Heroes of Might and Magic III: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m →‎Odrodzenie Erathii: Informacja o studiu dubbingowym: wywiad z Mirage Media z CD Action 4/1999.
Sharmat (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Heroes of Might and Magic III: Odrodzenie Erathii''' (ang. ''Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia'') - strategiczna gra turowa stworzona przez New World Computing. W Polsce wydana 4 maja [[1999]] przez Mirage Media.
{{Gra
|tytuł=Heroes of Might and Magic III: Odrodzenie Erathii
|tytuł oryginalny=Heroes of Might and Magic III:<br />The Restoration of Erathia
|plakat=Heroes of Might and Magic III.jpg
|gatunek=strategiczna
|producent=New World Computing
|wydawca=The 3DO Company<br />[[Ubisoft Polska|Ubisoft]]
|dystrybutor=[[Cenega Poland|Mirage Media]]<br />[[Cenega Poland|IM Group]], [[CDP|CD Projekt]] <small>(dodatki)</small><br />[[Cenega Poland|IM Group]], [[CDP|CD Projekt]]<!--, [[Cenega Poland|Cenega]]]-->, [[Ubisoft Polska|Ubisoft]] <small>(reedycje)</small>
|rok=1999<br />2015 <small>(''HD Edition'')</small>
|data premiery=4 maja [[1999]]<br />29 stycznia [[2015]] <small>(''HD Edition'')</small>
|platformy={{Platforma|PC}}<br />{{Platforma|PC}}, {{Platforma|AND}}, {{Platforma|iOS}} <small>(''HD Edition'')</small>
}}'''Heroes of Might and Magic III: Odrodzenie Erathii''' (ang. ''Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia'') strategiczna gra turowa stworzona przez New World Computing. W Polsce wydana 4 maja [[1999]] roku przez [[Cenega Poland|Mirage Media]].


10 grudnia [[2000]] ukazał się w Polsce pierwszy dodatek do gry pt. "Ostrze Armagedonu" (ang. ''Armageddon's Blade''), a 18 lutego [[2001]] drugi – "Cień Śmierci" (ang. ''The Shadow of Death''), obydwa wydane już przez IM Group (obecnie [[Cenega Poland|Cenega]]).
10 grudnia [[2000]] roku ukazał się w Polsce pierwszy dodatek do gry – '''Ostrze Armagedonu''' (ang. ''Armageddon's Blade''), a 18 lutego [[2001]] roku drugi – '''Cień Śmierci''' (ang. ''The Shadow of Death''). Oba dodatki zostały wydane przez [[Cenega Poland|IM Group]], które ponownie wydało też '''Odrodzenie Erathii''' (z niezmienionym tłumaczeniem i dubbingiem).


Zarówno podstawa gry, jak i dodatki zostały w późniejszych latach ponownie wydane przez [[Cdp.pl|CD Projekt]] z poprawionym tłumaczeniem, natomiast zachowano w nich pierwotny dubbing.
Zarówno podstawowa wersja gry, jak i dodatki były w późniejszych latach ponownie kilkukrotnie wydawane przez [[CDP|CD Projekt]] z nowym tłumaczeniem, zachowano w nich jednak pierwotny dubbing.


20 września [[2004]] [[Cdp.pl|CD Projekt]] wydał Złotą Edycję HoM&M III i tam dodatek "Cień Śmierci" otrzymał nowy dubbing (podstawa i dodatek "Ostrze Armagedonu" nadal zachowały dubbing z pierwszego wydania).
18 lipca [[2002]] roku [[CDP|CD Projekt]] wydał pakiet '''Heroes of Might and Magic III: Złota Edycja''', w skład którego weszło '''Odrodzenie Erathii''' i oba dodatki. Na potrzeby tego wydania wykorzystano poprawioną wersję drugiego tłumaczenia, a dodatek '''Cień Śmierci''' otrzymał nowy dubbing (podstawa i dodatek '''Ostrze Armagedonu''' zachowały dubbing z premierowych wydań). Przez kolejne lata gra w takiej formie była wydawana przez [[CDP|CD Projekt]]<!--, [[Cenega Poland|Cenegę]]--> i [[Ubisoft Polska|Ubisoft]] w ramach różnych reedycji.


== Opis (Złota Edycja)==
29 stycznia [[2015]] roku za sprawą [[Ubisoft Polska|Ubisoftu]] na komputerach osobistych i urządzeniach z systemami Android i iOS ukazało się '''Heroes of Might and Magic III – HD Edition''', odnowione wydanie podstawowej wersji gry. Również ono wykorzystuje premierowy dubbing '''Odrodzenia Erathii''', zawiera jednak  – bazujące na pierwszym – nowe, trzecie tłumaczenie.
Heroes of Might & Magic III: Złota Edycja to specjalny pakiet składający się z podstawowej gry Heroes of Might & Magic III: The Restoration of Erathia oraz dwóch dodatków do niej Heroes of Might & Magic III: Armageddon's Blade i Heroes of Might & Magic III: The Shadow of Death.


Heroes of Might & Magic III: The Restoration of Erathia to kontynuacja jednej z najbardziej znanych serii gier strategicznych rozgrywających się w fantastycznych krainach. Podobnie jak w poprzednich częściach, gracz ma do dyspozycji dziesiątki czarów, możliwość rozwoju postaci, olbrzymi bestiariusz wrogów i sprzymierzeńców, misje odkrywania świata oraz wciągającą fabułę. Wszystkie te elementy wzbogacają strategiczną stronę gry – budowanie niezwyciężonych armii, ekspansje terytorialną, oblężenia wrogich zamków i szczęk broni w bitwie.
== Opis ==
 
Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia to wydana na komputerach PC trzecia odsłona bestsellerowej serii turowych gier strategicznych w realiach fantasy, nawiązującej do zapoczątkowanego w latach 80. cyklu RPG Might and Magic oraz uważanej za prekursorkę popularnych Heroesów gry King’s Bounty z 1990 roku. Za powstanie wszystkich tch marek odpowiada amerykańskie studio New World Computing, na czele z jego współzałożycielem Jonem Van Caneghemem.
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=4093</small>


<small>Źródło: [https://www.gry-online.pl/gry/heroes-of-might-and-magic-iii-the-restoration-of-erathia/zccd5 GRY-Online.pl]</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
===Odrodzenie Erathii===
===Odrodzenie Erathii===
'''Tłumaczenie''': ALBION LOCALISATIONS <small>(druga wersja)</small><br />
'''Tłumaczenie''':
* ALBION LOCALISATIONS <small>(druga wersja)</small>,
* GAMEKEEPER <small>(trzecia wersja)</small>
'''Realizacja nagrań''': [[Studio Sonoria|STUDIO SONORIA]]<br />
'''Realizacja nagrań''': [[Studio Sonoria|STUDIO SONORIA]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
Linia 31: Linia 43:


===Ostrze Armagedonu===
===Ostrze Armagedonu===
'''Tłumaczenie''': ALBION LOCALISATIONS<br />
'''Tłumaczenie''':
* [[Janusz Mrzigod]] <small>(pierwsza wersja)</small>,
* ALBION LOCALISATIONS <small>(druga wersja)</small>
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Artur Kaczmarski]] –
* [[Artur Kaczmarski]] –
Linia 44: Linia 58:


===Cień Śmierci===
===Cień Śmierci===
==== Pierwsza wersja dubbingu (IM Group) ====
'''Tłumaczenie''': [[Janusz Mrzigod]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Gelu'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Gelu'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Trener Gelu'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Trener Gelu'''
* [[Jerzy Mazur]] – '''Yog'''
* [[Jerzy Mazur]] – '''Yog'''
* [[Aleksandra Rojewska]] – '''Gem'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Sandro'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Sandro'''
i inni
i inni
 
==== Druga wersja dubbingu (CD Projekt) ====
===Cień Śmierci (Złota Edycja)===
<!--'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />-->
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Zbigniew Konopka]] –
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Crag Hack''',
** '''Crag Hack''',
** '''Sandro''' <small>(Kampanie "Bunt nekromanty" i "Nieświęte przymierze")</small>,
** '''Sandro''' <small>(Kampanie „Bunt nekromanty” i „Nieświęte przymierze”)</small>,
** '''Yog''' <small>(Kampania "Nieświęte przymierze")</small>
** '''Yog''' <small>(Kampania „Nieświęte przymierze”)</small>
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Gem'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Gem'''
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Trener Gelu''',
** '''Trener Gelu''',
** '''Gelu''',
** '''Gelu''',
** '''Yog''' <small>(Kampania "Narodziny barbarzyńcy")</small>,
** '''Yog''' <small>(Kampania „Narodziny barbarzyńcy”)</small>,
** '''Sandro''' <small>(Kampania "Ulotna moc")</small>
** '''Sandro''' <small>(Kampania „Ulotna moc”)</small>


{{Might and Magic}}
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]

Aktualna wersja na dzień 12:50, 1 mar 2022

Tytuł Heroes of Might and Magic III: Odrodzenie Erathii
Tytuł oryginalny Heroes of Might and Magic III:
The Restoration of Erathia
Gatunek strategiczna
Producent New World Computing
Wydawca The 3DO Company
Ubisoft
Dystrybutor Mirage Media
IM Group, CD Projekt (dodatki)
IM Group, CD Projekt, Ubisoft (reedycje)
Rok produkcji 1999
2015 (HD Edition)
Premiera dubbingu 4 maja 1999
29 stycznia 2015 (HD Edition)
Platformy z dubbingiem PC
PC, AND, iOS (HD Edition)

Heroes of Might and Magic III: Odrodzenie Erathii (ang. Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia) – strategiczna gra turowa stworzona przez New World Computing. W Polsce wydana 4 maja 1999 roku przez Mirage Media.

10 grudnia 2000 roku ukazał się w Polsce pierwszy dodatek do gry – Ostrze Armagedonu (ang. Armageddon's Blade), a 18 lutego 2001 roku drugi – Cień Śmierci (ang. The Shadow of Death). Oba dodatki zostały wydane przez IM Group, które ponownie wydało też Odrodzenie Erathii (z niezmienionym tłumaczeniem i dubbingiem).

Zarówno podstawowa wersja gry, jak i dodatki były w późniejszych latach ponownie kilkukrotnie wydawane przez CD Projekt z nowym tłumaczeniem, zachowano w nich jednak pierwotny dubbing.

18 lipca 2002 roku CD Projekt wydał pakiet Heroes of Might and Magic III: Złota Edycja, w skład którego weszło Odrodzenie Erathii i oba dodatki. Na potrzeby tego wydania wykorzystano poprawioną wersję drugiego tłumaczenia, a dodatek Cień Śmierci otrzymał nowy dubbing (podstawa i dodatek Ostrze Armagedonu zachowały dubbing z premierowych wydań). Przez kolejne lata gra w takiej formie była wydawana przez CD Projekt i Ubisoft w ramach różnych reedycji.

29 stycznia 2015 roku za sprawą Ubisoftu na komputerach osobistych i urządzeniach z systemami Android i iOS ukazało się Heroes of Might and Magic III – HD Edition, odnowione wydanie podstawowej wersji gry. Również ono wykorzystuje premierowy dubbing Odrodzenia Erathii, zawiera jednak – bazujące na pierwszym – nowe, trzecie tłumaczenie.

Opis

Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia to wydana na komputerach PC trzecia odsłona bestsellerowej serii turowych gier strategicznych w realiach fantasy, nawiązującej do zapoczątkowanego w latach 80. cyklu RPG Might and Magic oraz uważanej za prekursorkę popularnych Heroesów gry King’s Bounty z 1990 roku. Za powstanie wszystkich tch marek odpowiada amerykańskie studio New World Computing, na czele z jego współzałożycielem Jonem Van Caneghemem.

Źródło: GRY-Online.pl

Wersja polska

Odrodzenie Erathii

Tłumaczenie:

  • ALBION LOCALISATIONS (druga wersja),
  • GAMEKEEPER (trzecia wersja)

Realizacja nagrań: STUDIO SONORIA
Wystąpili:

  • Dorota Chotecka
    • Królowa Katarzyna Ironfist,
    • Narrator kampanii „Wojenny zamęt”
  • Radosław PazuraNarrator kampanii „Niech żyje król”
  • Roch Siemianowski
    • Narrator kampanii „Podziemia i diabły”,
    • Winstan Langer
  • Jakub Badach
    • Narrator kampanii bonusowej „Ziarna niechęci”,
    • Dorrell

Ostrze Armagedonu

Tłumaczenie:

Wystąpili:

i inni

Cień Śmierci

Pierwsza wersja dubbingu (IM Group)

Tłumaczenie: Janusz Mrzigod
Wystąpili:

i inni

Druga wersja dubbingu (CD Projekt)

Wystąpili:

  • Zbigniew Konopka
    • Crag Hack,
    • Sandro (Kampanie „Bunt nekromanty” i „Nieświęte przymierze”),
    • Yog (Kampania „Nieświęte przymierze”)
  • Brygida TurowskaGem
  • Janusz Wituch
    • Trener Gelu,
    • Gelu,
    • Yog (Kampania „Narodziny barbarzyńcy”),
    • Sandro (Kampania „Ulotna moc”)


Might and Magic
Główna seria VII: Za krew i honorVIII: Day of the DestroyerIX: Writ of Fate
Heroes II: The Succession WarII: The Price of LoyaltyIII: Odrodzenie ErathiiIII: Ostrze ArmagedonuIII: Cień ŚmierciIVIV: The Gathering StormIV: Winds of WarVV: Kuźnia przeznaczeniaV: Dzikie hordyV: Dark MessiahVIVI: Pirates of the Savage SeaVI: Danse MacabreVI: Cienie mrokuVIIVII: Trial by Fire
Heroes Kroniki Podbój PodziemiWładcy ŻywiołówSzarża SmokówWojownicy Pustkowi
Crusaders Crusaders of Might and Magic