Przygody Rozbójnika Rumcajsa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 15 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 2: Linia 2:
|tytuł=Przygody Rozbójnika Rumcajsa
|tytuł=Przygody Rozbójnika Rumcajsa
|tytuł oryginalny=O loupežníku Rumcajsovi
|tytuł oryginalny=O loupežníku Rumcajsovi
|plakat=
|plakat=Przygody Rozbójnika Rumcajsa.jpg
|gatunek=animowany
|gatunek=animowany
|kraj=Czechosłowacja
|kraj=Czechosłowacja
|język=czeski
|język=czeski
|platforma=
|lata produkcji=1967-1974
|lata produkcji=1967-1974
|data premiery=
|data premiery=
|stacja=[[Telewizja Polska|TP1 / TVP1]] <small>(1. i 4. wersja)</small>, [[Telewizja Polska|TV Polonia]] <small>(1. wersja)</small>, [[Telewizja Polska|TVP ABC]] <small>(1. wersja)</small>, [[Kino Polska]] <small>(3. wersja)</small>, [[MiniMini+|MiniMini]]
|dystrybutor vhs=Magic Pictures, Rubicon <small>(1. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[SDT Film]] / [[Jawi]] <small>(1. i 2. wersja)</small>
|platforma=[[CDA Premium]] <small>(1. i 2. wersja)</small>
|sezony=3 z 3
|sezony=3 z 3
|odcinki=39 z 39
|odcinki=39 z 39
}}
}}
'''Przygody Rozbójnika Rumcajsa''' (cz. O loupežníku Rumcajsovi, 1967-1974) - czechosłowacki serial animowany.
'''Przygody Rozbójnika Rumcajsa''' (cz. ''O loupežníku Rumcajsovi'', 1967-1974) - czechosłowacki serial animowany.


Jego kontynuacją jest ''[[Cypisek – syn Rozbójnika Rumcajsa]]''.
Jego kontynuacją jest ''[[Cypisek – syn Rozbójnika Rumcajsa]]''.<!--


Serial posiada cztery wersje dubbingu. Początkowo był emitowany na TVP1 (1. i 4. wersja dubbingu) następnie w Kino Polska (3. wersja) a także na [[MiniMini+]] (część w wersji z dubbingiem, część w wersji lektorskiej). Druga wersja została wydana na VHS.  
Serial posiada cztery wersje dubbingu. Początkowo był emitowany na TVP1 (1. i 4. wersja dubbingu) następnie w Kino Polska (3. wersja) a także na [[MiniMini+|MiniMini]] (część w wersji z dubbingiem, część w wersji lektorskiej). Druga wersja została wydana na VHS. -->


==Fabuła==
== Fabuła ==
Serial opowiada o przygodach rozbójnika Rumcajsa zamieszkującego, wraz z żona Hanką i synkiem Cypiskiem, żacholecki las. Akcja nie dzieje się jednak tylko w lesie, ale także w pobliskim mieście - Iczynie. W iczyńskim zamku zamieszkuje bowiem Jaśnie Pan Hrabia wraz ze swoją małżonką, który - jak przystało na Hrabiego - nie przepada za rozbójnikiem, czego efektem są liczne przygody Rumcajsa i jego rodziny.
Rozbójnik Rumcajs wraz z żoną Hanką i synem Cypiskiem przeżywają liczne przygody, których powodem jest konflikt z Jaśnie Panem Hrabią, zamieszkującym zamek w Iczynie.


==Wersja polska==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W ŁODZI]] <br/>
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ W ŁODZI]]<br />
'''Reżyseria''':  
'''Reżyser''':  
* [[Czesław Staszewski]] <small>(odc. 27-33)</small>
* [[Czesław Staszewski]] <small>(odc. 27-33)</small>,
* [[Maria Horodecka]] <small>(odc. 34-39)</small>
* [[Maria Horodecka]] <small>(odc. 34-39)</small>
'''Dialogi''': [[Krystyna Kotecka]] <br/>
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Włodarczyk]],
* [[Maria Horodecka]],
* [[Krystyna Kotecka]] <small>(odc. 27-39)</small>
'''Dźwięk''':  
'''Dźwięk''':  
* [[Anatol Łapuchowski]] <small>(odc. 27-33)</small>
* [[Anatol Łapuchowski]] <small>(odc. 27-33)</small>,
* [[Elżbieta Matulewicz]] <small>(odc. 34-39)</small>
* [[Elżbieta Matulewicz]] <small>(odc. 34-39)</small>
'''Montaż''':  
'''Montaż''':  
* [[Henryka Gniewkowska]] <small>(odc. 27-33)</small>
* [[Henryka Gniewkowska]] <small>(odc. 27-33)</small>,
* [[Ewa Rajczak]] <small>(odc. 34-39)</small>
* [[Ewa Rajczak]] <small>(odc. 34-39)</small>
'''Kierownik produkcji''':  
'''Kierownik produkcji''':  
* [[Edward Kupsz]] <small>(odc. 27-33)</small>
* [[Edward Krzysztof Kupsz]] <small>(odc. 27-33)</small>,
* [[Bożena Dębowska]] <small>(odc. 34-39)</small>
* [[Bożena Dębowska-Kupsz]] <small>(odc. 34-39)</small>
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Bogusław Sochnacki]] – '''Rumcajs'''
* [[Bogusław Sochnacki]] – '''Rozbójnik Rumcajs'''
* [[Magdalena Habdak-Białobrzeska]]
* [[Ryszard Dembiński]]
* [[Alicja Krawczykówna|Alicja Jóźwiak-Krawczyk]]
* [[Barbara Marszałek|Barbara Krukowska-Marszałek]]
* [[Bohdan Wróblewski]]
* [[Kazimierz Brusikiewicz]]
* [[Kazimierz Brusikiewicz]]
i inni
i inni
Linia 52: Linia 63:
=== Czwarta wersja dubbingu ===
=== Czwarta wersja dubbingu ===
'''Rozpowszechnianie i wersja polska''': [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]] <br/>
'''Rozpowszechnianie i wersja polska''': [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]] <br/>
'''Tekst''': [[Anna Bolicka]] na podstawie tłumaczenia – [[Gorzard Wojciechowski|Gorazda Wojciechowskiego]] <br/>
'''Tekst''': [[Anna Bolicka]] na podstawie tłumaczenia – [[Gorazd Wojciechowski|Gorazda Wojciechowskiego]]<br />
'''Czytał''': [[Robert Tondera]]
'''Czytał''': [[Robert Tondera]]
 
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Rozbójnik Rumcajs|}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 10:58, 5 lis 2022

Tytuł Przygody Rozbójnika Rumcajsa
Tytuł oryginalny O loupežníku Rumcajsovi
Gatunek animowany
Kraj produkcji Czechosłowacja
Język oryginału czeski
Stacja telewizyjna TP1 / TVP1 (1. i 4. wersja), TV Polonia (1. wersja), TVP ABC (1. wersja), Kino Polska (3. wersja), MiniMini
Platforma streamingowa CDA Premium (1. i 2. wersja)
Dystrybutor VHS Magic Pictures, Rubicon (1. wersja)
Dystrybutor DVD SDT Film / Jawi (1. i 2. wersja)
Lata produkcji 1967-1974
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 39 z 39

Przygody Rozbójnika Rumcajsa (cz. O loupežníku Rumcajsovi, 1967-1974) - czechosłowacki serial animowany.

Jego kontynuacją jest Cypisek – syn Rozbójnika Rumcajsa.

Fabuła

Rozbójnik Rumcajs wraz z żoną Hanką i synem Cypiskiem przeżywają liczne przygody, których powodem jest konflikt z Jaśnie Panem Hrabią, zamieszkującym zamek w Iczynie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ W ŁODZI
Reżyser:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownik produkcji:

Wystąpili:

i inni

Lektor: Bogusław Sochnacki

Druga wersja dubbingu

Opowiadał: Grzegorz Pawlak

Trzecia wersja dubbingu

brak danych

Czwarta wersja dubbingu

Rozpowszechnianie i wersja polska: STUDIO PUBLISHING
Tekst: Anna Bolicka na podstawie tłumaczenia – Gorazda Wojciechowskiego
Czytał: Robert Tondera

Linki zewnętrzne