Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
(Nie pokazano 4 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika''' ( | {{Film2 | ||
|tytuł= Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika | |||
|tytuł oryginalny= The Swan Princess and the Mystery of the Enchanted Kingdom | |||
|plakat= Księżniczka Łabędzi III - Skarb czarnoksiężnika.jpg | |||
|gatunek= animacja, przygodowy | |||
|kraj= Stany Zjednoczone | |||
|język= angielski | |||
|dystrybutor vhs=[[Vue Movie Distribution|ITI Home Video]], [[Warner Bros.|Warner Home Video]] <small>(1. wersja)</small> | |||
|dystrybutor dvd=[[Warner Bros.|Warner Home Video]], [[Imperial CinePix]] <small>(1. wersja)</small> | |||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|rok=1998 | |||
|data premiery=19 października [[1998]] <small>(1. wersja)</small><br />19 czerwca [[2005]] <small>(2. wersja)</small> | |||
}}'''Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika''' (ang. ''The Swan Princess and the Mystery of the Enchanted Kingdom'', 1998) – amerykański film animowany będący kontynuacją filmu ''[[Księżniczka Łabędzi]]'' oraz ''[[Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku]]'', opartego na balecie ''Jezioro łabędzie''. | |||
Powstały dwie wersje dubbingu filmu – wydana na | Powstały dwie wersje dubbingu filmu – pierwsza wydana na kasetach video przez [[Vue Movie Distribution|ITI Home Video]] (premiera: 19 października [[1998]] roku), druga wersja powstała na potrzeby emisji na antenach TVP (premiera w [[Telewizja Polska|TVP1]] – 19 czerwca [[2005]] roku). | ||
== Fabuła == | |||
W zamku Dereka i Odetty zjawia się zła Zelda. Podstępem wkrada się w łaski zakochanego w niej lorda Rogersa. Knuje intrygę, która ma ją doprowadzić do zdobycia zaklęcia, dającego potęgę i władzę absolutną. Zelda zmusza do pomocy wielkie ptaszysko. Dzięki niemu zdobywa klucze do zamkniętej komnaty, gdzie jest przechowywana księga "Zakazanych sztuk". Gdy odkrywa, że brakuje w niej najważniejszego fragmentu, bez którego nie osiągnie celu, porywa Odettę. Jest przekonana, że jej ukochany Derek zrobi wszystko, by ją odzyskać. | |||
<small>Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-379033</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
''' | '''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Elżbieta Kowalska]]<br /> | '''Dialogi''': [[Elżbieta Kowalska]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': [[Ewa Kwapińska]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Krzysztof Podolski]]<br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Agnieszka Wiśniowska]]<br /> | '''Kierownik produkcji''': [[Agnieszka Wiśniowska]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
Linia 17: | Linia 32: | ||
* [[Jacek Bończyk]] – '''Derek''' | * [[Jacek Bończyk]] – '''Derek''' | ||
* [[Agnieszka Matysiak]] – '''Zelda''' | * [[Agnieszka Matysiak]] – '''Zelda''' | ||
* [[Maria Winiarska]] – '''Uberta''' | * [[Maria Winiarska]] – '''Uberta''' | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Lord Rogers''' <small>(w tyłówce błędnie przypisano aktorowi postać Szambelana)</small> | |||
* [[Jarosław Domin]] – '''Świstun''' | |||
* [[Mieczysław Morański]] – '''Jean-Bob''' | * [[Mieczysław Morański]] – '''Jean-Bob''' | ||
* [[Dariusz Odija]] – '''Szybki''' | * [[Dariusz Odija]] – '''Szybki''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Puffin''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Puffin''' | ||
* [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Bromley''' | * [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Bromley''' | ||
* [[ | * [[Jacek Czyż]] – '''Rothbart''' | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Fryderyk''' | |||
i inni | i inni | ||
=== | '''Wykonanie piosenek''': | ||
* '''''„It Doesn't Get Any Better Than This”''''': [[Jacek Bończyk]], [[Olga Bończyk]], [[Ryszard Nawrocki]], [[Arkadiusz Jakubik]], [[Maria Winiarska]] oraz chór w składzie: [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Monika Wierzbicka]], [[Wojciech Paszkowski]] i inni | |||
* '''''„Because I Lover Her”''''': [[Jacek Bończyk]] | |||
* '''''„She's Gone”''''': [[Ryszard Nawrocki]] i inni | |||
* '''''„Bad Days Ahead”''''': [[Agnieszka Matysiak]] i inni | |||
* '''''„The Right Side”''''': [[Mieczysław Morański]], [[Dariusz Odija]], [[Wojciech Paszkowski]] | |||
'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]] | |||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Krystyna Królówna]] | * [[Krystyna Królówna]] | ||
* [[Grzegorz Wons]] | * [[Grzegorz Wons]] | ||
* [[Jarosław Domin]] | * [[Jarosław Domin]] | ||
* [[Marcin Przybylski]] | * [[Marcin Przybylski]] – '''Derek''' | ||
* [[Dariusz Błażejewski]] | * [[Dariusz Błażejewski]] | ||
* [[Wojciech Machnicki]] | * [[Wojciech Machnicki]] | ||
Linia 42: | Linia 68: | ||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|107891}} | * {{filmweb|film|107891}} | ||
{{Księżniczka Łabędzi}} | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 19:06, 27 sie 2021
Tytuł | Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Swan Princess and the Mystery of the Enchanted Kingdom |
Gatunek | animacja, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (2. wersja) |
Dystrybutor VHS | ITI Home Video, Warner Home Video (1. wersja) |
Dystrybutor DVD | Warner Home Video, Imperial CinePix (1. wersja) |
Rok produkcji | 1998 |
Data premiery dubbingu | 19 października 1998 (1. wersja) 19 czerwca 2005 (2. wersja) |
Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika (ang. The Swan Princess and the Mystery of the Enchanted Kingdom, 1998) – amerykański film animowany będący kontynuacją filmu Księżniczka Łabędzi oraz Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku, opartego na balecie Jezioro łabędzie.
Powstały dwie wersje dubbingu filmu – pierwsza wydana na kasetach video przez ITI Home Video (premiera: 19 października 1998 roku), druga wersja powstała na potrzeby emisji na antenach TVP (premiera w TVP1 – 19 czerwca 2005 roku).
Fabuła
W zamku Dereka i Odetty zjawia się zła Zelda. Podstępem wkrada się w łaski zakochanego w niej lorda Rogersa. Knuje intrygę, która ma ją doprowadzić do zdobycia zaklęcia, dającego potęgę i władzę absolutną. Zelda zmusza do pomocy wielkie ptaszysko. Dzięki niemu zdobywa klucze do zamkniętej komnaty, gdzie jest przechowywana księga "Zakazanych sztuk". Gdy odkrywa, że brakuje w niej najważniejszego fragmentu, bez którego nie osiągnie celu, porywa Odettę. Jest przekonana, że jej ukochany Derek zrobi wszystko, by ją odzyskać.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-379033
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Krzysztof Podolski
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownik produkcji: Agnieszka Wiśniowska
Wystąpili:
- Olga Bończyk – Odetta
- Jacek Bończyk – Derek
- Agnieszka Matysiak – Zelda
- Maria Winiarska – Uberta
- Ryszard Nawrocki – Lord Rogers (w tyłówce błędnie przypisano aktorowi postać Szambelana)
- Jarosław Domin – Świstun
- Mieczysław Morański – Jean-Bob
- Dariusz Odija – Szybki
- Wojciech Paszkowski – Puffin
- Arkadiusz Jakubik – Bromley
- Jacek Czyż – Rothbart
- Cezary Kwieciński – Fryderyk
i inni
Wykonanie piosenek:
- „It Doesn't Get Any Better Than This”: Jacek Bończyk, Olga Bończyk, Ryszard Nawrocki, Arkadiusz Jakubik, Maria Winiarska oraz chór w składzie: Anna Apostolakis, Monika Wierzbicka, Wojciech Paszkowski i inni
- „Because I Lover Her”: Jacek Bończyk
- „She's Gone”: Ryszard Nawrocki i inni
- „Bad Days Ahead”: Agnieszka Matysiak i inni
- „The Right Side”: Mieczysław Morański, Dariusz Odija, Wojciech Paszkowski
Lektor: Jerzy Dominik
Druga wersja dubbingu
Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Wystąpili:
- Krystyna Królówna
- Grzegorz Wons
- Jarosław Domin
- Marcin Przybylski – Derek
- Dariusz Błażejewski
- Wojciech Machnicki
- Krzysztof Strużycki
i inni
Linki zewnętrzne
- Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika w polskiej Wikipedii
- Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika w bazie filmweb.pl
Księżniczka Łabędzi | |
---|---|
Filmy | Księżniczka Łabędzi • Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku • Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika • Gwiazdka księżniczki łabędzi • Księżniczka łabędzi: Rodzina królewska • Księżniczka łabędzi i piraci • Księżniczka łabędzi i niezwykła gwiazdka • Księżniczka łabędzi i królewska tajemnica • Księżniczka łabędzi i królestwo muzyki • Księżniczka Łabędzi: Królewskie zaślubiny |