Miś Paddington: Różnice pomiędzy wersjami
(Nie pokazano 23 wersji utworzonych przez 6 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Miś Paddington''' ( | : ''Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1989 roku. Możesz także szukać [[Miś Paddington (serial animowany 1975)|serialu animowanego z 1975 roku]].'' | ||
{{Serial2 | |||
|tytuł= Miś Paddington | |||
|tytuł oryginalny= Paddington Bear | |||
|plakat= | |||
|gatunek= animowany | |||
|kraj= Stany Zjednoczone | |||
|język= angielski | |||
|stacja= [[Boomerang]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]] | |||
|lata produkcji= 1989 | |||
|data premiery= 9 października [[2010]] | |||
|sezony= 1 z 1 | |||
|odcinki= 13 z 13 | |||
}} | |||
'''Miś Paddington''' (ang. ''Paddington Bear'') – amerykański serial animowany, który powstał na podstawie serii książek o misiu Paddingtonie autora Michaela Bonda. | |||
Serial emitowany w Polsce na kanale [[Boomerang]] | Serial emitowany w Polsce na kanale [[Boomerang]] (premiera: 9 października [[2010]] roku) oraz w [[Telewizja Polska|TVP ABC]] (premiera: 3 września 2018 roku). | ||
== Fabuła == | |||
Przygody sympatycznego misia, którego rodzina Brownów znalazła na londyńskiej stacji kolejowej Paddington. Pluszowy niedźwiadek urodził się w Peru, a do Anglii trafił przez przypadek. Teraz mieszka ze swoja nową rodziną i pomaga paniom Bird i Brown. Przyjaźni się również z panem Gruberem, właścicielem antykwariatu na Portobello Road. Zna niemal wszystkich jego klientów. Paddington jest dobry, miły, grzeczny, mimo to czasami wpada w kłopoty. W wolnych chwilach lubi bawić się z przyjaciółmi, Jonatanem i Judytą. | |||
<small>Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1784785</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 10: | Linia 29: | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Sokół]] i [[Róża Zielińska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Sokół]] i [[Róża Zielińska]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Wojciech Słupiński]] | * [[Wojciech Słupiński]] – '''Paddington''' | ||
* [[Katarzyna Tatarak]] | * [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] – '''Mary Brown''' | ||
* [[Dariusz Odija]] | * [[Dariusz Odija]] – '''Henry Brown''' | ||
* [[Miłogost Reczek]] | * [[Miłogost Reczek]] – | ||
* [[Antonina Girycz|Nina Girycz]] | ** '''Pracownik domu towarowego''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
* [[Andrzej Szopa]] | ** '''Psychiatra''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
* [[Grzegorz Pawlak]] | ** '''Stróż''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
* [[Krzysztof Bednarek]] | ** '''Kucharz''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
* [[Jakub Jakubik]] | ** '''Inspektor Barney''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
* [[Marcelina Wójcik]] | ** '''Przestępca''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
oraz | ** '''Główny organizator wypraw''' <small>(odc. 12)</small> | ||
* [[Michał Sitarski]] | * [[Antonina Girycz|Nina Girycz]] – '''Pani Bird''' | ||
* [[Wojciech Brzeziński]] | * [[Andrzej Szopa]] – '''Pan Gruber''' | ||
* [[Ryszard Olesiński]] | * [[Grzegorz Pawlak]] – | ||
* [[Piotr Grabowski]] | ** '''Pan Curry''', | ||
* [[Mikołaj Klimek]] | ** '''Kelner''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''Pracownik fabryki marmolady''' <small>(odc. 4)</small> | |||
* [[Krzysztof Bednarek]] – '''Jonathan''' | |||
* [[Jakub Jakubik]] – '''David Russel''' | |||
* [[Marcelina Wójcik]] – '''Judy Brown''' | |||
'''oraz''': | |||
* [[Michał Sitarski]] – | |||
** '''Pracownik techniczny w teatrze''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Joe''' <small>(odc. 6)</small> | |||
* [[Wojciech Brzeziński]] – | |||
** '''Artur''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Włochaty Harry''' <small>(odc. 9)</small> | |||
* [[Ryszard Olesiński]] – | |||
** '''Taksówkarz''' <small>(odc. 1, 4)</small>, | |||
** '''Pracownik domu towarowego''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''Sir Sealy Bloom''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Pracownik fabryki marmolady''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Pan Pennyworth''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Chudy''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Sprzedawca w sklepie turystycznym''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Pan Wellington''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Piotr Grabowski]] – '''Fred''' <small>(odc. 4)</small> | |||
* [[Mikołaj Klimek]] – | |||
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 2, 3)</small>, | |||
** '''Listonosz''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Pracownik fabryki marmolady''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Siłacz''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Fred''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''James''' <small>(odc. 8)</small> | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – | |||
** '''Pielęgniarka na porodówce''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Właścicielka pralni''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Sprzątaczka''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Pasażerka autobusu''' <small>(odc. 12)</small> | |||
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – | |||
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Sarah McKinley''' <small>(odc. 3)</small> | |||
* [[Agnieszka Matysiak]] – | |||
** '''Jedna z klientek domu towarowego''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Policjantka''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Mama dziewczynki''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Madame Helenka''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Królowa''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Sprzedawczyni w piekarni''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''Lil''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Andrzej Chudy]] – | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 1, 3)</small>, | |||
** '''Lekarz''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Strażnik''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Pan premier''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''Rudy Tootin''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Bob''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Operator dźwigu''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Pan Thomas''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Andrzej Piszczatowski]] – '''Sir Huntley''' <small>(odc. 8)</small> | |||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie piosenki czołówkowej''': [[Róża Zielińska]] | |||
'''Lektor''': [[Piotr Makowski]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Proszę się zaopiekować tym misiem'' | | ''Proszę się zaopiekować tym misiem'' | ||
| ''Please Look After This Bear'' | | ''Please Look After This Bear'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Doktor Paddington'' | |||
| '' | |||
| ''Calling Dr. Paddington'' | | ''Calling Dr. Paddington'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Brawa dla Paddingtona'' | |||
| '' | |||
| ''Curtain Call For Paddington'' | | ''Curtain Call For Paddington'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Paddington i król marmolady'' | | ''Paddington i król marmolady'' | ||
| ''Paddington’s Sticky Situation'' | | ''Paddington’s Sticky Situation'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Uścisk niedźwiedzia'' | | ''Uścisk niedźwiedzia'' | ||
| ''Bear-Hugged'' | | ''Bear-Hugged'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Paddington u królowej'' | | ''Paddington u królowej'' | ||
| ''Paddington Meets The Queen'' | | ''Paddington Meets The Queen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Duch świąt'' | | ''Duch świąt'' | ||
| ''The Ghost Of Christmas Paddington'' | | ''The Ghost Of Christmas Paddington'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Paddington na premiera'' | | ''Paddington na premiera'' | ||
| ''Paddington For Prime Minister'' | | ''Paddington For Prime Minister'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Włamanie pod numerem 32'' | | ''Włamanie pod numerem 32'' | ||
| ''Goings On At Number 32'' | | ''Goings On At Number 32'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Pierwsza ryba'' | | ''Pierwsza ryba'' | ||
| ''Fishing For Paddington'' | | ''Fishing For Paddington'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Paddington kowbojem'' | | ''Paddington kowbojem'' | ||
| ''Ride ’Em Paddington'' | | ''Ride ’Em Paddington'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Paddington i wielka wyprawa'' | |||
| '' | |||
| ''Expedition Paddington'' | | ''Expedition Paddington'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Kto namalował ten obraz?'' | |||
| '' | |||
| ''The Picture Of Paddington Brown'' | | ''The Picture Of Paddington Brown'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | |||
* {{Wikipedia|Miś Paddington (serial animowany 1989)|Miś Paddington}} | |||
{{Miś Paddington}} | |||
{{Hanna-Barbera}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 18:45, 7 kwi 2024
- Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1989 roku. Możesz także szukać serialu animowanego z 1975 roku.
Tytuł | Miś Paddington |
---|---|
Tytuł oryginalny | Paddington Bear |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Boomerang, TVP ABC |
Lata produkcji | 1989 |
Data premiery dubbingu | 9 października 2010 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 13 z 13 |
Miś Paddington (ang. Paddington Bear) – amerykański serial animowany, który powstał na podstawie serii książek o misiu Paddingtonie autora Michaela Bonda.
Serial emitowany w Polsce na kanale Boomerang (premiera: 9 października 2010 roku) oraz w TVP ABC (premiera: 3 września 2018 roku).
Fabuła
Przygody sympatycznego misia, którego rodzina Brownów znalazła na londyńskiej stacji kolejowej Paddington. Pluszowy niedźwiadek urodził się w Peru, a do Anglii trafił przez przypadek. Teraz mieszka ze swoja nową rodziną i pomaga paniom Bird i Brown. Przyjaźni się również z panem Gruberem, właścicielem antykwariatu na Portobello Road. Zna niemal wszystkich jego klientów. Paddington jest dobry, miły, grzeczny, mimo to czasami wpada w kłopoty. W wolnych chwilach lubi bawić się z przyjaciółmi, Jonatanem i Judytą.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1784785
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dźwięk: Zdzisław Zieliński
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Sokół i Róża Zielińska
Wystąpili:
- Wojciech Słupiński – Paddington
- Katarzyna Tatarak – Mary Brown
- Dariusz Odija – Henry Brown
- Miłogost Reczek –
- Pracownik domu towarowego (odc. 1),
- Psychiatra (odc. 2),
- Stróż (odc. 4),
- Kucharz (odc. 6),
- Inspektor Barney (odc. 9),
- Przestępca (odc. 11),
- Główny organizator wypraw (odc. 12)
- Nina Girycz – Pani Bird
- Andrzej Szopa – Pan Gruber
- Grzegorz Pawlak –
- Pan Curry,
- Kelner (odc. 1),
- Pracownik fabryki marmolady (odc. 4)
- Krzysztof Bednarek – Jonathan
- Jakub Jakubik – David Russel
- Marcelina Wójcik – Judy Brown
oraz:
- Michał Sitarski –
- Pracownik techniczny w teatrze (odc. 3),
- Joe (odc. 6)
- Wojciech Brzeziński –
- Artur (odc. 4),
- Włochaty Harry (odc. 9)
- Ryszard Olesiński –
- Taksówkarz (odc. 1, 4),
- Pracownik domu towarowego (odc. 1),
- Sir Sealy Bloom (odc. 3),
- Pracownik fabryki marmolady (odc. 4),
- Pan Pennyworth (odc. 8),
- Policjant (odc. 9),
- Chudy (odc. 11),
- Sprzedawca w sklepie turystycznym (odc. 12),
- Pan Wellington (odc. 13)
- Piotr Grabowski – Fred (odc. 4)
- Mikołaj Klimek –
- Sprzedawca (odc. 1),
- Policjant (odc. 2, 3),
- Listonosz (odc. 4),
- Pracownik fabryki marmolady (odc. 4),
- Siłacz (odc. 5),
- Fred (odc. 6),
- James (odc. 8)
W pozostałych rolach:
- Elżbieta Kijowska –
- Pielęgniarka na porodówce (odc. 2),
- Właścicielka pralni (odc. 3),
- Sprzątaczka (odc. 6),
- Pasażerka autobusu (odc. 12)
- Joanna Pach –
- Dziewczynka (odc. 3),
- Sarah McKinley (odc. 3)
- Agnieszka Matysiak –
- Jedna z klientek domu towarowego (odc. 1),
- Pielęgniarka (odc. 2),
- Policjantka (odc. 3),
- Mama dziewczynki (odc. 3),
- Madame Helenka (odc. 5),
- Królowa (odc. 6),
- Sprzedawczyni w piekarni (odc. 8),
- Lil (odc. 13)
- Andrzej Chudy –
- Policjant (odc. 1, 3),
- Lekarz (odc. 2),
- Strażnik (odc. 6),
- Pan premier (odc. 8),
- Rudy Tootin (odc. 11),
- Bob (odc. 12),
- Operator dźwigu (odc. 12),
- Pan Thomas (odc. 13)
- Andrzej Piszczatowski – Sir Huntley (odc. 8)
i inni
Wykonanie piosenki czołówkowej: Róża Zielińska
Lektor: Piotr Makowski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Proszę się zaopiekować tym misiem | Please Look After This Bear |
02 | Doktor Paddington | Calling Dr. Paddington |
03 | Brawa dla Paddingtona | Curtain Call For Paddington |
04 | Paddington i król marmolady | Paddington’s Sticky Situation |
05 | Uścisk niedźwiedzia | Bear-Hugged |
06 | Paddington u królowej | Paddington Meets The Queen |
07 | Duch świąt | The Ghost Of Christmas Paddington |
08 | Paddington na premiera | Paddington For Prime Minister |
09 | Włamanie pod numerem 32 | Goings On At Number 32 |
10 | Pierwsza ryba | Fishing For Paddington |
11 | Paddington kowbojem | Ride ’Em Paddington |
12 | Paddington i wielka wyprawa | Expedition Paddington |
13 | Kto namalował ten obraz? | The Picture Of Paddington Brown |
Linki zewnętrzne
- Miś Paddington w polskiej Wikipedii
Miś Paddington | |
---|---|
Filmy | Paddington • Paddington 2 • Paddington w Peru |
Seriale | Miś Paddington (1975-1986) • Miś Paddington (1989) • Przygody misia Paddingtona (1997-2000) • Przygody misia Paddingtona (2019) |
Hanna-Barbera | |
---|---|
Seriale animowane | The Ruff and Reddy Show • Pies Huckleberry • Quick Draw McGraw • Flintstonowie • Miś Yogi (1958) • Pixie i Dixie • Augie i Doggie • Kocia ferajna • The Hanna-Barbera New Cartoon Series • Snagglepuss • Jetsonowie • Lew Lippy i Hardy Har-Har • Wally Gator • Goryl Magilla • Jonny Quest • Peter Potamus • Atomrówek • The Secret Squirrel Show • Frankenstein Jr. and The Impossibles • Kosmiczny Duch • Dino w Zagubionej Dolinie • The Space Kidettes • Birdman and the Galaxy Trio • The Herculoids • Shazzan • Moby Dick and Mighty Mightor • Fantastyczna Czwórka (1967) • Samson & Goliath • The Banana Splits • Przygody Guliwera • The New Adventures of Huckleberry Finn • Odlotowe wyścigi • Perypetie Penelopy • Dastardly i Muttley • Cattanooga Cats • Scooby-Doo, gdzie jesteś? • Where's Huddles? • Josie i Kociaki • Dzieci Jaskiniowców • Pomocy! To banda Kudłacza • The Funky Phantom • The Amazing Chan and the Chan Clan • Wait Till Your Father Gets Home • The Roman Holidays • Sealab 2020 • Nowy Scooby-Doo • Speed Buggy • Butch Cassidy and the Sundance Kids • Yogi's Gang • Super Friends • Goober and the Ghost Chaser • Detektyw Pchełka na tropie • Jeannie • Rodzina Addamsów (1973) • Hong Kong Fu-i • Devlin • These Are the Days • Valley of the Dinosaurs • Wheelie and the Chopper Bunch • The New Tom & Jerry • The Great Grape Ape Show • The Mumbly Cartoon Show • Scooby-Doo • Dynomutt, the Wonder Dog • Clue Club • Jabberjaw • Taggart's Treasure • Fred Flintstone and Friends • Scooby's All-Star Laff-A-Lympics • CB Bears • The Skatebirds • The All-New Super Friends Hour • Kapitan Grotman i Aniołkolatki • The All New Popeye Hour • Yogi's Space Race • Challenge of the Super Friends • Nowe przygody Freda i Barneya • Fred and Barney Meet the Thing • Casper i Aniołki • The New Shmoo • Scooby i Scrappy-Doo • The World's Greatest Super Friends • Fred and Barney Meet the Shmoo • Figle z Flintstonami • Richie Rich • Space Stars • The Kwicky Koala Show • Trollkins • Smerfy • The Flintstone Funnies • Jokebook • The Gary Coleman Show • Shirt Tales • Pac-Man • Nowe przygody Scooby'ego • The Biskitts • Snorks • Pink Panther and Sons • Super Friends: The Legendary Super Powers Show • Paw Paws • Yogi, łowca skarbów • Galtar and the Golden Lance • The Super Powers Team: Galactic Guardians • 13 demonów Scooby-Doo • Chuck Norris i jego karatecy • Najwspanialsze historie z kart Biblii • The New Adventures of Jonny Quest • Pound Puppies • The Flintstone Kids • Szczeniak zwany Scooby-Doo • The Completely Mental Misadventures of Ed Grimley • Miś Yogi (1988) • Fantastic Max • The Further Adventures of SuperTed • Miś Paddington (1989) • The Adventures of Don Coyote and Sancho Panda • Ponadczasowe opowieści z Hallmarku • Szczenięce lata Toma i Jerry'ego • Młody Robin Hood • Midnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co. • The Pirates of Dark Water • Yo Yogi! • Fish Police • Rodzina Addamsów (1992) • Droopy, superdetektyw • Kapitan Planeta • SWAT Kats: The Radical Squadron • Dwa głupie psy • Głupi i głupszy • Jaskiniątka • Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa |