Brygada: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Brygada''' (org. ''The Troop'', 2009-??) – kanadyjsko-amerykański komediowy serial akcji, opowiadający losy grupy nastolatków, którzy zwalczają potwory.
{{Serial2
|tytuł=Brygada
|tytuł oryginalny=The Troop
|plakat=
|gatunek=familijny, komedia, akcja
|kraj=Kanada, Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=[[Nickelodeon Polska]], [[Nickelodeon Polska|Nickelodeon HD]]
|lata produkcji=2009-2011
|data premiery=19 czerwca [[2010]]
|sezony=2 z 2
|odcinki=40 z 40
}}
'''Brygada''' (ang. ''The Troop'', 2009-2011) – kanadyjsko-amerykański komediowy serial akcji, opowiadający losy grupy nastolatków, którzy zwalczają potwory.


Serial emitowany w Polsce na kanale [[Nickelodeon Polska]] od 19 czerwca [[2010]] roku.
Serial emitowany w Polsce na kanale [[Nickelodeon Polska]] od 19 czerwca [[2010]] roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Jake, Hayley i Felix to z pozoru zwyczajni uczniowie. Jednak w rzeczywistości są oni członkami tajemnej organizacji, która ma na celu ochronę świata przed istotami posiadającymi nadprzyrodzone zdolności. Jake to typowy, nieco rozpieszczony nastolatek, Hayley jest atrakcyjną dziewczyną o silnym charakterze, natomiast Felix to ekspert w dziedzinie zjawisk nadprzyrodzonych. W nietypowych działaniach nastolatków wspiera szkolny doradca, pan Stockley, który odkrywa przed nimi szczegóły ich misji.  
Jake, Hayley i Felix to z pozoru zwyczajni uczniowie. Jednak w rzeczywistości są oni członkami tajemnej organizacji, która ma na celu ochronę świata przed istotami posiadającymi nadprzyrodzone zdolności. Jake to typowy, nieco rozpieszczony nastolatek, Hayley jest atrakcyjną dziewczyną o silnym charakterze, natomiast Felix to ekspert w dziedzinie zjawisk nadprzyrodzonych. W nietypowych działaniach nastolatków wspiera szkolny doradca, pan Stockley, który odkrywa przed nimi szczegóły ich misji.


<small>Opis pochodzi ze strony http://www.cyfrowypolsat.pl/program-tv/nickelodeon/</small>
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.cyfrowypolsat.pl/program-tv/nickelodeon/</small>
Linia 25: Linia 38:
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Sąsiad Jake’a''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Sąsiad Jake’a''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Elżbieta Kijowska]] –
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] –
** '''Sąsiadka Jake’a''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Sąsiadka Jake’a''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Panna Hefflefinger''' <small>(odc. 17)</small>
** '''Panna Hefflefinger''' <small>(odc. 17)</small>
Linia 60: Linia 73:
* [[Magdalena Lamparska]]
* [[Magdalena Lamparska]]
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''kucharka''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''kucharka''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Brat Vern''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Waldemar Barwiński]] –
** '''Brat Vern''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Bernie''' <small>(odc. 40)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Skip Turner''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Skip Turner''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Magdalena Wójcik]] – '''Bianca Stonehouse''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Magdalena Wójcik]] – '''Bianca Stonehouse''' <small>(odc. 14)</small>
Linia 68: Linia 83:
** '''pani Helmsley''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''pani Helmsley''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''mama Hayley''' <small>(odc. 29)</small>
** '''mama Hayley''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Milena Suszyńska]] –
* [[Milena Suszyńska-Dziuba|Milena Suszyńska]] –
** '''Darla''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Darla''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Kristen''' <small>(odc. 36)</small>
** '''Kristen''' <small>(odc. 36)</small>
Linia 83: Linia 98:
* [[Mieczysław Morański]] – '''Dr Nairobi''' <small>(odc. 27)</small>
* [[Mieczysław Morański]] – '''Dr Nairobi''' <small>(odc. 27)</small>
* [[Maria Semotiuk]]
* [[Maria Semotiuk]]
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''treser''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''treser''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Piotr Deszkiewicz]]
* [[Mateusz Narloch]] – '''Niuchacz''' <small>(odc. 30)</small>
* [[Mateusz Narloch]] – '''Niuchacz''' <small>(odc. 30)</small>
* [[Monika Pikuła]] – '''Babushka''' <small>(odc. 32)</small>
* [[Monika Pikuła]] – '''Babushka''' <small>(odc. 32)</small>
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''Declan Patrick''' <small>(odc. 32)</small>
* [[Paweł Ciołkosz]] –
** '''Declan Patrick''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Randall''' <small>(odc. 40)</small>
* [[Przemysław Stippa]] – '''Lee Stanley''' <small>(odc. 33)</small>
* [[Przemysław Stippa]] – '''Lee Stanley''' <small>(odc. 33)</small>
* [[Zofia Zborowska]] – '''Miranda''' <small>(odc. 38)</small>
* [[Zofia Zborowska]] – '''Miranda''' <small>(odc. 38)</small>
Linia 93: Linia 109:
* [[Angelika Kurowska]] – '''Morgan Gray''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Angelika Kurowska]] – '''Morgan Gray''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''panna Maddie''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''panna Maddie''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Agnieszka Sienkiewicz]] – '''Mazie''' <small>(odc. 39)</small>
* [[Piotr Deszkiewicz]] – '''Emery''' <small>(odc. 40)</small>
* [[Martyna Sandach]]
* [[Martyna Sandach]]
* [[Jan Piotrowski]]
* [[Jan Piotrowski]]
Linia 100: Linia 118:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="16%"|Premiera odcinka
!width="10%"|N/o
!width="74%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.06.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.06.2010
| ''Witajcie w dżungli''
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Welcome to the Jungle''
| ''Welcome to the Jungle''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.06.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.06.2010
| ''Solowe polowanie na potwory''
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''There Is No "I" in Monster Hunter''
| ''There Is No "I" in Monster Hunter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.06.2010
| ''Zatańcz robala''
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Do The Worm''
| ''Do The Worm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.06.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEFFF"| 27.06.2010
| ''Forest Grump''
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Forest Grump''
| ''Forest Grump''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| ''Wielka Dynia''
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''The Great Punkin''
| ''The Great Punkin''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.07.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.07.2010
| ''Gra na śmierć i życie''
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Pajama Game… of Death''
| ''Pajama Game… of Death''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.07.2010
| ''Poskromienie Kjuba''
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Taming of the Cube''
| ''Taming of the Cube''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.07.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.07.2010
| ''Koniec z „miłym panem”''
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''No More Master Nice Guy''
| ''No More Master Nice Guy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.07.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.07.2010
| ''Czuła twarz''
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Tentacle Face''
| ''Tentacle Face''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.12.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEFFF"| 24.12.2010
| ''Lalka dobra, zła i Icki''
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''The Good, The Bad and the Ickie Doll''
| ''The Good, The Bad and the Ickie Doll''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.07.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.07.2010
| ''Między słowami''
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Lost in Translation''
| ''Lost in Translation''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.07.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.07.2010
| ''Niewesołe miasteczko''
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Unpleasantville''
| ''Unpleasantville''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| ''Gus powraca – będą kłopoty''
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''My Gus is Back, and You’re Gonna Be In Trouble''
| ''My Gus is Back, and You’re Gonna Be In Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| ''Substytut''
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Substitute''
| ''The Substitute''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| ''Ja, potwór''
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''I, Monster''
| ''I, Monster''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| ''Jak ćma do światła''
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Like a Moth to the Spotlight''
| ''Like a Moth to the Spotlight''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.02.2011
| ''Unosić się jak motyl, żądlić jak pszczoła''
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Speed''
| ''Speed''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| ''Snarkuś''
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Snarked Up''
| ''Snarked Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.12.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#DFEFFF"| 30.12.2010
| ''Zjawiskowa Zjawa''
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''The Wrath of the Wraith''
| ''The Wrath of the Wraith''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEFFF"| 06.01.2011
| ''Potworzątko''
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Itty Bitty Baby Dragon''
| ''Itty Bitty Baby Dragon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.01.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.01.2011
| ''Hayley i Felix na boku''
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Hayley and Felix on the Side''
| ''Hayley and Felix on the Side''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.01.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.01.2011
| ''Podwójny Felix''
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Double Felix''
| ''Double Felix''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.01.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEFFF"| 27.01.2011
| ''Nie rozmawiać z doktorem Gąbusem''
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Don’t Talk to Dr. Cranius''
| ''Don’t Talk to Dr. Cranius''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.02.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.02.2011
| ''Baterii nie załączono''
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Batteries Not Included''
| ''Batteries Not Included''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.02.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.02.2011
| ''Vampiromiki''
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Vampsters''
| ''Vampsters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.02.2011
| ''Następny przystanek: Lakewood''
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Next Stop: Lakewood''
| ''Next Stop: Lakewood''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.02.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| colspan=3 |
| ''Trójkąt''
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.02.2012
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''The Triangle''
| ''The Triangle''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.04.2012
| ''Więzień Lakewood''
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''The Prisoner of Lakewood''
| ''The Prisoner of Lakewood''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.02.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.02.2012
| ''Psina''
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Doom Hound''
| ''Doom Hound''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.03.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| bgcolor="#DFEFFF"| 27.03.2012
| ''O jeden niuch za daleko''
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''A Sniff Too Far''
| ''A Sniff Too Far''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.02.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.02.2012
| ''Potwór w tobie''
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''The Monster Within''
| ''The Monster Within''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.03.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.03.2012
| ''Wszystko tkwi w grze''
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''It’s in the Game''
| ''It’s in the Game''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.03.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.03.2012
| ''Lustra''
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Mirrors''
| ''Mirrors''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.03.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.03.2012
| ''Och, bracie''
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Oh, Brother''
| ''Oh, Brother''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.03.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| bgcolor="#DFEFFF"| 31.03.2012
| ''Na drugą stronę lustra''
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Through the Looking Glass''
| ''Through the Looking Glass''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| bgcolor="#DFEFFF"| 15.04.2012
| ''Duszek Eris powraca''
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Eris Returns''
| ''Eris Returns''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.03.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.03.2012
| ''Zresetuj mnie''
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Start Me Up''
| ''Start Me Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.04.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.04.2012
| ''Tego ptaka nic nie zmieni''
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''This Bird You Cannot Change''
| ''This Bird You Cannot Change''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.04.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| ''Wycieczka samochodem''
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Road Trip''
| ''Road Trip''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.05.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| ''Kłopoty z lodem''
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Ice Hassles''
| ''Ice Hassles''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 08:51, 1 sie 2022

Tytuł Brygada
Tytuł oryginalny The Troop
Gatunek familijny, komedia, akcja
Kraj produkcji Kanada, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Nickelodeon Polska, Nickelodeon HD
Lata produkcji 2009-2011
Data premiery dubbingu 19 czerwca 2010
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 40 z 40

Brygada (ang. The Troop, 2009-2011) – kanadyjsko-amerykański komediowy serial akcji, opowiadający losy grupy nastolatków, którzy zwalczają potwory.

Serial emitowany w Polsce na kanale Nickelodeon Polska od 19 czerwca 2010 roku.

Fabuła

Jake, Hayley i Felix to z pozoru zwyczajni uczniowie. Jednak w rzeczywistości są oni członkami tajemnej organizacji, która ma na celu ochronę świata przed istotami posiadającymi nadprzyrodzone zdolności. Jake to typowy, nieco rozpieszczony nastolatek, Hayley jest atrakcyjną dziewczyną o silnym charakterze, natomiast Felix to ekspert w dziedzinie zjawisk nadprzyrodzonych. W nietypowych działaniach nastolatków wspiera szkolny doradca, pan Stockley, który odkrywa przed nimi szczegóły ich misji.

Opis pochodzi ze strony http://www.cyfrowypolsat.pl/program-tv/nickelodeon/

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – MASTER FILM
Reżyseria i dźwięk: Elżbieta Mikuś
Dialogi: Karolina Anna Kowalska
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Nadzór merytoryczny: Aleksandra Dobrowolska i Katarzyna Dryńska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Paweł Bukrewicz

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
19.06.2010 01 Witajcie w dżungli Welcome to the Jungle
20.06.2010 02 Solowe polowanie na potwory There Is No "I" in Monster Hunter
26.06.2010 03 Zatańcz robala Do The Worm
27.06.2010 04 Forest Grump Forest Grump
brak danych 05 Wielka Dynia The Great Punkin
03.07.2010 06 Gra na śmierć i życie Pajama Game… of Death
04.07.2010 07 Poskromienie Kjuba Taming of the Cube
10.07.2010 08 Koniec z „miłym panem” No More Master Nice Guy
11.07.2010 09 Czuła twarz Tentacle Face
24.12.2010 10 Lalka dobra, zła i Icki The Good, The Bad and the Ickie Doll
17.07.2010 11 Między słowami Lost in Translation
18.07.2010 12 Niewesołe miasteczko Unpleasantville
brak danych 13 Gus powraca – będą kłopoty My Gus is Back, and You’re Gonna Be In Trouble
brak danych 14 Substytut The Substitute
brak danych 15 Ja, potwór I, Monster
brak danych 16 Jak ćma do światła Like a Moth to the Spotlight
13.02.2011 17 Unosić się jak motyl, żądlić jak pszczoła Speed
brak danych 18 Snarkuś Snarked Up
30.12.2010 19 Zjawiskowa Zjawa The Wrath of the Wraith
06.01.2011 20 Potworzątko Itty Bitty Baby Dragon
13.01.2011 21 Hayley i Felix na boku Hayley and Felix on the Side
20.01.2011 22 Podwójny Felix Double Felix
27.01.2011 23 Nie rozmawiać z doktorem Gąbusem Don’t Talk to Dr. Cranius
03.02.2011 24 Baterii nie załączono Batteries Not Included
10.02.2011 25 Vampiromiki Vampsters
17.02.2011 26 Następny przystanek: Lakewood Next Stop: Lakewood
SERIA DRUGA
12.02.2012 27 Trójkąt The Triangle
13.04.2012 28 Więzień Lakewood The Prisoner of Lakewood
19.02.2012 29 Psina Doom Hound
27.03.2012 30 O jeden niuch za daleko A Sniff Too Far
26.02.2012 31 Potwór w tobie The Monster Within
03.03.2012 32 Wszystko tkwi w grze It’s in the Game
04.03.2012 33 Lustra Mirrors
17.03.2012 34 Och, bracie Oh, Brother
31.03.2012 35 Na drugą stronę lustra Through the Looking Glass
15.04.2012 36 Duszek Eris powraca Eris Returns
25.03.2012 37 Zresetuj mnie Start Me Up
22.04.2012 38 Tego ptaka nic nie zmieni This Bird You Cannot Change
29.04.2012 39 Wycieczka samochodem Road Trip
13.05.2012 40 Kłopoty z lodem Ice Hassles

Linki zewnętrzne