Praca za orzeszki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Praca za orzeszki |tytuł oryginalny= Working for Peanuts |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1953 |dys..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 10: Linia 10:
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small>
|data premiery=[[1994]] <small>(1. wersja)</small><br /> 20 lipca [[2005]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2012]] <small>(3. wersja)</small>
|data premiery=[[1994]] <small>(1. wersja)</small><br /> 20 lipca [[2005]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2012]] <small>(3. wersja)</small>
}}'''Praca za orzeszki''' <small>(3. wersja)</small> / '''Chip i Dale zarabiają na orzeszki''' <small>(2. wersja)</small> lub ''' Zapracować na orzeszki''' <small>(1. wersja)</small> (ang. '' Working for Peanuts'') – amerykański animowany film krótkometrażowy.  
}}'''Praca za orzeszki''' <small>(3. wersja)</small>, '''Chip i Dale zarabiają na orzeszki''' <small>(2. wersja)</small> lub ''' Zapracować na orzeszki''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Working for Peanuts'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Kaczor Donald|Kaczora Donalda]]''.  


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 23: Linia 23:
* [[Ewa Kania]] – '''Chip'''
* [[Ewa Kania]] – '''Chip'''
* [[Piotr Dobrowolski]] – '''Dale'''
* [[Piotr Dobrowolski]] – '''Dale'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''<!--
* [[Dorota Lanton]] – '''Kobieta'''-->
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
=== Druga wersja dubbingu ===
=== [[Chip i Dale: Kłopoty na drzewie|Druga wersja dubbingu]] ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Ewa Kania]] – '''Chip'''
* [[Ewa Kania]] – '''Chip'''
* [[Piotr Dobrowolski]] – '''Dale'''
* [[Piotr Dobrowolski]] – '''Dale'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
i inni
* [[Aleksandra Rojewska]] – '''Kobieta'''


'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
=== [[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|Trzecia wersja dubbingu]] ===
=== [[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|Trzecia wersja dubbingu]] ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL – [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Montaż''': [[Magdalena Waliszewska]]<br />
'''Montaż''': [[Magdalena Waliszewska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Ewa Kania]] –
* [[Ewa Kania]] –
** '''Chip''',
** '''Chip''',
** '''Głos kobiety'''
** '''Kobieta'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Dale'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Dale'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''
 
[[Kategoria:Kaczor Donald]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 10:14, 14 sty 2022

Tytuł Praca za orzeszki
Tytuł oryginalny Working for Peanuts
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial Entertainment (2. wersja)
Rok produkcji 1953
Data premiery dubbingu 1994 (1. wersja)
20 lipca 2005 (2. wersja)
2012 (3. wersja)

Praca za orzeszki (3. wersja), Chip i Dale zarabiają na orzeszki (2. wersja) lub Zapracować na orzeszki (1. wersja) (ang. Working for Peanuts) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Kaczora Donalda.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
Udział wzięli:

i inni

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski

Trzecia wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
Montaż: Magdalena Waliszewska
Wystąpili: