa
- Aktorzy głosowi z Ameryki
- Nieme camea
- Spalone crossovery
- Gratki za przypadki
- Muppety
- Smerforecasty
Upadły Książę
| Tytuł | Upadły Książę |
|---|---|
| Gatunek | animowany, fantasy, przygodowy |
| Kraj produkcji | Polska |
| Język oryginału | polski |
| Platforma streamingowa | YouTube – Minabi Studio |
Upadły Książę – polski serial animowany stworzony przez Minabi Studios.
Obsada
Kierownictwo produkcji: Paulina Dzierzkowska, Łukasz „LukSaig” Kowalski, Silu
Montaż i realizacja: Silu
Wystąpili:
- Michał „Skryty_VA” Kaszubowski – Miro
- Paulina Dzierzkowska – Hel
- Gustaw „Yato” Jakubiszak – Rian
Wiedźmin IV
| Tytuł | Wiedźmin IV |
|---|---|
| Gatunek | RPG |
| Producent | CD Projekt Red |
| Wydawca | CD Projekt |
Wiedźmin IV – komputerowa gra fabularna (cRPG) stworzona przez CD Projekt RED.
Wersja polska
Zwiastun
Polski dubbing: TOSTUDIO
Dyrekcja artystyczna: Bartosz Wesołowski
Inżynier dźwięku: Aleksander Cherczyński
Nadzór artystyczny ze strony CD Projekt RED: Mikołaj Szwed
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jagoda Jasnowska – Cirilla „Ciri” Fiona Elen Riannon
- Sara Lityńska
- Włodzimierz Matuszak
- Karol Wróblewski
MrBeast
| Tytuł | MrBeast |
|---|---|
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Platforma streamingowa | YouTube |
| Lata produkcji | 2012-?? |
MrBeast – amerykański kanał internetowy stworzony przez filantropa Jamesa Stephena Donaldsona.
Wersja polska
Wersja polska: IYUNO POLSKA
Reżyseria: Bartosz Wesołowski
Nagranie dialogów: Paweł Janułajtys
Organizacja nagrań: Beata Jankowska
W wersji polskiej udział wzięli:
i inni
Ślōnski Gothic
| Tytuł | Ślōnski Gothic |
|---|---|
| Gatunek | RPG |
| Producent | Piranha Bytes, Ślōnski Gothic Team |
| Wydawca | THQ Nordic |
| Dystrybutor | Steam |
| Rok produkcji | 2026 |
| Premiera dubbingu | 31 stycznia 2026 |
| Platformy z dubbingiem | PC |
Ślōnski Gothic – nieoficjalna modyfikacja do gry Gothic, tłumacząca grę na dialekt śląski. Jej premiera miała miejsce 31 stycznia 2026 roku.
Wersja śląska
Produkcja: Karol Chwastek, Mateusz Tomanek, Michał Mikołajczyk
Obsada:
- Michał Mikołajczyk – Bezimienny
- Piotr Bułka – Diego
- Robert Talarczyk – Gorn
- Mikołaj Wilga – Lester
- Mirosław Neinert – Xardas
- Paweł Kempa –
- Leber,
- Baal Cadar,
- Kruk,
- Swiney
- Dariusz Niebudek –
- Gomez,
- Cor Angar
- Andrzej Ogłoza –
- Stachu,
- Baal Isidro,
- Thorus
- Bartłomiej Błaszczyński –
- Baal Namib,
- Cord
- Marcin Gaweł – Corristo
- Julianna Kiełkowska – Julianna
W pozostałych rolach:
- Mirosław Adamczewski
- Łukasz Balczarek
- Roman Balczarek
- Dawid Bączkowicz
- Tomasz Bula
- Grzegorz Chudy
- Karol Chwastek
- Darth Annon
- Damian Fojcik
- Marek Franek
- Łukasz Godula
- Michał Grąziowski
- Piotr Gonera
- Bartek Gruchlik
- Grzegorz Heczko
- Paweł Horzela
- Karol Hupka
- Mateusz Jegła
- Mikołaj Kania
- Mateusz Kapusta
- Sylwester Karnusiewicz
- Marek Kasperek
- Dariusz Knapik
- Kacper Kochelt
- Konrad Kołakowski
- Grzegorz Kulik
- Przemysław Klimaj
- Michał Łepik
- Maciej Mazur
- Michał Muszalik
- Sebastian Nowak
- Sławomir Nowak
- Tomasz Okraska
- Szymon Padoł
- Kamil Pańta
- Radosław Palacz
- Filip Peczyński
- Mateusz Płaczek
- Daniel Pochopin
- Kamil Podlasek
- Marcin Rogowski
- Dominika Rokita-Pluta
- Zbigniew Przybyłka
- Marcel Różanka
- Rafał Rzepka
- Dariusz Schmidt
- Piotr Skwara
- Łukasz Sobiech
- Jakub Stawniczy
- Kamil Szołtysik
- Daniel Szwarc
- Łukasz Szwej
- Sebastian Tadych
- Mateusz Tomanek
- Tomasz Tomanek
- Tyski
- Jacek Urbańczyk
- Szymon Wąchała
- Piotr Wesołowski
- Mateusz Wieczorek
- Wojciech Wiśniewski
- Paweł Żydziak
Przygody Czoko i żaby Boko
| Tytuł | Przygody Czoko i żaby Boko |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Приключенията на Чоко и жабока Боко |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Bułgaria |
| Język oryginału | bułgarski |
| Platforma streamingowa | YouTube |
| Lata produkcji | 1979-1990 |
| Data premiery dubbingu | 1 kwietnia 2020 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 5 z 13 |
Przygody Czoko i żaby Boko (bul. Приключенията на Чоко и жабока Боко, 1979-1990) – bułgarski serial animowany stworzony przez Rumena Petkowa.
Odcinek 9. został udostępniony 1 kwietnia 2020 roku w serwisie YouTube.
Wersja polska
Dystrybucja: BEKODUBLAŻE BROS. POLAND (odc. 7)
Opracowanie wersji polskiej:
- na zlecenie Bekodublaże Media International (zlecenie – odc. 2) – GRUPA KUPA (odc. 2, 9, 11),
- na zlecenie Bekodublaże Character Voices International – KOMBINAT EKSKREMENTY (odc. 3)
Telefoniczne udźwiękowienie: STUDIO DEFEKANTUS (odc. 7)
Reżyseria i udźwiękowienie: Solaris Plandeka (odc. 2-3, 7)
Tekst polski: Rafał Gówniak na podstawie tłumaczenia Gamcza Gamczewa (odc. 2-3, 9, 11)
Dialogi: na podstawie Gamcza Gamczewa – Misiek Kinowski (odc. 7)
Dźwięk i montaż: Iwan Dowcipas i Miłosław Teletombola (odc. 9)
Wystąpili / Za udział nic nie wzięli / Głosów użyczyli / Odgłosy paszczowe z siebie wydali:
- Krzysztof C. Dwóniak –
- Czoko,
- Pies kosmonauta (odc. 11)
- Jerzy Gazownik –
- Boko,
- Orzeł,
- Orlean (odc. 7),
- Pocztowy (odc. 9)
- Sławoj Żużel – Kosmiczna ryba (odc. 2)
- Anita Kot – Roboko (odc. 7)
- Radosław Podolec – Kosmici (odc. 11)
Spis odcinków
| Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł bułgarski | Online |
|---|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||||
| 01 | Бебешка поща | |||
| 07.10.2022 | 02 | Maszynka do czekolady | Автомат за шоколад | YouTube |
| 24.12.2022 | 03 | Ogromny prezent | Големият подарък | YouTube |
| 04 | Ресторант „Щъркелово гнездо“ | |||
| 05 | Ало, пожар! | |||
| 06 | Машината на времето | |||
| 26.07.2023 | 07 | Czoko, Boko i Roboko | Чоко, Боко и Робоко | YouTube |
| 08 | Олимпийска виза | |||
| 01.04.2020 | 09 | Prima aprilis | Първи април | YouTube |
| 10 | Копчето | |||
| 27.12.2020 | 11 | Skok w nieznane | Приключения с индиго | YouTube |
| 12 | Скок в неизвестното | |||
| 13 | Екскурзия до Албион | |||
Kroniki Myrtany
| Tytuł | Kroniki Myrtany |
|---|---|
| Gatunek | RPG |
| Producent | The Chronicles of Myrtana Team |
| Dystrybutor | GOG.com, Steam |
| Rok produkcji | 2021 |
| Premiera dubbingu | 10 grudnia 2021 |
| Platformy z dubbingiem | PC |
Kroniki Myrtany – gra komputerowa z gatunku RPG stworzona przez The Chronicles of Myrtana Team na podstawie gry Gothic II: Noc Kruka.
Fabuła
Królestwo Myrtany chylące się ku upadkowi pod wpływem wiatrów wojny i niepokojów szalejących na jego ziemiach. Przeżyj wydarzenia, które ukształtowały oryginalną fabułę z gier serii Gothic i zobacz na własne oczy, jak powstanie Kolonii Górniczej wpłynęło na życie ludzi z dala od kontynentu.
Pozostaw po sobie ślad w brutalnym świecie, w którym każda twoja decyzja ma wyraźny wpływ na otoczenie i życie tych, których spotykasz na swojej drodze.
Udaj się na Archolos, ogromną wyspę na wschód od Myrtany, i odkryj nigdy wcześniej nie widziany region królestwa pełen winnic, farm i wiosek, wspomniany w pierwszej grze z serii Gothic.
Odwiedź wspaniałe miasto Archolos i zgub się wśród brukowanych ulic największego miasta, jakie kiedykolwiek przedstawiono w trylogii Gothic.
Na wyspie Archolos będziesz miał okazję zagłębić się w najgłębsze kopalnie, odwiedzić spokojny klasztor Adanosa, napić się piwa słuchając plotek w jednej z miejskich tawern, oraz odkryć inne ciekawe lokacje, których sekrety odkryją tylko najodważniejsi poszukiwacze przygód.
Wersja polska
Reżyseria nagrań: Mateusz Pawłowski
Reżyseria dźwięku: Szymon Nawrocki
Projektanci narracyjni: Rafał Komar, Mateusz Pawłowski, Jakub Tomczak
Projektant techniczny narracji: Krzysztof Mosz
Dodatkowe scenariusze: Franciszek Gryglak, Sebastian Wartecki
Sound designer: Jakub Górny
Efekty dźwiękowe: Jakub Górny, Szymon Nawrocki, Krystian Ogonowski, Miłosz Duda
Wystąpili:
- Michał Klawiter – Marvin
- Mirosław Zbrojewicz – Roderich
- Kamil Pruban – Lorenzo
- Janusz Zadura – Kessel
- Monika Orzeł –
- Ivy,
- Helga,
- Rita
- Paweł Gabryszewski –
- Jorn,
- Adelard,
- Tengral
- Oskar Stoczyński –
- Volker,
- Fabio
- CeZik – Riordian
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński –
- Ingolf,
- Trimegisto
- Artur Barciś – Bodowin
- Cezary Żak – Albyn
- Olga Borys –
- Vlada,
- Alena
- Robert Czebotar – Morris
- Wojciech Majchrzak –
- Detlow,
- Salvi,
- Kobus
- Krzysztof Siwiński –
- Ulryk,
- Ben
- Jakub Kondrat –
- Arwid,
- Viktor
- Bartłomiej Wiater – Caramon
- Piotr Nowicki –
- Kurt,
- Weigar
- Karol Kunysz – Garos
- Paweł Wierzbicki – Odgar
- Adam Żejmo – Slager
- Daniel Pugacz – Grayson
- Tytus Kalicki –
- Ramsey,
- Holdwig
- Mateusz Śniechowski – Andreas
- Aleksander „Aloreanimator” Hajduga – Cortez
- Anna Pluta – Frida
- Błazej „Menthor” Krzyżanowski –
- Davis,
- Duster
- Ireneusz Załóg – Marcus
- Maciej Luśnia –
- Hershlik,
- Notger
- Kajetan Wolniewicz – Kapłan
- Krzysztof Głowienke –
- Beckett,
- Stone
W pozostałych rolach:
- Aga Ejsmont
- Agnieszka Wiśniewska
- Aleksander Szamałek
- Anna Szpaczyńska
- Anna Grygorowicz
- Antoni Sałaj
- Artur Kujawa
- Artur Ziajkiewicz
- Bartosz Cwaliński
- Borys Szafran
- Damian Rękas
- Dominika Sowińska
- Izabela Gawlas
- Jakub „Yogi” Kapłon
- Jakub Grodzicki
- Janek Jakubik
- Kacper Czerniawski
- Krzysztof Skrzypek
- Marek Gierałtowski
- Michał Matuszak
- Michał Sobkowski
- Miłosz Duda
- Nikola Bieleniewska-Rusak
- Olaf Bąk
- Paulina Cynkar
- Sebastian Jankowski
- Sylwia Gorajek
- Wojciech Korszala
- Alan Sobkowski
- Emanuel Kunka
- Jacek Smith
- Jacek Łuczkowski
- Kacper Adam
- Kayevski
- Maksymilian Hojka
- Maksymilian Łakomy
- Mateusz Majda
- Mateusz Paluch
- Sławomir „Bizmut” Zawisz
- S-Line Creepy
- Urszula Dołżyńska
Montaż i implementacja nagrań: Kamil Jędrzejewski, Krystian Ogonowski, Krzysztof Mosz, Miłosz Duda, Jakub Grodzicki, Mateusz Pawłowski, Miłosz Świerad, Sebastian Miliński, Adrian Marciszewski, Aleksandra Szumowska
Edycja dźwięku: Filip Czank, Jakub Boduch, Jakub Górny, Szymon Nawrocki, Bartosz Maćkowiak
Miks nagrań: SOUNDPROOVE STUDIO – Wojciech Szuperski, Julian Gołosz, Michał Dźwiękczynny
Dodatkowe miksowanie: Mateusz Banasiuk, Jakub Grodzicki
Redakcja dialogów: Aleksandra Szumowska, Aleksandra Wnęk, Joanna Tomasik
Kompozytor muzyki: Kamil Jędrzejewski
Produkcja, inżynieria dźwięku i nagrania muzyczne: Szymon Nawrocki
Wykonanie muzyki: AnDante's Inferno w składzie:
- Judyta Florczak, Alicja Stupnicka-Kowalczyk, Magdalena Świerczyńska – Pierwsze skrzypce
- Mikołaj Jendrysiak, Melania Kłos, Marek Snycerski – Drugie skrzypce
- Katarzyna Grygiel-Wawrzyńczak, Adam Dębski – Altówki
- Justyna Straszyńska, Małgorzata Wójcicka – Wiolonczele
- Adam Wardziak – Kontrabas
- Danuta Stawiarz – Flet
- Paweł Piętka, Filip Makoś – Rogi francuskie
- Alan Turonek, Mateusz Woch – Trąbki
- Tadeusz Łązuka, Norbert Celian – Puzony
- Tomasz Boruch – Gitara
- Michał Bator, Rafał Kozyra – Perkusja
- Maria Magdalena Gociał, Ariadna Laddy, Edyta Sędzik, Ewa Wrzosek – Soprany
- Emilia Jankowska, Joanna Kostrzewa, Elżbieta Obstawska, Paulina Witek – Alty
- Tomasz Kuna, Mikołaj Walczak – Tenory
- Stanisław Antonowicz, Jan Machalski, Çağlar Şahin – Basy
Dodatkowe kompozycje:
- Sergey Preobrazhensky – Pianino w „Credits” i „Gothic Piano”
- Thomas Graf – Organy w „Church Chapel”
- Wiktor Molenda – Gitara w „Sen o Myrtanie”
- Michał Kaczor – Duduk, Oud, Ney, Etniczny róg
- Łukasz Pendrak – Rejestratory
- Paulina Cynkar – Wykonanie utworu „Sen o Myrtanie”
- Daniela Hudikova – Wykonanie utworu „Credits”
Wykonanie utworu „A Tale of a Witch”: zespół Tassack w składzie:
- Grzegorz Wojtasik – Gitara i tamburyn
- Michał Szarek – Bębny
- Kamil Przybyła – Sitar
- Jakub Poryszko – Nagranie
Sound design utworów „Brothers in Arms”, „Corridors”, „Volfzack Ruins”: Szymon Nawrocki
Główni inżynierzy nagrań: Szymon Nawrocki, Filip Podgórski, Agata Lenarczyk-Majewicz, Emilian Rymarowicz
Pomocniczy inżynierzy nagrań: Adam Czerski, Mateusz Rychlicki, Tomasz Rzońca
Programowanie instrumentów w midi: Martin Blum
Programowanie syntezatorów: Szymon Nawrocki
Edycja: Szymon Nawrocki, Agata Lenarczyk-Majewicz, Kamil Jędrzejewski
Miks i mastering: Szymon Nawrocki
Nagrania utworów: UNIWERSYTET MUZYCZNY FRYDERYKA CHOPINA w WARSZAWIE
Dodatkowe nagrania: W DOBRYM TONIE STUDIO, GRIMOND STUDIO
Specjalne podziękowania: Monika Orzeł, VOX RECORDS, Paweł „Pawlik” Pawlikowski, Maciej Turski
Diablo
| Tytuł | Diablo |
|---|---|
| Gatunek | RPG |
| Producent | Blizzard North |
| Wydawca | Blizzard Entertainment |
| Dystrybutor | Noktis Workshop (1. wersja) WiA Parker (2. wersja) |
| Rok produkcji | 1996 |
| Premiera dubbingu | 13 listopada 2013 (1. wersja) 25 czerwca 2020 (2. wersja) |
| Platformy z dubbingiem | PC |
Diablo – fabularna gra akcji osadzona w konwencji dark fantasy, stworzona przez Blizzard North i wydana przez Blizzard Entertainment.
Powstały dwie wersje fandubbingu: pierwsza obejmująca podstawową wersję gry, wydana 13 listopada 2013 roku w formie aktualizacji do istniejącego już fanowskiego spolszczenia gry od Noktis Workshop, druga stworzona przez WiA Parker, obejmująca również dodatek Hellfire, udostępniona 25 czerwca 2020 roku.
Fabuła
Akcja Diablo osadzona została w fantastycznym świecie Sanktuarium. Fabuła gry przedstawia zmagania z tytułowym Panem Terroru, który uwięziony w magicznym kamieniu dusz próbuje wydostać się z niewoli. Demon zdołał przeniknąć do umysłu arcybiskupa Lazarusa, prawej ręki władcy królestwa Khanduras. Następnie opętał króla Leorica, a z sennych koszmarów jego pierworodnego potomka stworzył armię przerażających kreatur krążących wokół miasteczka Tristram i pod jego powierzchnią. Nie bacząc na niebezpieczeństwo książę Aidan wyrusza, by stawić czoła siłom zła i pokonać Diablo.
Bohater kreowany przez gracza może być wojownikiem (Aidan), czarodziejem lub łotrzycą. Postaci różnią się nie tylko wyglądem, ale także predyspozycjami psycho-fizycznymi, umiejętnościami i stosowaną taktyką walki. Wybór herosa ma także znaczenie w finale.
Źródło: GRY On-Line.pl
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Tłumaczenie: Dariusz Ćwik, Bartosz Kamiński, Bartosz Stańczyc, Damian Sznyra
Montaż i udźwiękowienie: Dariusz Ćwik
Obsada:
- Hubert Chłopicki –
- Uzdrowiciel Pepin,
- Król Szkieletów
- Dariusz Ćwik – Gharbad Słaby
- Iwona Dudek – Wiedźma Adria
- Michał Kaim – Czarodziej
- Katarzyna Kraińska – Łotrzyca
- Wojciech Magdziak –
- Pijak Farnham,
- Kowal Griswold
- Błażej Parda –
- Narrator,
- Wojownik,
- Lachdanan
- Michał Sadecki – Karczmarz Ogden
- Tomasz Szczygielski –
- Arcybiskup Lazarus,
- Ranny mieszczanin,
- Krwawy Marszałek
- Marek Walczak – Cain Starszy
- Dandrov – Wirt
- Nenn – Barmanka Gillian
- Haxite –
- Rzeźnik,
- Smarkolej,
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: WiA Parker
Studio nagraniowe: Scena Młodych Teatru Wilanów w Warszawie
Reżyseria, inżynieria dźwięku, tłumaczenie: Jacek Capar, Wojciech Magdziak
- Jan Aleksandrowicz-Krasko – Karczmarz Ogden
- Miriam Aleksandrowicz – Wiedźma Adria
- Tomasz Bieliński – Mnich (Hellfire)
- Jacek Capar – Marszałek Krwi
- Ryszard Chojnowski –
- Pijak Farnham,
- Garbad,
- Rzeźnik
- Maksymilian Dębski –
- Barbarzyńca (Hellfire),
- Profanator (Hellfire)
- Jarosław Domin – Uzdrowiciel Pepin
- Tomasz Grochoczyński – Kowal Griswold
- Grzegorz Jach – Deckard Cain
- Michał Kaim –
- Czarodziej,
- Król Szkieletów,
- Lachdanan
- Igor Kamiński –
- Ranny mieszkaniec,
- Zhar Szalony
- Hanna Kinder-Kiss – Wirt, kulejący chłopiec
- Wojciech Magdziak –
- Wojownik,
- Na-Krul (Hellfire)
- Michał Pęksa – Skończony Wariat (Hellfire)
- Wanesa Stefaniak – Dziewczynka Celia (Hellfire)
- Ewa Suwińska – Łotrzyca
- Mirosław Wieprzewski –
- Farmer Lester (Hellfire),
- Śluzoglut
- Aleksander Wysocki –
- Narrator,
- Arcybiskup Lazarus
- Patrycja Zywert-Szypka –
- Bard (Hellfire),
- Barmanka Gillian
Lista rezerwowa
linkowane:
nielinkowane:
- Krzysztof Baranowski
- Tomasz Bartos
- Daria Bogusz
- Monika Boniecka
- Piotr Boratyński
- Michał Celeda
- Lena Charkiewicz
- Marcin Ciborski
- Wojciech Czerniatowicz
- Jarosław Dubaniewicz
- Rafał Flajter
- Wojciech Gąssowski
- Katarzyna Głuch-Juszkiewicz
- Mariusz Jagoda
- Aneta Janowska
- Rafał Janus
- Anna Jesionowska
- Mateusz Jędraś
- Karolina Kasprzak
- Marcin Kieca
- Beata Kłos
- Małgorzata Kościelniak
- Wojciech Kowalski
- Julita Lachowska
- Joanna Lewandowska-Wołoszyn
- Jakub Lisowski
- Aleksandra Majewska-Popek
- Patrycja Malinowska
- Justyna Maszczyk
- Aneta Mazurek
- Cezary Motyl
- Krzysztof Nowak
- Błażej Parda
- Alan Pavletta
- Henryk Pijanowski
- Przemysław Pikiel
- Michał Rusnarczyk
- Justyna Siepietowska-Jarzyńska
- Jaromir Sosnowski
- Łukasz Wachowiak
- Arleta Więckowska-Orwat
- Roman Wiśniak
- Tomasz Woźniak
- Wioleta Zalewska
- Mariusz Zieliński
- Zofia Zoń
