Dolina Koni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 39 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
|tytuł= Horseland – Kraina Koni <small>(1. wersja)</small> /<br />Dolina Koni <small>(2. wersja)</small>
|tytuł oryginalny= Horseland
|plakat=
|gatunek= animowany
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|stacja= [[teleTOON+]], [[Top Kids]], NTL Radomsko
|lata produkcji= 2006-2008
|data premiery= 4 lipca [[2011]] <small>(1. wersja)</small><br />11 listopada [[2011]] <small>(2. wersja)</small>
|sezony= 3 z 3
|odcinki= 39 z 39
}}
'''Dolina Koni''' (ang. ''Horseland'', 2006-2008) – amerykański serial animowany.
'''Dolina Koni''' (ang. ''Horseland'', 2006-2008) – amerykański serial animowany.


Serial emitowany w Polsce na kanale [[teleTOON+]] od 11 listopada [[2011]] roku.
Serial emitowany w Polsce na kanale [[teleTOON+]] od 11 listopada [[2011]] roku.
Serial został również wydany na DVD przez Cass Film, z innym dubbingiem oraz pod innym tytułem – ''Horseland – Kraina Koni''; premiera wydania pierwszej płyty – 4 lipca [[2011]] roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 9: Linia 24:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Wersja DVD ===
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Cass Film – [[M.R. Sound Studio|STUDIO M.R. SOUND]]<br />
'''Reżyseria''': [[Tomasz Marzecki]]<br />
'''Dialogi''': [[Hanna Górecka]]<br />
'''Dźwięk''': [[Krzysztof Podolski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska]]<br />
'''Udział wzięli''':
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Sarah Whitney'''
* [[Anna Wiśniewska]] – '''Molly Washington'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Alma Rodriguez'''
* [[Aleksandra Bieńkowska]] – '''Chloe Stilton'''
* [[Mateusz Narloch]] – '''Will Taggert'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] – '''Teeny'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Shep'''
* [[Brygida Turowska]] – '''Angora'''
* [[Adrian Perdjon]] –
** '''Bailey Handler''',
** '''komentator zawodów''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] – '''Zoey Stilton'''
'''oraz''':
* [[Lucyna Malec]] –
** '''Scarlet''',
** '''Pepper'''
* [[Leszek Zduń]] –
** '''Chili''',
** '''Aztec'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Button'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Calypso'''
* [[Tomasz Marzecki]] –
** '''komentator zawodów''' <small>(odc. 2, 6)</small>,
** '''ojciec Sary''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Jimber'''
i inni
'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Gmitrzuk]]<br />
'''Śpiewała''': [[Magdalena Tul]]
'''Lektor''': [[Tomasz Marzecki]]
=== Wersja telewizyjna ===
'''Wersja polska''': na zlecenie teleTOON+ – [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie teleTOON+ – [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]]<br />
'''Dialogi''': [[Katarzyna Michalska]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Katarzyna Michalska]] <small>(odc. 1-10)</small>,
* [[Małgorzata Kochańska]] <small>(odc. 11-39)</small>
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Urszula Jankowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Urszula Jankowska]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Julia Kołakowska]] – '''Sarah Whitney'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Sarah Whitney'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] – '''Alma Rodriguez'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] –
* [[Katarzyna Łaska]] – '''Molly Washington'''
** '''Alma Rodriguez''',
** '''Mesa''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Scarlet''' <small>(w jednej scenie odc. 24)</small>,
** '''Sugar''' <small>(odc. 35)</small>
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] –
** '''Molly Washington''',
** '''Calypso''',
** '''Caby''' <small>(odc. 30, 33)</small>
* [[Mateusz Lewandowski]] – '''Will Taggert'''
* [[Mateusz Lewandowski]] – '''Will Taggert'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
* [[Brygida Turowska]] –
** '''Bailey Handler''',
** '''Bailey Handler''',
** '''Scarlet'''
** '''Scarlet'''
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Chloe Stilton'''
* [[Monika Wierzbicka]] –
** '''Chloe Stilton''',
** '''Button'''
* [[Bożena Furczyk]] –
* [[Bożena Furczyk]] –
** '''Zoey Stilton''',
** '''Zoey Stilton''',
Linia 29: Linia 96:
* [[Jolanta Wilk]] – '''Angora'''
* [[Jolanta Wilk]] – '''Angora'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Teeny'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Teeny'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Chili'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
* [[Janusz Wituch]] – '''Aztc'''
** '''Chili''',
** '''Ojciec Sary''',
** '''Jimber''',
** '''Chuco''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Samberst''' <small>(odc. 32)</small>
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Aztec''',
** '''Mosey''' <small>(odc. 20)</small>
'''oraz''':
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Jessie''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Robert Tondera]] –
** '''Buddy''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Bucefał''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Puma''',
** '''Diablo''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Ramak''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
** '''Mary''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Madison''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Lissy''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''księżniczka Linia''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Smite''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Chase''' <small>(odc. 27)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
** '''Samberst''' <small>(odc. 28, 38)</small>,
** '''Nick''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''River''' <small>(odc. 31)</small>
* [[Agnieszka Mrozińska]] – '''Noni''' <small>(odc. 28-32, 34, 36, 38-39)</small>
* [[Ewa Serwa]]
* [[Mirosław Wieprzewski]]
i inni
i inni


Linia 38: Linia 134:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="11%"|Premiera<br /><small>(DVD)</small>
!width="11%"|Premiera<br /><small>([[teleTOON+]])</small>
!width="6%"|№
!width="24%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small>
!width="24%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small>
!width="24%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.11.2011
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.11.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Nie oceniaj dziewczyny po limuzynie''
| ''Nie oceniaj dziewczyny po limuzynie''
| ''Nie oceniaj dziewczyny po limuzynie''
| ''You Can’t Judge a Girl By Her Limo''
| ''You Can’t Judge a Girl By Her Limo''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.11.2011
| ''Raz na koniu, raz pod koniem''
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Przegrać znaczy wygrać''
| ''Przegrać znaczy wygrać''
| ''Win Some, Lose Some''
| ''Win Some, Lose Some''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| ''Znowu w siodle''
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Znowu w siodle''
| ''
| ''Back in the Saddle Again''
| ''Back in the Saddle Again''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|14.10.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.11.2011
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Fałszywy alarm''
| ''
| ''Kłamczucha''
| ''Cry Wolf''
| ''Cry Wolf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEFFF"|
| ''Pożar''
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Płonie ognisko w lesie''
| ''
| ''Fire, Fire, Burning Bright''
| ''Fire, Fire, Burning Bright''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| ''Prawdziwi przyjaciele''
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Przyjaciółki''
| ''  
| ''Fast Friends''
| ''Fast Friends''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=11 style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.11.2011
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''
| ''
| ''Zraniona Pepper''
| ''Pepper’s Pain''
| ''Pepper’s Pain''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''
| ''
| ''Trudna prawda''
| ''The Awful Truth''
| ''The Awful Truth''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''
| ''
| ''The Best Loss''
| ''Rywalizacja''
|-
| ''The Competition''
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.11.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''
| ''
| ''Prymuska''
| ''The Can-Do Kid''
| ''The Can-Do Kid''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''
| ''
| ''The Competition''
| ''Najkorzystniejsza strata''
|-
| ''The Best Loss''
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.11.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''
| ''
| ''Szef Bailey''
| ''Boss Bailey''
| ''Boss Bailey''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''
| ''
| ''A True Gift''
| ''Nowy przyjaciel Bayleya''
| ''Bailey’s New Friend''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''
| ''
| ''Pierwsza miłość''
| ''First Love''
| ''First Love''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''
| ''
| ''Bailey’s New Friend''
| ''Podarunek''
|-
| ''A True Gift''
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''
| ''
| ''Molly and Chili''
| ''Molly i Chili''
|-
| ''Molly & Chili''
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''
| ''
| ''Dzikie konie''
| ''Wild Horses''
| ''Wild Horses''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| rowspan=9 style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''
| ''
| ''Magia Księżycowej Łąki''
| ''Magic in the Moonlit Meadow''
| ''Magic in the Moonlit Meadow''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''
| ''
| ''Zaklinaczka koni''
| ''The Horse Whisperer''
| ''The Horse Whisperer''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''
| ''
| ''Mosey''
| ''Mosey''
| ''Mosey''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''
| ''
| ''Wielka parada''
| ''The Big Parade''
| ''The Big Parade''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''
| ''
| ''Skrzydlate szczęście''
| ''The Bluebird of Happiness''
| ''The Bluebird of Happiness''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''
| ''
| ''Jeździecka elegancja''
| ''Riding In Style''
| ''Riding In Style''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''
| ''
| ''Zagraniczna wyprawa''
| ''International Sarah''
| ''International Sarah''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''
| ''
| ''Zmiana stylu''
| ''Changing Spots''
| ''Changing Spots''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''
| ''
| ''Galeria plotek''
| ''The Whispering Gallery''
| ''The Whispering Gallery''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|
| rowspan=25 style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.12.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''
| ''
| ''Sekret''
| ''The Secret''
| ''The Secret''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''
| ''
| ''Nowi''
| ''The Newbies''
| ''The Newbies''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''
| ''
| ''Nowa inwestycja''
| ''A New Development''
| ''A New Development''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''
| ''
| ''Szczeniak''
| ''New Pup in Town''
| ''New Pup in Town''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''
| ''
| ''Koń o imieniu River''
| ''A Horse Named River''
| ''A Horse Named River''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''
| ''
| ''Ostatnia kropla''
| ''The Last Drop''
| ''The Last Drop''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''
| ''
| ''Brak wiadomości to najlepsza wiadomość''
| ''No News is Good News''
| ''No News is Good News''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''
| ''
| ''Komórka''
| ''Talk Talk''
| ''Talk Talk''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''
| ''
| ''Źrebaki''
| ''Oh, Baby''
| ''Oh, Baby''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''
| ''
| ''Dni dziedzictwa''
| ''Heritage Days''
| ''Heritage Days''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''
| ''
| ''Księżniczka''
| ''The Princess''
| ''The Princess''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''
| ''
| ''Zbędny ciężar''
| ''Added Weight''
| ''Added Weight''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.12.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''
| ''
| ''Siostro, siostro''
| ''Sister, Sister''
| ''Sister, Sister''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 18:39, 17 gru 2019

Tytuł Horseland – Kraina Koni (1. wersja) /
Dolina Koni (2. wersja)
Tytuł oryginalny Horseland
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna teleTOON+, Top Kids, NTL Radomsko
Lata produkcji 2006-2008
Data premiery dubbingu 4 lipca 2011 (1. wersja)
11 listopada 2011 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 39 z 39

Dolina Koni (ang. Horseland, 2006-2008) – amerykański serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale teleTOON+ od 11 listopada 2011 roku.

Serial został również wydany na DVD przez Cass Film, z innym dubbingiem oraz pod innym tytułem – Horseland – Kraina Koni; premiera wydania pierwszej płyty – 4 lipca 2011 roku.

Fabuła

Trzy dziewczynki: Sarah Whitney, Alma Rodriguez, Molly Washington, i jeden chłopiec – Bailey Handler spotykają się w pełnym przygód miejscu, zwanym Doliną koni. Dolina to tak naprawdę kompleks stajni, aren, stodół, i zielonych pastwisk oraz wymarzonych tras jeździeckich z pięknymi widokami. Cała grupa uczy się tutaj jazdy konnej oraz opieki nad wyjątkowo pięknymi zwierzętami. Wszyscy dowiadują się również, czym jest prawdziwa przyjaźń.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-608147

Wersja polska

Wersja DVD

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Cass Film – STUDIO M.R. SOUND
Reżyseria: Tomasz Marzecki
Dialogi: Hanna Górecka
Dźwięk: Krzysztof Podolski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Tekst piosenki: Andrzej Gmitrzuk
Śpiewała: Magdalena Tul

Lektor: Tomasz Marzecki

Wersja telewizyjna

Wersja polska: na zlecenie teleTOON+ – STUDIO PUBLISHING
Dialogi:

Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Urszula Jankowska
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Piosenkę śpiewała: Magda Tul

Lektor: Janusz Kozioł

Spis odcinków

Premiera
(DVD)
Premiera
(teleTOON+)
Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
04.07.2011 11.11.2011 01 Nie oceniaj dziewczyny po limuzynie Nie oceniaj dziewczyny po limuzynie You Can’t Judge a Girl By Her Limo
11.11.2011 02 Raz na koniu, raz pod koniem Przegrać znaczy wygrać Win Some, Lose Some
14.11.2011 03 Znowu w siodle Znowu w siodle Back in the Saddle Again
14.10.2011 15.11.2011 04 Fałszywy alarm Kłamczucha Cry Wolf
16.11.2011 05 Pożar Płonie ognisko w lesie Fire, Fire, Burning Bright
17.11.2011 06 Prawdziwi przyjaciele Przyjaciółki Fast Friends
18.11.2011 07 Zraniona Pepper Pepper’s Pain
21.11.2011 08 Trudna prawda The Awful Truth
22.11.2011 09 Rywalizacja The Competition
23.11.2011 10 Prymuska The Can-Do Kid
24.11.2011 11 Najkorzystniejsza strata The Best Loss
25.11.2011 12 Szef Bailey Boss Bailey
26.11.2011 13 Nowy przyjaciel Bayleya Bailey’s New Friend
26.11.2011 14 Pierwsza miłość First Love
26.11.2011 15 Podarunek A True Gift
26.11.2011 16 Molly i Chili Molly & Chili
26.11.2011 17 Dzikie konie Wild Horses
SERIA DRUGA
26.11.2011 18 Magia Księżycowej Łąki Magic in the Moonlit Meadow
29.11.2011 19 Zaklinaczka koni The Horse Whisperer
30.11.2011 20 Mosey Mosey
01.12.2011 21 Wielka parada The Big Parade
02.12.2011 22 Skrzydlate szczęście The Bluebird of Happiness
05.12.2011 23 Jeździecka elegancja Riding In Style
06.12.2011 24 Zagraniczna wyprawa International Sarah
07.12.2011 25 Zmiana stylu Changing Spots
08.12.2011 26 Galeria plotek The Whispering Gallery
SERIA TRZECIA
09.12.2011 27 Sekret The Secret
09.12.2011 28 Nowi The Newbies
13.12.2011 29 Nowa inwestycja A New Development
14.12.2011 30 Szczeniak New Pup in Town
15.12.2011 31 Koń o imieniu River A Horse Named River
16.12.2011 32 Ostatnia kropla The Last Drop
19.12.2011 33 Brak wiadomości to najlepsza wiadomość No News is Good News
20.12.2011 34 Komórka Talk Talk
21.12.2011 35 Źrebaki Oh, Baby
22.12.2011 36 Dni dziedzictwa Heritage Days
23.12.2011 37 Księżniczka The Princess
26.12.2011 38 Zbędny ciężar Added Weight
27.12.2011 39 Siostro, siostro Sister, Sister

Linki zewnętrzne