Gremliny: Tajemnice Mogwajów: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
| (Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
| Linia 2: | Linia 2: | ||
|tytuł=Gremliny: Tajemnice Mogwajów | |tytuł=Gremliny: Tajemnice Mogwajów | ||
|tytuł oryginalny=Gremlins: Secrets of the Mogwai | |tytuł oryginalny=Gremlins: Secrets of the Mogwai | ||
|plakat= | |plakat=Gremliny Tajemnice Mogwajów.jpg | ||
|gatunek=animowany | |gatunek=animowany | ||
|kraj=Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
| Linia 10: | Linia 10: | ||
|lata produkcji=2023 | |lata produkcji=2023 | ||
|data premiery=11 czerwca [[2024]] | |data premiery=11 czerwca [[2024]] | ||
|sezony=1 z | |sezony=1 z 2 | ||
|odcinki=10 z | |odcinki=10 z 20 | ||
}} | }} | ||
'''Gremliny: Tajemnice Mogwajów''' (ang. ''Gremlins: Secrets of the Mogwai'') – amerykański serial animowany. Serial dostępny w Polsce w serwisie [[Max]] od 11 czerwca [[2024]] roku. | '''Gremliny: Tajemnice Mogwajów''' (ang. ''Gremlins: Secrets of the Mogwai'') – amerykański serial animowany. Serial dostępny w Polsce w serwisie [[Max]] od 11 czerwca [[2024]] roku. | ||
| Linia 19: | Linia 19: | ||
<small>Źródło: [https://www.max.com/pl/pl/shows/gremliny-tajemnice-mogwajow/40451920-1f13-444c-90cd-02bb28a22532 max.com]</small> | <small>Źródło: [https://www.max.com/pl/pl/shows/gremliny-tajemnice-mogwajow/40451920-1f13-444c-90cd-02bb28a22532 max.com]</small> | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[ | '''Reżyseria''': [[Mateusz Narloch]]<br /> | ||
''' | '''Tłumaczenie i dialogi''': [[Przemysław Rak]]<br /> | ||
'''Dźwięk i | '''Dźwięk, montaż i zgranie''': [[Sławomir Karolak]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agata Paszkowska]]<br / | '''Kierownictwo produkcji''': [[Agata Paszkowska]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[]] – '''Sam Wing''' | * [[Bruno Owsikowski]] – '''Sam Wing''' | ||
* [[ | * [[Justyna Bojczuk]] – '''Elle''' | ||
* [[]] – ''' | * [[Jakub Szyperski]] – '''Gizmo''' | ||
* [[Mateusz Kwiecień]] – '''Greene''' | |||
* [[Janusz Wituch]] – '''Dziadek''' | * [[Janusz Wituch]] – '''Dziadek''' | ||
* [[ | * [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] – '''Fong Wing''' | ||
* [[ | * [[Bartosz Wesołowski]] – '''Odd-Odd''' | ||
* [[]] – ''' | * [[Robert Kowalski]] – '''Hon''' | ||
* [[]] – ''' | * [[Katarzyna Kozak]] – '''Meng Po''' | ||
* [[Paweł Szczesny]] | * [[Karol Kwiatkowski]] – '''Rzodkiew''' | ||
* [[Maciej Maciejewski (ur. 1985)|Maciej Maciejewski]] – '''Pazur''' | |||
* [[Tomasz Jarosz]] – '''Drab''' | |||
* [[Robert Kibalski]] – '''Czacha''' | |||
* [[Dawid Dziarkowski]] – '''Niebiański Zarządca''' | |||
* [[Agata Paszkowska]] – | |||
** '''Duch lisicy''', | |||
** '''Lucky''', | |||
** '''Calamity Jane''' | |||
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] – '''Bass Reeves''' | |||
* [[Stefan Knothe]] – '''Szef Chang''' | |||
* [[Wojciech Socha]] – '''Naczelnik O’Brien''' | |||
* [[Maciej Więckowski]] – '''Johnny Appleseed''' | |||
* [[Maciej Kosmala]] – '''Chang''' | |||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – | |||
** '''Duży Duży''', | |||
** '''Mały Duży''' | |||
* [[Krzysztof Nowik]] – '''Rodney''' | |||
* [[Bożena Furczyk]] – | |||
** '''Lwica''', | |||
** '''Jingwei''' | |||
* [[Magdalena Wojtacha]] – '''Burmistrzyni Hanson''' | |||
* [[Małgorzata Boratyńska]] – '''Lady Clamp''' | |||
* [[Martin Fitch|Marcin Mroziński]] – '''John Henry / Fan Fan''' | |||
* [[Paweł Szczesny]] – '''Cyrkowiec''' <small>(odc. 1)</small> | |||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Zbigniew Suszyński]] | '''Lektor''': [[Zbigniew Suszyński]] | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="12%"|Premiera | !width="12%"|Premiera | ||
| Linia 45: | Linia 71: | ||
!width="41%"|Tytuł angielski | !width="41%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|01 | ||
| ''Nigdy ich nie mocz'' | | ''Nigdy ich nie mocz'' | ||
| ''Never Get Them Wet'' | | ''Never Get Them Wet'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|02 | ||
| ''Nigdy nie karm ich po północy'' | | ''Nigdy nie karm ich po północy'' | ||
| ''Never Feed Them After Midnight'' | | ''Never Feed Them After Midnight'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|03 | ||
| ''Zawsze kupuj bilet'' | | ''Zawsze kupuj bilet'' | ||
| ''Always Buy a Ticket'' | | ''Always Buy a Ticket'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|04 | ||
| ''Nie pij herbatki'' | | ''Nie pij herbatki'' | ||
| ''Don’t Drink the Tea'' | | ''Don’t Drink the Tea'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05 | ||
| ''Zawsze dźgaj lub wiej'' | | ''Zawsze dźgaj lub wiej'' | ||
| ''Always Stab or Run'' | | ''Always Stab or Run'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|06 | ||
| ''Najpierw kup bogini drinka'' | | ''Najpierw kup bogini drinka'' | ||
| ''Always Buy a God a Drink First'' | | ''Always Buy a God a Drink First'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07 | ||
| ''Nigdy nie ściskaj lisicy'' | | ''Nigdy nie ściskaj lisicy'' | ||
| ''Never Squeeze a Fox'' | | ''Never Squeeze a Fox'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|08 | ||
| ''Nigdy nie przytulaj Mogwaja'' | | ''Nigdy nie przytulaj Mogwaja'' | ||
| ''Never Hug a Mogwai'' | | ''Never Hug a Mogwai'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09 | ||
| ''Nigdy się nie poddawaj'' | | ''Nigdy się nie poddawaj'' | ||
| ''Never Give Up'' | | ''Never Give Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10 | ||
| ''Nigdy nie wystawiaj ich na jasne światło'' | | ''Nigdy nie wystawiaj ich na jasne światło'' | ||
| ''Never Ever Expose Them to Bright Light'' | | ''Never Ever Expose Them to Bright Light'' | ||
|- | |||
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA DRUGA''' | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|11 | |||
| '''' | |||
| ''Always be Ready for Adventure'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|12 | |||
| '''' | |||
| ''Never Take a Tour'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|13 | |||
| '''' | |||
| ''Never Use Double Negatives'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|14 | |||
| '''' | |||
| ''Always Bring a Toothpick'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|15 | |||
| '''' | |||
| ''There’s Always a Fortune in the Cookie Factory'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|16 | |||
| '''' | |||
| ''Never Get Out of the Truck'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|17 | |||
| '''' | |||
| ''Always Ask for Backstory'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|18 | |||
| '''' | |||
| ''Never Try the Cider'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|19 | |||
| '''' | |||
| ''Always or Never Make Wishes'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|20 | |||
| '''' | |||
| ''Always Make the Hard Choice'' | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{IMDb|film|9860690}} | * {{IMDb|film|9860690}} | ||
[[Kategoria: Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | ||
Aktualna wersja na dzień 10:21, 29 lis 2025
| Tytuł | Gremliny: Tajemnice Mogwajów |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Gremlins: Secrets of the Mogwai |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Platforma streamingowa | Max |
| Lata produkcji | 2023 |
| Data premiery dubbingu | 11 czerwca 2024 |
| Wyemitowane serie |
1 z 2 |
| Wyemitowane odcinki | 10 z 20 |
Gremliny: Tajemnice Mogwajów (ang. Gremlins: Secrets of the Mogwai) – amerykański serial animowany. Serial dostępny w Polsce w serwisie Max od 11 czerwca 2024 roku.
Opis serialu
Serial animowany, którego akcja rozpoczyna się w Szanghaju lat 20. XX wieku. To komedia przygodowa dla całej rodziny, opowiadająca o pochodzeniu Mogwajów i pokazująca barwną scenerię Doliny Neftrytu w zachodnich Chinach.
Źródło: max.com
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Mateusz Narloch
Tłumaczenie i dialogi: Przemysław Rak
Dźwięk, montaż i zgranie: Sławomir Karolak
Kierownictwo produkcji: Agata Paszkowska
Wystąpili:
- Bruno Owsikowski – Sam Wing
- Justyna Bojczuk – Elle
- Jakub Szyperski – Gizmo
- Mateusz Kwiecień – Greene
- Janusz Wituch – Dziadek
- Julia Kołakowska – Fong Wing
- Bartosz Wesołowski – Odd-Odd
- Robert Kowalski – Hon
- Katarzyna Kozak – Meng Po
- Karol Kwiatkowski – Rzodkiew
- Maciej Maciejewski – Pazur
- Tomasz Jarosz – Drab
- Robert Kibalski – Czacha
- Dawid Dziarkowski – Niebiański Zarządca
- Agata Paszkowska –
- Duch lisicy,
- Lucky,
- Calamity Jane
- Jan Aleksandrowicz-Krasko – Bass Reeves
- Stefan Knothe – Szef Chang
- Wojciech Socha – Naczelnik O’Brien
- Maciej Więckowski – Johnny Appleseed
- Maciej Kosmala – Chang
- Krzysztof Szczerbiński –
- Duży Duży,
- Mały Duży
- Krzysztof Nowik – Rodney
- Bożena Furczyk –
- Lwica,
- Jingwei
- Magdalena Wojtacha – Burmistrzyni Hanson
- Małgorzata Boratyńska – Lady Clamp
- Marcin Mroziński – John Henry / Fan Fan
- Paweł Szczesny – Cyrkowiec (odc. 1)
i inni
Lektor: Zbigniew Suszyński
Spis odcinków
| Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | |||
| 11.06.2024 | 01 | Nigdy ich nie mocz | Never Get Them Wet |
| 11.06.2024 | 02 | Nigdy nie karm ich po północy | Never Feed Them After Midnight |
| 11.06.2024 | 03 | Zawsze kupuj bilet | Always Buy a Ticket |
| 11.06.2024 | 04 | Nie pij herbatki | Don’t Drink the Tea |
| 11.06.2024 | 05 | Zawsze dźgaj lub wiej | Always Stab or Run |
| 11.06.2024 | 06 | Najpierw kup bogini drinka | Always Buy a God a Drink First |
| 11.06.2024 | 07 | Nigdy nie ściskaj lisicy | Never Squeeze a Fox |
| 11.06.2024 | 08 | Nigdy nie przytulaj Mogwaja | Never Hug a Mogwai |
| 11.06.2024 | 09 | Nigdy się nie poddawaj | Never Give Up |
| 11.06.2024 | 10 | Nigdy nie wystawiaj ich na jasne światło | Never Ever Expose Them to Bright Light |
| SERIA DRUGA | |||
| 11 | ' | Always be Ready for Adventure | |
| 12 | ' | Never Take a Tour | |
| 13 | ' | Never Use Double Negatives | |
| 14 | ' | Always Bring a Toothpick | |
| 15 | ' | There’s Always a Fortune in the Cookie Factory | |
| 16 | ' | Never Get Out of the Truck | |
| 17 | ' | Always Ask for Backstory | |
| 18 | ' | Never Try the Cider | |
| 19 | ' | Always or Never Make Wishes | |
| 20 | ' | Always Make the Hard Choice | |
Linki zewnętrzne
- Gremliny: Tajemnice Mogwajów w bazie Internet Movie Database (IMDb)
