Tex Avery przedstawia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
 
(Nie pokazano 20 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 9: Linia 9:
|lata produkcji=1942-1957
|lata produkcji=1942-1957
|data premiery=kwiecień [[1995]]
|data premiery=kwiecień [[1995]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 67 z 67
}}'''Tex Avery przedstawia''' (ang. ''The Tex Avery Show'', 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych.
}}'''Tex Avery przedstawia''' (ang. ''The Tex Avery Show'', 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych.
W Polsce emitowany na kanale [[Canal+]], [[Cartoon Network]] oraz [[Boomerang]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 23: Linia 19:
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Wilk''' <small>(odc. 6, 13)</small>,
** '''Irlandzki pies Spike''' <small>(odc. 65)</small>
* [[Janusz Wituch]] – '''Stuknięta Wiewiórka''' <small>(odc. 8, 12)</small>
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Wilk dyktator''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Miś George''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
** '''Droopy'''<!-- <small>(odc. 13)</small>-->
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Trzecia ze świnek''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Pies goniący wiewiórki''' <small>(odc. 8)</small>, 
** '''Miś Junior''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
* [[Zbigniew Suszyński]] –
** '''Drugi z sępów''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Stuknięta Wiewiórka''' <small>(odc. 11)</small><!--,
** '''Czarny Kot''' <small>(odc. 30)</small>-->
* [[Jacek Czyż]] – '''Miś Barney'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Wojownik Wielka Stopa''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] –
** '''Mały Prosiak''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Jeden z sępów''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Miś George''' <small>(niektóre odcinki)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Miś Junior''' <small>(niektóre odcinki)</small>
* [[Tadeusz Borowski]] – '''Narrator''' <small>(odc. 1, 4)</small>
* [[Piotr Borowiec]] – '''Narrator''' <small>(odc. 48, 59)</small>
* [[Olga Bończyk]]
* [[Olga Bończyk]]
* [[Mirosława Krajewska]] –  '''Babcia''' <small>(odc. 4)</small><!--
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Paweł Szczesny]] - '''tata Prosiaczka''' <small>(odc. 6)</small>-->
* [[Teresa Lipowska]] –
** '''Czarny Królik''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Pani domu''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Żona strażnika George'a''' <small>(odc. 65)</small>
* [[Józef Mika]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Tomasz Marzecki]] – 
* [[Mirosława Krajewska]]
** '''Wilk''' <small>(odc. 4)</small>,
* [[Teresa Lipowska]]
** '''Narrator''' <small>(odc. 6, 7, 11)</small>
* [[Mirosława Nyckowska]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''królik''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Piotr Borowiec]]
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Tadeusz Borowski]]
* [[Mirosława Nyckowska]] – '''mama Prosiaczka''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Jacek Czyż]]
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''George, strażnik więzienia''' <small>(odc. 65)</small><!--,
* [[Jacek Kawalec]]
** '''Droopy'''-->
* [[Stefan Knothe]]
* [[Tomasz Kozłowicz]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Józef Mika]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Włodzimierz Press]]
* [[Jacek Sołtysiak]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Jacek Kawalec]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
i inni
i inni


'''Lektor''':
'''Lektor''':
* [[Włodzimierz Nowakowski]],
* [[Włodzimierz Nowakowski]], <!--<small>(odc. 2, 6-7, 9-11, 14, 20-21, 24-26, 29, 31, 33, 39-40, 43-44, 51, 53)</small>-->
* [[Roch Siemianowski]]
* [[Roch Siemianowski]] <!--<small>(odc. 1, 4-5, 8, 12-13, 18, 22, 27, 30, 34, 38, 48, 52, 59, 65)</small>-->
 
=== Odcinki 15, 36 ===
 
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Występują''':
* [[Jerzy Dominik]] – '''Wilk''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Kopciuszek''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Joanna Jędryka]] – '''Matka chrzestna''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] – '''Wsiowy Czerwony Kapturek''' <small>(odc. 36)</small>
* [[Stefan Knothe]] – '''Spiker''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Sławomir Głazek]] – '''Wsiowy wilk''' <small>(odc. 36)</small>
* [[Jacek Mikołajczak]] – '''Miastowy wilk''' <small>(odc. 36)</small>
'''oraz''':
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Mały Czerwony Kapturek''' <small>(odc. 15)</small>
i inni
 
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


== Spis odcinków ==
== Spis filmów ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
Linia 98: Linia 58:
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
Linia 106: Linia 64:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''
| ''[[Zrobił to ranny ptaszek]]''
| ''The Early Bird Dood It!''
| ''The Early Bird Dood It!''
|-
|-
Linia 118: Linia 76:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Kto kogo stuknął?''
| ''[[Kto kogo stuknął?]]''
| ''Who Killed Who?''
| ''Who Killed Who?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''[[Przygody prosiaczka]]''
| ''[[Przygoda prosiaczka]]''
| ''One Ham’s Family''
| ''One Ham’s Family''
|-
|-
Linia 134: Linia 92:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Frajerski mecz''
| ''[[Frajerski mecz]]''
| ''Batty Baseball''
| ''Batty Baseball''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Kto tu zwariował?''
| ''[[Kto tu zwariował?]]''
| ''Happy-Go-Nutty''
| ''Happy-Go-Nutty''
|-
|-
Linia 150: Linia 108:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Szczęściarz Dan McGoo''
| ''[[Szczęściarz Dan McGoo]]''
| ''The Shooting of Dan McGoo''
| ''The Shooting of Dan McGoo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Łap indyka''
| ''[[Łap indyka]]''
| ''Jerky Turkey''
| ''Jerky Turkey''
|-
|-
Linia 170: Linia 128:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Nikczemny uwodziciel''
| ''[[Nikczemny uwodziciel]]''
| ''The Hick Chick''
| ''The Hick Chick''
|-
|-
Linia 178: Linia 136:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Włóczęgi w kurniku''
| ''[[Włóczęgi w kurniku]]''
| ''Henpecked Hoboes''
| ''Henpecked Hoboes''
|-  
|-  
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Zawód hycel''
| ''[[Zawód hycel]]''
| ''Hound Hunters''
| ''Hound Hunters''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Strażacy w akcji''
| ''[[Strażacy w akcji]]''
| ''Red Hot Rangers''
| ''Red Hot Rangers''
|-
|-
Linia 194: Linia 152:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''Zwariowany lew''
| ''[[Zwariowany lew]]''
| ''Slap-Happy Lion''
| ''Slap-Happy Lion''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''Kanarek-olbrzym''
| ''[[Kanarek-olbrzym]]''
| ''King-Size Canary''
| ''King-Size Canary''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''Pchla miłość''
| ''[[Pchla miłość]]''
| ''What Price Fleadom''
| ''What Price Fleadom''
|-  
|-  
Linia 222: Linia 180:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''Czarny kot przynosi pecha''
| ''[[Czarny kot przynosi pecha]]''
| ''Bad Luck Blackie''
| ''Bad Luck Blackie''
|-  
|-  
Linia 230: Linia 188:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''Dom przyszłości''
| ''[[Dom przyszłości]]''
| ''The House of Tomorrow''
| ''The House of Tomorrow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''Noc przed polowaniem''
| ''[[Noc przed polowaniem]]''
| ''Doggone Tired''
| ''Doggone Tired''
|-
|-
Linia 250: Linia 208:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''Fałszywy pies''
| ''[[Fałszywy pies]]''
| ''The Counterfeit Cat''
| ''The Counterfeit Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''Kot brzuchomówca''
| ''[[Kot brzuchomówca]]''
| ''Ventriloquist Cat''
| ''Ventriloquist Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''Zegar z kukułką''
| ''[[Zegar z kukułką]]''
| ''The Cuckoo Clock''
| ''The Cuckoo Clock''
|-
|-
Linia 270: Linia 228:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''Przygody szewca''
| ''[[Przygoda szewca]]''
| ''The Peachy Cobbler''
| ''The Peachy Cobbler''
|-
|-
Linia 302: Linia 260:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| ''Rodzina taksówek''
| ''[[Rodzina taksówek]]''
| ''One Cab’s Family''
| ''One Cab’s Family''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''Strażnik snu''
| ''[[Strażnik ciszy]]''
| ''Rock-A-Bye Bear''
| ''Rock-A-Bye Bear''
|-  
|-  
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| ''Mały odrzutowiec Johnny''
| ''[[Mały odrzutowiec Johnny]]''
| ''Little Johnny Jet''
| ''Little Johnny Jet''
|-
|-

Aktualna wersja na dzień 15:49, 2 lip 2023

Tytuł Tex Avery przedstawia
Tytuł oryginalny The Tex Avery Show
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, Cartoon Network, Boomerang
Lata produkcji 1942-1957
Data premiery dubbingu kwiecień 1995

Tex Avery przedstawia (ang. The Tex Avery Show, 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych.

Fabuła

Znany rysownik Tex Avery, twórca takich postaci jak Kaczor Daffy, Droopy czy Królik Bugs, zaprasza na najlepsze kreskówki wytwórni MGM i Warner Bros.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50710

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

i inni

Lektor:

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Wilk dyktator Blitz Wolf
02 Zrobił to ranny ptaszek The Early Bird Dood It!
03 Dumb Hounded
04 Ognisty Czerwony Kapturek Red Hot Riding Hood
05 Kto kogo stuknął? Who Killed Who?
06 Przygoda prosiaczka One Ham’s Family
07 Co zasępiło sępa? What’s Buzzin’ Buzzard?
08 Stuknięta wiewiórka Screwball Squirrel
09 Frajerski mecz Batty Baseball
10 Kto tu zwariował? Happy-Go-Nutty
11 Wojownik wielka stopa Big Heel-watha
12 Stuknięty wagarowicz The Screwy Traunt
13 Szczęściarz Dan McGoo The Shooting of Dan McGoo
14 Łap indyka Jerky Turkey
15 Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany Swing Shift Cinderella
16 Wild and Woolfy
17 Samotny Lenny Lonesome Lenny
18 Nikczemny uwodziciel The Hick Chick
19 Northwest Hounded Police
20 Włóczęgi w kurniku Henpecked Hoboes
21 Zawód hycel Hound Hunters
22 Strażacy w akcji Red Hot Rangers
23 Uncle Tom’s Cabaña
24 Zwariowany lew Slap-Happy Lion
25 Kanarek-olbrzym King-Size Canary
26 Pchla miłość What Price Fleadom
27 Miłosne podchody Little ’Tinker
28 Pigmej-liliput Half-Pint Pygmy
29 Kaczuszka szczęściara Lucky Ducky
30 Kot, który nienawidził ludzi The Cat Who Hated People
31 Czarny kot przynosi pecha Bad Luck Blackie
32 Señor Droopy
33 Dom przyszłości The House of Tomorrow
34 Noc przed polowaniem Doggone Tired
35 Wags to Riches
36 Wsiowy Czerwony Kapturek Little Rural Riding Hood
37 Polowanie na lisa Out-Foxed
38 Fałszywy pies The Counterfeit Cat
39 Kot brzuchomówca Ventriloquist Cat
40 Zegar z kukułką The Cuckoo Clock
41 Szkodnik w ogrodzie Garden Gopher
42 The Chump Champ
43 Przygoda szewca The Peachy Cobbler
44 Kukuryku dla Burka Cock-a-Doodle Dog
45 Daredevil Droopy
46 Droopy’s Good Deed
47 Symphony in Slang
48 Samochody jutra Car of Tomorrow
49 Droopy’s Double Trouble
50 Magical Maestro
51 Rodzina taksówek One Cab’s Family
52 Strażnik ciszy Rock-A-Bye Bear
53 Mały odrzutowiec Johnny Little Johnny Jet
54 T.V. of Tomorrow
55 The Three Little Pups
56 Drag-a-Long Droopy
57 Billy Boy
58 Homesteader Droopy
59 Gospodarstwo przyszłości The Farm of Tomorrow
60 Cyrkowa pchła The Flea Circus
61 Dixieland Droopy
62 Field and Scream
63 The First Bad Man
64 Deputy Droopy
65 Wielka ucieczka Cellbound
66 Millionaire Droopy
67 Kot brzuchomówca Cat’s Meow

Linki zewnętrzne