Dolina Koni: Różnice pomiędzy wersjami
(Nie pokazano 36 wersji utworzonych przez jednego użytkownika) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | |||
|tytuł= Horseland – Kraina Koni <small>(1. wersja)</small> /<br />Dolina Koni <small>(2. wersja)</small> | |||
|tytuł oryginalny= Horseland | |||
|plakat= | |||
|gatunek= animowany | |||
|kraj= Stany Zjednoczone | |||
|język= angielski | |||
|stacja= [[teleTOON+]], [[Top Kids]], NTL Radomsko | |||
|lata produkcji= 2006-2008 | |||
|data premiery= 4 lipca [[2011]] <small>(1. wersja)</small><br />11 listopada [[2011]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|sezony= 3 z 3 | |||
|odcinki= 39 z 39 | |||
}} | |||
'''Dolina Koni''' (ang. ''Horseland'', 2006-2008) – amerykański serial animowany. | '''Dolina Koni''' (ang. ''Horseland'', 2006-2008) – amerykański serial animowany. | ||
Serial emitowany w Polsce na kanale [[teleTOON+]] od 11 listopada [[2011]] roku. | Serial emitowany w Polsce na kanale [[teleTOON+]] od 11 listopada [[2011]] roku. | ||
Serial został również wydany na DVD przez Cass Film, z innym dubbingiem oraz pod innym tytułem – ''Horseland – Kraina Koni''; premiera wydania pierwszej płyty – 4 lipca [[2011]] roku. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 9: | Linia 24: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Wersja DVD === | |||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Cass Film – [[M.R. Sound Studio|STUDIO M.R. SOUND]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Tomasz Marzecki]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Hanna Górecka]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Krzysztof Podolski]]<br /> | |||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska]]<br /> | |||
'''Udział wzięli''': | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Sarah Whitney''' | |||
* [[Anna Wiśniewska]] – '''Molly Washington''' | |||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Alma Rodriguez''' | |||
* [[Aleksandra Bieńkowska]] – '''Chloe Stilton''' | |||
* [[Mateusz Narloch]] – '''Will Taggert''' | |||
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] – '''Teeny''' | |||
* [[Mieczysław Morański]] – '''Shep''' | |||
* [[Brygida Turowska]] – '''Angora''' | |||
* [[Adrian Perdjon]] – | |||
** '''Bailey Handler''', | |||
** '''komentator zawodów''' <small>(odc. 6)</small> | |||
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] – '''Zoey Stilton''' | |||
'''oraz''': | |||
* [[Lucyna Malec]] – | |||
** '''Scarlet''', | |||
** '''Pepper''' | |||
* [[Leszek Zduń]] – | |||
** '''Chili''', | |||
** '''Aztec''' | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Button''' | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Calypso''' | |||
* [[Tomasz Marzecki]] – | |||
** '''komentator zawodów''' <small>(odc. 2, 6)</small>, | |||
** '''ojciec Sary''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Jimber''' | |||
i inni | |||
'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Gmitrzuk]]<br /> | |||
'''Śpiewała''': [[Magdalena Tul]] | |||
'''Lektor''': [[Tomasz Marzecki]] | |||
=== Wersja telewizyjna === | |||
'''Wersja polska''': na zlecenie teleTOON+ – [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]]<br /> | '''Wersja polska''': na zlecenie teleTOON+ – [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Katarzyna Michalska]]< | '''Dialogi''': | ||
* [[Katarzyna Michalska]] <small>(odc. 1-10)</small>, | |||
* [[Małgorzata Kochańska]] <small>(odc. 11-39)</small> | |||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Urszula Jankowska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Urszula Jankowska]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Julia Kołakowska]] – '''Sarah Whitney''' | * [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Sarah Whitney''' | ||
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] – '''Alma Rodriguez''' | * [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] – | ||
* [[Katarzyna Łaska]] – | ** '''Alma Rodriguez''', | ||
** '''Mesa''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Scarlet''' <small>(w jednej scenie odc. 24)</small>, | |||
** '''Sugar''' <small>(odc. 35)</small> | |||
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] – | |||
** '''Molly Washington''', | ** '''Molly Washington''', | ||
** '''Calypso''' | ** '''Calypso''', | ||
** '''Caby''' <small>(odc. 30, 33)</small> | |||
* [[Mateusz Lewandowski]] – '''Will Taggert''' | * [[Mateusz Lewandowski]] – '''Will Taggert''' | ||
* [[ | * [[Brygida Turowska]] – | ||
** '''Bailey Handler''', | ** '''Bailey Handler''', | ||
** '''Scarlet''' | ** '''Scarlet''' | ||
Linia 36: | Linia 99: | ||
** '''Chili''', | ** '''Chili''', | ||
** '''Ojciec Sary''', | ** '''Ojciec Sary''', | ||
** '''Jimber''' | ** '''Jimber''', | ||
* [[Janusz Wituch]] – '''Aztec''' | ** '''Chuco''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** '''Samberst''' <small>(odc. 32)</small> | |||
* [[Janusz Wituch]] – | |||
** '''Aztec''', | |||
** '''Mosey''' <small>(odc. 20)</small> | |||
'''oraz''': | |||
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Jessie''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Robert Tondera]] – | |||
** '''Buddy''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''Bucefał''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Puma''', | |||
** '''Diablo''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Ramak''' <small>(odc. 24)</small> | |||
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – | |||
** '''Mary''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Madison''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Lissy''' <small>(odc. 35)</small>, | |||
** '''księżniczka Linia''' <small>(odc. 37)</small> | |||
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Smite''' <small>(odc. 23)</small> | |||
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Chase''' <small>(odc. 27)</small> | |||
* [[Grzegorz Kwiecień]] – | |||
** '''Samberst''' <small>(odc. 28, 38)</small>, | |||
** '''Nick''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''River''' <small>(odc. 31)</small> | |||
* [[Agnieszka Mrozińska]] – '''Noni''' <small>(odc. 28-32, 34, 36, 38-39)</small> | |||
* [[Ewa Serwa]] | |||
* [[Mirosław Wieprzewski]] | |||
i inni | i inni | ||
Linia 45: | Linia 134: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="11%"|Premiera<br /><small>(DVD)</small> | ||
!width="11%"|Premiera<br /><small>([[teleTOON+]])</small> | |||
!width="6%"|№ | |||
!width="24%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small> | |||
!width="24%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | |||
!width="24%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2011 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| | | ''Nie oceniaj dziewczyny po limuzynie'' | ||
| ''Nie oceniaj dziewczyny po limuzynie'' | | ''Nie oceniaj dziewczyny po limuzynie'' | ||
| ''You Can’t Judge a Girl By Her Limo'' | | ''You Can’t Judge a Girl By Her Limo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| ''Raz na koniu, raz pod koniem'' | |||
| | |||
| ''Przegrać znaczy wygrać'' | | ''Przegrać znaczy wygrać'' | ||
| ''Win Some, Lose Some'' | | ''Win Some, Lose Some'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| ''Znowu w siodle'' | |||
| | |||
| ''Znowu w siodle'' | | ''Znowu w siodle'' | ||
| ''Back in the Saddle Again'' | | ''Back in the Saddle Again'' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|14.10.2011 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| | | ''Fałszywy alarm'' | ||
| ''Kłamczucha'' | | ''Kłamczucha'' | ||
| ''Cry Wolf'' | | ''Cry Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| ''Pożar'' | |||
| | |||
| ''Płonie ognisko w lesie'' | | ''Płonie ognisko w lesie'' | ||
| ''Fire, Fire, Burning Bright'' | | ''Fire, Fire, Burning Bright'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| ''Prawdziwi przyjaciele'' | |||
| | | ''Przyjaciółki'' | ||
| '' | |||
| ''Fast Friends'' | | ''Fast Friends'' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=11 style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Zraniona Pepper'' | |||
| ''Pepper’s Pain'' | | ''Pepper’s Pain'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Trudna prawda'' | |||
| ''The Awful Truth'' | | ''The Awful Truth'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''The | | ''Rywalizacja'' | ||
| ''The Competition'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Prymuska'' | |||
| ''The Can-Do Kid'' | | ''The Can-Do Kid'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''The | | ''Najkorzystniejsza strata'' | ||
| ''The Best Loss'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Szef Bailey'' | |||
| ''Boss Bailey'' | | ''Boss Bailey'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Nowy przyjaciel Bayleya'' | ||
| ''Bailey’s New Friend'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pierwsza miłość'' | |||
| ''First Love'' | | ''First Love'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Podarunek'' | ||
| | | ''A True Gift'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Molly | | ''Molly i Chili'' | ||
| | | ''Molly & Chili'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Dzikie konie'' | |||
| ''Wild Horses'' | | ''Wild Horses'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=9 style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Magia Księżycowej Łąki'' | |||
| ''Magic in the Moonlit Meadow'' | | ''Magic in the Moonlit Meadow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Zaklinaczka koni'' | |||
| ''The Horse Whisperer'' | | ''The Horse Whisperer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Mosey'' | |||
| ''Mosey'' | | ''Mosey'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Wielka parada'' | |||
| ''The Big Parade'' | | ''The Big Parade'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Skrzydlate szczęście'' | |||
| ''The Bluebird of Happiness'' | | ''The Bluebird of Happiness'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Jeździecka elegancja'' | |||
| ''Riding In Style'' | | ''Riding In Style'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Zagraniczna wyprawa'' | |||
| ''International Sarah'' | | ''International Sarah'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Zmiana stylu'' | |||
| ''Changing Spots'' | | ''Changing Spots'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Galeria plotek'' | |||
| ''The Whispering Gallery'' | | ''The Whispering Gallery'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=25 style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Sekret'' | |||
| ''The Secret'' | | ''The Secret'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Nowi'' | |||
| ''The Newbies'' | | ''The Newbies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Nowa inwestycja'' | |||
| ''A New Development'' | | ''A New Development'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Szczeniak'' | |||
| ''New Pup in Town'' | | ''New Pup in Town'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Koń o imieniu River'' | |||
| ''A Horse Named River'' | | ''A Horse Named River'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Ostatnia kropla'' | |||
| ''The Last Drop'' | | ''The Last Drop'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Brak wiadomości to najlepsza wiadomość'' | |||
| ''No News is Good News'' | | ''No News is Good News'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Komórka'' | |||
| ''Talk Talk'' | | ''Talk Talk'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Źrebaki'' | |||
| ''Oh, Baby'' | | ''Oh, Baby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Dni dziedzictwa'' | |||
| ''Heritage Days'' | | ''Heritage Days'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Księżniczka'' | |||
| ''The Princess'' | | ''The Princess'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Zbędny ciężar'' | |||
| ''Added Weight'' | | ''Added Weight'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.12.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Siostro, siostro'' | |||
| ''Sister, Sister'' | | ''Sister, Sister'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 18:39, 17 gru 2019
Tytuł | Horseland – Kraina Koni (1. wersja) / Dolina Koni (2. wersja) |
---|---|
Tytuł oryginalny | Horseland |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | teleTOON+, Top Kids, NTL Radomsko |
Lata produkcji | 2006-2008 |
Data premiery dubbingu | 4 lipca 2011 (1. wersja) 11 listopada 2011 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 39 z 39 |
Dolina Koni (ang. Horseland, 2006-2008) – amerykański serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale teleTOON+ od 11 listopada 2011 roku.
Serial został również wydany na DVD przez Cass Film, z innym dubbingiem oraz pod innym tytułem – Horseland – Kraina Koni; premiera wydania pierwszej płyty – 4 lipca 2011 roku.
Fabuła
Trzy dziewczynki: Sarah Whitney, Alma Rodriguez, Molly Washington, i jeden chłopiec – Bailey Handler spotykają się w pełnym przygód miejscu, zwanym Doliną koni. Dolina to tak naprawdę kompleks stajni, aren, stodół, i zielonych pastwisk oraz wymarzonych tras jeździeckich z pięknymi widokami. Cała grupa uczy się tutaj jazdy konnej oraz opieki nad wyjątkowo pięknymi zwierzętami. Wszyscy dowiadują się również, czym jest prawdziwa przyjaźń.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-608147
Wersja polska
Wersja DVD
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Cass Film – STUDIO M.R. SOUND
Reżyseria: Tomasz Marzecki
Dialogi: Hanna Górecka
Dźwięk: Krzysztof Podolski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Udział wzięli:
- Krystyna Kozanecka – Sarah Whitney
- Anna Wiśniewska – Molly Washington
- Beata Wyrąbkiewicz – Alma Rodriguez
- Aleksandra Bieńkowska – Chloe Stilton
- Mateusz Narloch – Will Taggert
- Beata Jankowska-Tzimas – Teeny
- Mieczysław Morański – Shep
- Brygida Turowska – Angora
- Adrian Perdjon –
- Bailey Handler,
- komentator zawodów (odc. 6)
- Katarzyna Łaska – Zoey Stilton
oraz:
- Lucyna Malec –
- Scarlet,
- Pepper
- Leszek Zduń –
- Chili,
- Aztec
- Hanna Kinder-Kiss – Button
- Anna Apostolakis – Calypso
- Tomasz Marzecki –
- komentator zawodów (odc. 2, 6),
- ojciec Sary (odc. 3),
- Jimber
i inni
Tekst piosenki: Andrzej Gmitrzuk
Śpiewała: Magdalena Tul
Lektor: Tomasz Marzecki
Wersja telewizyjna
Wersja polska: na zlecenie teleTOON+ – STUDIO PUBLISHING
Dialogi:
- Katarzyna Michalska (odc. 1-10),
- Małgorzata Kochańska (odc. 11-39)
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Urszula Jankowska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Julia Kołakowska-Bytner – Sarah Whitney
- Beata Jankowska –
- Alma Rodriguez,
- Mesa (odc. 17),
- Scarlet (w jednej scenie odc. 24),
- Sugar (odc. 35)
- Katarzyna Łaska –
- Molly Washington,
- Calypso,
- Caby (odc. 30, 33)
- Mateusz Lewandowski – Will Taggert
- Brygida Turowska –
- Bailey Handler,
- Scarlet
- Monika Wierzbicka –
- Chloe Stilton,
- Button
- Bożena Furczyk –
- Zoey Stilton,
- Pepper
- Andrzej Chudy – Shep
- Jolanta Wilk – Angora
- Beata Wyrąbkiewicz – Teeny
- Cezary Kwieciński –
- Chili,
- Ojciec Sary,
- Jimber,
- Chuco (odc. 17),
- Samberst (odc. 32)
- Janusz Wituch –
- Aztec,
- Mosey (odc. 20)
oraz:
- Jacek Wolszczak – Jessie (odc. 13)
- Robert Tondera –
- Buddy (odc. 13),
- Bucefał (odc. 14),
- Puma,
- Diablo (odc. 19),
- Ramak (odc. 24)
- Agnieszka Fajlhauer –
- Mary (odc. 15),
- Madison (odc. 19),
- Lissy (odc. 35),
- księżniczka Linia (odc. 37)
- Tomasz Błasiak – Smite (odc. 23)
- Kajetan Lewandowski – Chase (odc. 27)
- Grzegorz Kwiecień –
- Samberst (odc. 28, 38),
- Nick (odc. 29),
- River (odc. 31)
- Agnieszka Mrozińska – Noni (odc. 28-32, 34, 36, 38-39)
- Ewa Serwa
- Mirosław Wieprzewski
i inni
Piosenkę śpiewała: Magda Tul
Lektor: Janusz Kozioł
Spis odcinków
Premiera (DVD) |
Premiera (teleTOON+) |
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||||
04.07.2011 | 11.11.2011 | 01 | Nie oceniaj dziewczyny po limuzynie | Nie oceniaj dziewczyny po limuzynie | You Can’t Judge a Girl By Her Limo |
11.11.2011 | 02 | Raz na koniu, raz pod koniem | Przegrać znaczy wygrać | Win Some, Lose Some | |
14.11.2011 | 03 | Znowu w siodle | Znowu w siodle | Back in the Saddle Again | |
14.10.2011 | 15.11.2011 | 04 | Fałszywy alarm | Kłamczucha | Cry Wolf |
16.11.2011 | 05 | Pożar | Płonie ognisko w lesie | Fire, Fire, Burning Bright | |
17.11.2011 | 06 | Prawdziwi przyjaciele | Przyjaciółki | Fast Friends | |
18.11.2011 | 07 | Zraniona Pepper | Pepper’s Pain | ||
21.11.2011 | 08 | Trudna prawda | The Awful Truth | ||
22.11.2011 | 09 | Rywalizacja | The Competition | ||
23.11.2011 | 10 | Prymuska | The Can-Do Kid | ||
24.11.2011 | 11 | Najkorzystniejsza strata | The Best Loss | ||
25.11.2011 | 12 | Szef Bailey | Boss Bailey | ||
26.11.2011 | 13 | Nowy przyjaciel Bayleya | Bailey’s New Friend | ||
26.11.2011 | 14 | Pierwsza miłość | First Love | ||
26.11.2011 | 15 | Podarunek | A True Gift | ||
26.11.2011 | 16 | Molly i Chili | Molly & Chili | ||
26.11.2011 | 17 | Dzikie konie | Wild Horses | ||
SERIA DRUGA | |||||
26.11.2011 | 18 | Magia Księżycowej Łąki | Magic in the Moonlit Meadow | ||
29.11.2011 | 19 | Zaklinaczka koni | The Horse Whisperer | ||
30.11.2011 | 20 | Mosey | Mosey | ||
01.12.2011 | 21 | Wielka parada | The Big Parade | ||
02.12.2011 | 22 | Skrzydlate szczęście | The Bluebird of Happiness | ||
05.12.2011 | 23 | Jeździecka elegancja | Riding In Style | ||
06.12.2011 | 24 | Zagraniczna wyprawa | International Sarah | ||
07.12.2011 | 25 | Zmiana stylu | Changing Spots | ||
08.12.2011 | 26 | Galeria plotek | The Whispering Gallery | ||
SERIA TRZECIA | |||||
09.12.2011 | 27 | Sekret | The Secret | ||
09.12.2011 | 28 | Nowi | The Newbies | ||
13.12.2011 | 29 | Nowa inwestycja | A New Development | ||
14.12.2011 | 30 | Szczeniak | New Pup in Town | ||
15.12.2011 | 31 | Koń o imieniu River | A Horse Named River | ||
16.12.2011 | 32 | Ostatnia kropla | The Last Drop | ||
19.12.2011 | 33 | Brak wiadomości to najlepsza wiadomość | No News is Good News | ||
20.12.2011 | 34 | Komórka | Talk Talk | ||
21.12.2011 | 35 | Źrebaki | Oh, Baby | ||
22.12.2011 | 36 | Dni dziedzictwa | Heritage Days | ||
23.12.2011 | 37 | Księżniczka | The Princess | ||
26.12.2011 | 38 | Zbędny ciężar | Added Weight | ||
27.12.2011 | 39 | Siostro, siostro | Sister, Sister |
Linki zewnętrzne
- Dolina Koni w polskiej Wikipedii