Bali: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 13 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Bali''' (2006-2007) | {{Serial2 | ||
|tytuł= Bali | |||
|plakat= Bali.jpg | |||
|gatunek= animowany | |||
|kraj= Francja, Kanada | |||
|język= polski | |||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[MiniMini+|MiniMini]], [[JimJam|Polsat JimJam]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]] | |||
|dystrybutor dvd= [[SDT Film]] / [[Monolith Films|Monolith Video]] | |||
|lata produkcji= 2006-2007 | |||
|data premiery= 24 września [[2009]] | |||
|sezony= 1 z 1 | |||
|odcinki= 52 z 52 | |||
}} | |||
'''Bali''' (2006-2007) – francusko-kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez Planet Nemo Animation i Subséquence Divertissement. W Polsce miał swoją premierę 24 września [[2009]] roku na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]]. W Polsce emitowany na kanałach [[Telewizja Polska|TVP1]], [[MiniMini+|MiniMini]] (od 13 marca 2011 roku) i [[JimJam|Polsat JimJam]] (od 1 czerwca 2014 roku). | |||
== Fabuła == | |||
Seria dla najmłodszych opowiada o przygodach małej myszki Bali. Mieszkając w dużym mieście styka się na co dzień z podobnymi problemami jak ludzkie dzieci. Bujna wyobraźnia podpowiada jej, jak sobie radzić w kłopotach, a maluchy mogą śmiało brać z niej przykład. | |||
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1425586</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': FILMOGRAF i STUDIO MINIATUR FILMOWYCH<br /> | '''Wersja polska''': [[Filmograf|FILMOGRAF]] i [[Studio Miniatur Filmowych w Warszawie|STUDIO MINIATUR FILMOWYCH]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Maryla Brzostyńska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Maria Brzostyńska|Maryla Brzostyńska]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie''': [[Julia Maliszkiewicz]]<br /> | '''Tłumaczenie''': [[Julia Maliszkiewicz]]<br /> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Anna Celińska]] <small>(odc. 1-33)</small>, | * [[Anna Celińska]] <small>(odc. 1-33)</small>, | ||
* [[Dorota Dziadkiewicz|Dorota Brewińska]] <small>(odc. 34- | * [[Dorota Dziadkiewicz|Dorota Brewińska]] <small>(odc. 34-52)</small> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Aleksander Matuszewski|Alik Matuszewski]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Aleksander Matuszewski|Alik Matuszewski]]<br /> | ||
'''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br /> | ||
Linia 14: | Linia 32: | ||
* [[Lucyna Malec]] – '''Bali''' | * [[Lucyna Malec]] – '''Bali''' | ||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Tata Baliego''' | * [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Tata Baliego''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Dziadek Baliego''' | ||
* [[Monika Wierzbicka]] | * [[Monika Wierzbicka]] – '''Pani Olga''' | ||
* [[Jacek Bończyk]] | * [[Jacek Bończyk]] | ||
* [[Jolanta Wilk]] | * [[Jolanta Wilk]] | ||
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] | * [[Beata Jankowska-Tzimas]] – '''Babcia Baliego''' | ||
* [[Agnieszka Czekańska]] – '''Mama Baliego''' | * [[Agnieszka Czekańska]] – '''Mama Baliego''' | ||
* [[Joanna Jędryka]] – '''Niania''' | * [[Joanna Jędryka]] – '''Niania''' | ||
Linia 25: | Linia 43: | ||
* [[Mieczysław Morański]] | * [[Mieczysław Morański]] | ||
* [[Dorota Lanton]] – '''Tamara''' | * [[Dorota Lanton]] – '''Tamara''' | ||
* [[Katarzyna Ankudowicz]] | |||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Jacek Brzostyński]] | '''Lektor''': [[Jacek Brzostyński]] | ||
== Spis | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="13%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="27%"|Tytuł polski | |||
!width="27%"|Tytuł angielski | |||
!width="27%"|Tytuł francuski | |||
|- | |- | ||
| colspan=5 | | | colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.01.2010 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Brr! Jak zimno!'' | | ''Brr! Jak zimno!'' | ||
| ''Brr! It’s cold'' | | ''Brr! It’s cold'' | ||
| ''Brrr! Il fait froid!'' | | ''Brrr! Il fait froid!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.09.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| | |||
| ''Chcę lizaka!'' | | ''Chcę lizaka!'' | ||
| ''Lollipops Everywhere!'' | | ''Lollipops Everywhere!'' | ||
| ''L’usine à sucettes'' | | ''L’usine à sucettes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.10.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| | |||
| ''Nowa fryzura'' | | ''Nowa fryzura'' | ||
| ''I need a haircut'' | | ''I need a haircut'' | ||
| ''Tout beau pour la photo'' | | ''Tout beau pour la photo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.10.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| | |||
| ''Niania pilotem!'' | | ''Niania pilotem!'' | ||
| ''Nanou – pilot!'' | | ''Nanou – pilot!'' | ||
| ''Au secours, Nanou!'' | | ''Au secours, Nanou!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.10.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| | |||
| ''Nie boję się!'' | | ''Nie boję się!'' | ||
| ''I’m not scared'' | | ''I’m not scared'' | ||
| ''Même pas peur!'' | | ''Même pas peur!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| | |||
| ''Nie poddawaj się!'' | | ''Nie poddawaj się!'' | ||
| ''Need to keep going!'' | | ''Need to keep going!'' | ||
| ''Encore un effort!'' | | ''Encore un effort!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.10.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| | |||
| ''Do boju, drużyno!'' | | ''Do boju, drużyno!'' | ||
| ''Go team, go!'' | | ''Go team, go!'' | ||
| ''Allez les bleus!'' | | ''Allez les bleus!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.11.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| | |||
| ''Jestem kucharzem!'' | | ''Jestem kucharzem!'' | ||
| ''I’m the cook!'' | | ''I’m the cook!'' | ||
| ''C’est moi le chef'' | | ''C’est moi le chef'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.11.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| | |||
| ''Chcę być wysoki!'' | | ''Chcę być wysoki!'' | ||
| ''I want to be tall!'' | | ''I want to be tall!'' | ||
| ''Je veux être grand!'' | | ''Je veux être grand!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.11.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| | |||
| ''Nie wolno nam zasnąć!'' | | ''Nie wolno nam zasnąć!'' | ||
| ''We need to stay awake!'' | | ''We need to stay awake!'' | ||
| ''Objectif: comète!'' | | ''Objectif: comète!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| | |||
| ''Brrrumm, brrrumm!'' | | ''Brrrumm, brrrumm!'' | ||
| ''Vroom, Vroom!'' | | ''Vroom, Vroom!'' | ||
| ''Vroom vroom!'' | | ''Vroom vroom!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.12.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| | |||
| ''Moja pierwsza rybka!'' | | ''Moja pierwsza rybka!'' | ||
| ''My little fish!'' | | ''My little fish!'' | ||
| ''Buldo, mon petit poisson'' | | ''Buldo, mon petit poisson'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.12.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| | |||
| ''Szukamy skarbu!'' | | ''Szukamy skarbu!'' | ||
| ''Searching for treasure?'' | | ''Searching for treasure?'' | ||
| ''A l’abordaaaage!'' | | ''A l’abordaaaage!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.12.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| | |||
| ''U dziadka w ogródku'' | | ''U dziadka w ogródku'' | ||
| ''My Papili’s garden'' | | ''My Papili’s garden'' | ||
| ''Le potager de Papili'' | | ''Le potager de Papili'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| | |||
| ''Prezent dla babci'' | | ''Prezent dla babci'' | ||
| ''A present for Nana'' | | ''A present for Nana'' | ||
| ''Un collier pour ma mamie'' | | ''Un collier pour ma mamie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| | |||
| ''Uff, jak gorąco!'' | | ''Uff, jak gorąco!'' | ||
| ''I’m so hot!'' | | ''I’m so hot!'' | ||
| ''Il fait trop chaud!'' | | ''Il fait trop chaud!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| | |||
| ''Nie oddam!'' | | ''Nie oddam!'' | ||
| ''I don’t want to give it back!'' | | ''I don’t want to give it back!'' | ||
| ''La fusée de Sacha'' | | ''La fusée de Sacha'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.02.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| | |||
| ''Robomiś na ratunek!'' | | ''Robomiś na ratunek!'' | ||
| ''Robobear to the rescue!'' | | ''Robobear to the rescue!'' | ||
| ''Rob-Rob-Rob Robot!'' | | ''Rob-Rob-Rob Robot!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.02.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| | |||
| ''Nocuję u Tamary!'' | | ''Nocuję u Tamary!'' | ||
| ''I’m sleeping at Tamara’s!'' | | ''I’m sleeping at Tamara’s!'' | ||
| ''Je dors chez Tamara'' | | ''Je dors chez Tamara'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| | |||
| ''Nie chcę nowych butów!'' | | ''Nie chcę nowych butów!'' | ||
| ''I don’t want new shoes!'' | | ''I don’t want new shoes!'' | ||
| ''Mes nouvelles chaussures'' | | ''Mes nouvelles chaussures'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.03.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| | |||
| ''Niespodziewana przygoda!'' | | ''Niespodziewana przygoda!'' | ||
| ''A surprise adventure!'' | | ''A surprise adventure!'' | ||
| ''C’est amusant, le musée!'' | | ''C’est amusant, le musée!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| | |||
| ''Kamera, akcja!'' | | ''Kamera, akcja!'' | ||
| ''Roll camera, action!'' | | ''Roll camera, action!'' | ||
| ''Mon film pour Misa'' | | ''Mon film pour Misa'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.03.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| | |||
| ''Nieładnie jest oszukiwać!'' | | ''Nieładnie jest oszukiwać!'' | ||
| ''It’s wrong to cheat!'' | | ''It’s wrong to cheat!'' | ||
| ''Tricheur!'' | | ''Tricheur!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| | |||
| ''Za dużo bajek!'' | | ''Za dużo bajek!'' | ||
| ''Too many stories!'' | | ''Too many stories!'' | ||
| ''Tout plein d’histoires!'' | | ''Tout plein d’histoires!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.03.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| | |||
| ''Nie podzielę się!'' | | ''Nie podzielę się!'' | ||
| ''I’m not sharing!'' | | ''I’m not sharing!'' | ||
| ''C’est à moi!'' | | ''C’est à moi!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| | |||
| ''Jesteś niedobry!'' | | ''Jesteś niedobry!'' | ||
| ''You’re mean!'' | | ''You’re mean!'' | ||
| ''Pas peur de toi!'' | | ''Pas peur de toi!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| | |||
| ''Mój nowy przyjaciel, Mateo!'' | | ''Mój nowy przyjaciel, Mateo!'' | ||
| ''My new friend, Mateo!'' | | ''My new friend, Mateo!'' | ||
| ''Matéo, mon nouveau copain'' | | ''Matéo, mon nouveau copain'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| | |||
| ''Chodźmy, tato! No już!'' | | ''Chodźmy, tato! No już!'' | ||
| ''C’mon dad, let’s go! Let’s go!'' | | ''C’mon dad, let’s go! Let’s go!'' | ||
| ''Allez, Papa! On y va'' | | ''Allez, Papa! On y va'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| | |||
| ''Plusk! Ja pływam!'' | | ''Plusk! Ja pływam!'' | ||
| ''Splash, splash, | | ''Splash, splash, I’m swimming!'' | ||
| ''Et plouff!'' | | ''Et plouff!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.05.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| | |||
| ''Nie płacz, Tamaro!'' | | ''Nie płacz, Tamaro!'' | ||
| ''Don’t cry Tamara!'' | | ''Don’t cry Tamara!'' | ||
| ''Pleure pas Tamara!'' | | ''Pleure pas Tamara!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.05.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| | |||
| ''Jestem zły!'' | | ''Jestem zły!'' | ||
| ''I’m upset!'' | | ''I’m upset!'' | ||
| ''Ah, non, Léa!!'' | | ''Ah, non, Léa!!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| | |||
| ''Ojej, zgubiłem się!'' | | ''Ojej, zgubiłem się!'' | ||
| ''Oh no, I’m lost!'' | | ''Oh no, I’m lost!'' | ||
| ''Je suis perdu!'' | | ''Je suis perdu!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| | |||
| ''Spójrz na to, na to i na to!'' | | ''Spójrz na to, na to i na to!'' | ||
| ''Look at that, and that, and that!'' | | ''Look at that, and that, and that!'' | ||
| ''Oh, regarde!'' | | ''Oh, regarde!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| | |||
| ''Kiedy będę duży'' | | ''Kiedy będę duży'' | ||
| ''When I grow up!'' | | ''When I grow up!'' | ||
| ''Au travail, Papa!'' | | ''Au travail, Papa!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| | |||
| ''Witaj Sabo'' | | ''Witaj Sabo'' | ||
| ''Welcome Saba'' | | ''Welcome Saba'' | ||
| ''Bienvenue, Saba!'' | | ''Bienvenue, Saba!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| | |||
| ''To był wypadek'' | | ''To był wypadek'' | ||
| ''It was an accident'' | | ''It was an accident'' | ||
| ''Badaboum!'' | | ''Badaboum!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| | |||
| ''Co za bałagan!'' | | ''Co za bałagan!'' | ||
| ''What a mess!'' | | ''What a mess!'' | ||
| ''Quel bazar!'' | | ''Quel bazar!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| | |||
| ''Nie chce nam się spać!'' | | ''Nie chce nam się spać!'' | ||
| ''But | | ''But we’re not tired!'' | ||
| ''On n’est pas fatigués!'' | | ''On n’est pas fatigués!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| | |||
| ''Buuuu!'' | | ''Buuuu!'' | ||
| ''Booo!'' | | ''Booo!'' | ||
| ''Bouhhh!!'' | | ''Bouhhh!!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.07.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| | |||
| ''Cicho! Tato i Lea są chorzy'' | | ''Cicho! Tato i Lea są chorzy'' | ||
| ''Quiet, Dad and Lea are sick!'' | | ''Quiet, Dad and Lea are sick!'' | ||
| ''Chut! Papa est malade!'' | | ''Chut! Papa est malade!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| | |||
| ''Nie lubię kiedy rodzice się kłócą!'' | | ''Nie lubię kiedy rodzice się kłócą!'' | ||
| ''I | | ''I don’t like parents arguing'' | ||
| ''Grosse dispute!'' | | ''Grosse dispute!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.08.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| | |||
| ''Auć! To boli!'' | | ''Auć! To boli!'' | ||
| ''Ow, it hurts!'' | | ''Ow, it hurts!'' | ||
| ''Aïe! Ca fait mal!'' | | ''Aïe! Ca fait mal!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.08.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| | |||
| ''Szukamy babci i dziadka'' | | ''Szukamy babci i dziadka'' | ||
| ''Nana and Papi are lost'' | | ''Nana and Papi are lost'' | ||
| ''Papi? Mami? Où êtes vous?'' | | ''Papi? Mami? Où êtes vous?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.08.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| | |||
| ''Ja chcę się ścigać'' | | ''Ja chcę się ścigać'' | ||
| ''I want to race'' | | ''I want to race'' | ||
| ''Comme un grand!'' | | ''Comme un grand!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31.08.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| | |||
| ''Lubię stare zabawki'' | | ''Lubię stare zabawki'' | ||
| ''Old toys are fun'' | | ''Old toys are fun'' | ||
| ''Le grenier de Mamili'' | | ''Le grenier de Mamili'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.2011 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| | |||
| ''Pycha, co za obiad!'' | | ''Pycha, co za obiad!'' | ||
| ''Yum, yum it’s dinner time!'' | | ''Yum, yum it’s dinner time!'' | ||
| ''Beurk! C’est pas bon!'' | | ''Beurk! C’est pas bon!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| ''Poznaję nowych przyjaciół'' | |||
| ''I’m making new friends'' | |||
| ''Hé ho! Les copains!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| ''To żadna frajda!'' | |||
| ''I’m not having fun!'' | |||
| ''Je n’ai rien le droit de faire!'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.11.2009 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| ''Przyjęcie na dachu'' | | ''Przyjęcie na dachu'' | ||
| ''It’s a fun party!'' | | ''It’s a fun party!'' | ||
| ''C’est la fête!'' | | ''C’est la fête!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.10.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| | |||
| ''To nie jest łatwe'' | | ''To nie jest łatwe'' | ||
| ''Wow, it’s not so easy! | | ''Wow, it’s not so easy! | ||
| ''C’est dur, le vélo!'' | | ''C’est dur, le vélo!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| | |||
| ''Nieee! Ja chcę obejrzeć ten film!'' | | ''Nieee! Ja chcę obejrzeć ten film!'' | ||
| ''Noooo, I want to see the movie!'' | | ''Noooo, I want to see the movie!'' | ||
| ''Oh-oh ! Une panne!'' | | ''Oh-oh ! Une panne!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| ''Hurra! Idą święta! | |||
| | | ''Yahoo! It’s Christmas!'' | ||
| '' | |||
| '' | |||
| ''Youpi! C’est Noël!'' | | ''Youpi! C’est Noël!'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia|Bali (serial animowany)}} | * {{Wikipedia|Bali (serial animowany)}} | ||
[[Kategoria: Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 23:09, 20 paź 2023
Tytuł | Bali |
---|---|
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Francja, Kanada |
Język oryginału | polski |
Stacja telewizyjna | TVP1, MiniMini, Polsat JimJam, TVP ABC |
Dystrybutor DVD | SDT Film / Monolith Video |
Lata produkcji | 2006-2007 |
Data premiery dubbingu | 24 września 2009 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 52 z 52 |
Bali (2006-2007) – francusko-kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez Planet Nemo Animation i Subséquence Divertissement. W Polsce miał swoją premierę 24 września 2009 roku na kanale TVP1. W Polsce emitowany na kanałach TVP1, MiniMini (od 13 marca 2011 roku) i Polsat JimJam (od 1 czerwca 2014 roku).
Fabuła
Seria dla najmłodszych opowiada o przygodach małej myszki Bali. Mieszkając w dużym mieście styka się na co dzień z podobnymi problemami jak ludzkie dzieci. Bujna wyobraźnia podpowiada jej, jak sobie radzić w kłopotach, a maluchy mogą śmiało brać z niej przykład.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1425586
Wersja polska
Wersja polska: FILMOGRAF i STUDIO MINIATUR FILMOWYCH
Reżyseria: Maryla Brzostyńska
Tłumaczenie: Julia Maliszkiewicz
Dialogi:
- Anna Celińska (odc. 1-33),
- Dorota Brewińska (odc. 34-52)
Dźwięk i montaż: Alik Matuszewski
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:
- Lucyna Malec – Bali
- Tomasz Kozłowicz – Tata Baliego
- Wojciech Paszkowski – Dziadek Baliego
- Monika Wierzbicka – Pani Olga
- Jacek Bończyk
- Jolanta Wilk
- Beata Jankowska-Tzimas – Babcia Baliego
- Agnieszka Czekańska – Mama Baliego
- Joanna Jędryka – Niania
- Anna Apostolakis – Tito
- Tomasz Bednarek – Sasza
- Mieczysław Morański
- Dorota Lanton – Tamara
- Katarzyna Ankudowicz
i inni
Lektor: Jacek Brzostyński
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski | Tytuł francuski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
05.01.2010 | 01 | Brr! Jak zimno! | Brr! It’s cold | Brrr! Il fait froid! |
24.09.2009 | 02 | Chcę lizaka! | Lollipops Everywhere! | L’usine à sucettes |
01.10.2009 | 03 | Nowa fryzura | I need a haircut | Tout beau pour la photo |
08.10.2009 | 04 | Niania pilotem! | Nanou – pilot! | Au secours, Nanou! |
15.10.2009 | 05 | Nie boję się! | I’m not scared | Même pas peur! |
22.10.2009 | 06 | Nie poddawaj się! | Need to keep going! | Encore un effort! |
29.10.2009 | 07 | Do boju, drużyno! | Go team, go! | Allez les bleus! |
05.11.2009 | 08 | Jestem kucharzem! | I’m the cook! | C’est moi le chef |
12.11.2009 | 09 | Chcę być wysoki! | I want to be tall! | Je veux être grand! |
19.11.2009 | 10 | Nie wolno nam zasnąć! | We need to stay awake! | Objectif: comète! |
26.11.2009 | 11 | Brrrumm, brrrumm! | Vroom, Vroom! | Vroom vroom! |
03.12.2009 | 12 | Moja pierwsza rybka! | My little fish! | Buldo, mon petit poisson |
10.12.2009 | 13 | Szukamy skarbu! | Searching for treasure? | A l’abordaaaage! |
17.12.2009 | 14 | U dziadka w ogródku | My Papili’s garden | Le potager de Papili |
12.01.2010 | 15 | Prezent dla babci | A present for Nana | Un collier pour ma mamie |
19.01.2010 | 16 | Uff, jak gorąco! | I’m so hot! | Il fait trop chaud! |
26.01.2010 | 17 | Nie oddam! | I don’t want to give it back! | La fusée de Sacha |
02.02.2010 | 18 | Robomiś na ratunek! | Robobear to the rescue! | Rob-Rob-Rob Robot! |
09.02.2010 | 19 | Nocuję u Tamary! | I’m sleeping at Tamara’s! | Je dors chez Tamara |
15.02.2010 | 20 | Nie chcę nowych butów! | I don’t want new shoes! | Mes nouvelles chaussures |
02.03.2010 | 21 | Niespodziewana przygoda! | A surprise adventure! | C’est amusant, le musée! |
11.05.2010 | 22 | Kamera, akcja! | Roll camera, action! | Mon film pour Misa |
16.03.2010 | 23 | Nieładnie jest oszukiwać! | It’s wrong to cheat! | Tricheur! |
23.03.2010 | 24 | Za dużo bajek! | Too many stories! | Tout plein d’histoires! |
30.03.2010 | 25 | Nie podzielę się! | I’m not sharing! | C’est à moi! |
06.04.2010 | 26 | Jesteś niedobry! | You’re mean! | Pas peur de toi! |
20.04.2010 | 27 | Mój nowy przyjaciel, Mateo! | My new friend, Mateo! | Matéo, mon nouveau copain |
27.04.2010 | 28 | Chodźmy, tato! No już! | C’mon dad, let’s go! Let’s go! | Allez, Papa! On y va |
04.05.2010 | 29 | Plusk! Ja pływam! | Splash, splash, I’m swimming! | Et plouff! |
18.05.2010 | 30 | Nie płacz, Tamaro! | Don’t cry Tamara! | Pleure pas Tamara! |
25.05.2010 | 31 | Jestem zły! | I’m upset! | Ah, non, Léa!! |
01.06.2010 | 32 | Ojej, zgubiłem się! | Oh no, I’m lost! | Je suis perdu! |
08.06.2010 | 33 | Spójrz na to, na to i na to! | Look at that, and that, and that! | Oh, regarde! |
15.06.2010 | 34 | Kiedy będę duży | When I grow up! | Au travail, Papa! |
22.06.2010 | 35 | Witaj Sabo | Welcome Saba | Bienvenue, Saba! |
29.06.2010 | 36 | To był wypadek | It was an accident | Badaboum! |
06.07.2010 | 37 | Co za bałagan! | What a mess! | Quel bazar! |
13.07.2010 | 38 | Nie chce nam się spać! | But we’re not tired! | On n’est pas fatigués! |
20.07.2010 | 39 | Buuuu! | Booo! | Bouhhh!! |
27.07.2010 | 40 | Cicho! Tato i Lea są chorzy | Quiet, Dad and Lea are sick! | Chut! Papa est malade! |
03.08.2010 | 41 | Nie lubię kiedy rodzice się kłócą! | I don’t like parents arguing | Grosse dispute! |
10.08.2010 | 42 | Auć! To boli! | Ow, it hurts! | Aïe! Ca fait mal! |
17.08.2010 | 43 | Szukamy babci i dziadka | Nana and Papi are lost | Papi? Mami? Où êtes vous? |
24.08.2010 | 44 | Ja chcę się ścigać | I want to race | Comme un grand! |
31.08.2010 | 45 | Lubię stare zabawki | Old toys are fun | Le grenier de Mamili |
02.01.2011 | 46 | Pycha, co za obiad! | Yum, yum it’s dinner time! | Beurk! C’est pas bon! |
brak danych | 47 | Poznaję nowych przyjaciół | I’m making new friends | Hé ho! Les copains! |
brak danych | 48 | To żadna frajda! | I’m not having fun! | Je n’ai rien le droit de faire! |
27.11.2009 | 49 | Przyjęcie na dachu | It’s a fun party! | C’est la fête! |
09.10.2009 | 50 | To nie jest łatwe | Wow, it’s not so easy! | C’est dur, le vélo! |
14.11.2009 | 51 | Nieee! Ja chcę obejrzeć ten film! | Noooo, I want to see the movie! | Oh-oh ! Une panne! |
brak danych | 52 | Hurra! Idą święta! | Yahoo! It’s Christmas! | Youpi! C’est Noël! |
Linki zewnętrzne
- Bali w polskiej Wikipedii