Kocia ferajna: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 28 wersji utworzonych przez 9 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Kocia ferajna''' (org. ''Top Cat'', 1961-1962) – amerykański serial animowany ze studia [[Hanna-Barbera]], opowiadający o gromadce kotów, mieszkających w zaułku, których przywódcą jest Tolek Cacek (Top Cat).
{{Serial2
|tytuł= Kocia ferajna
|tytuł oryginalny= Top Cat
|plakat=
|gatunek=animowany
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=[[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(2. wersja)</small>
|lata produkcji=1961-1962
|data premiery=1 sierpnia [[1998]] <small>(2. wersja)</small>
|sezony= 3 z 3
|odcinki= 30 z 30
}}
'''Kocia ferajna''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Kot Tip-Top''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Top Cat'', 1961-1962) – amerykański serial animowany ze studia Hanna-Barbera.


Premierowa emisja serialu w Stanach Zjednoczonych odbywała się od 27 września 1961 do 18 kwietnia 1962 roku.
Kocia ferajna w Polsce była emitowana na kanale [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]].
== Wersja polska ==
=== Wersja VHS (1988-1990) ===
'''Wystąpili''':
* [[Emilian Kamiński]] – '''Kot Tip Top'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''policjant Slut'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Benny Kuleczka'''
* [[Danuta Przesmycka]] – '''Munio'''
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Choo Choo'''
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Puk'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Model'''
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''fałszerz pieniędzy''' <small>(odc. 1)</small>
** '''Jeden z pasażerów statku Aloha Hooey''' <small>(odc. 1)</small>
** '''właściciel hotelu, w którym zatrzymał się maharadża Pookajee''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Grzegorz Wons]] –
** '''Płatnik''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''bankier Lou''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Grażyna Staniszewska]] –
** '''Mildred''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Żona Lou''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Leopold Matuszczak]] – '''kapitan, przełożony posterunkowego Sluta'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''kamerdyner Chatney'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Goldi, obiekt zauroczenia Choo Choo'''
* [[Marek Obertyn]] – '''Pierre'''
* [[Jerzy Rogowski]]
* [[Jerzy Tkaczyk]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Stanisław Brudny]] – '''Wielki Gus'''
* [[Czesław Mroczek]] – '''szef portu''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Witold Kałuski]] – '''Kapitan statku Aloha Hooey''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Wiesław Machowski]] – '''Jeden z pasażerów statku Aloha Hooey''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Gabriela Kownacka]]
* [[Marcin Troński]]
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''mama Benny'ego'''
* [[Jerzy Mazur]] –
** '''policjant''',
** '''komentator wyścigów konnych'''
* [[Henryk Machalica]] – '''Senator'''
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Zbigniew Borek]]
* [[Edward Dargiewicz]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Marcin Sosnowski]]
* [[Ewa Kania]]
i inni


W Polsce serial był dostępny w wersji z lektorem oraz z dwoma wersjami dubbingu. Najnowsza wersja pochodzi z roku 1998 i została opracowana przez studio Start International.
'''Wersja polska''':
* Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>,
* [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|CWPiFT "POLTEL"]] <small>(nagranie – odc. 2-4, 9-11, 14)</small>,
* oraz [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie]] <small>(opracowanie dialogów – odc. 2-5, 7, 9-11, 13-14; nagranie – odc. 5, 7, 13)</small>,<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 5, 7, 13)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]],
* [[Elżbieta Łopatniukowa]]
'''Reżyser''':
* [[Henryka Biedrzycka]],
* [[Miriam Aleksandrowicz]] <small>(odc. 5, 7, 13)</small>
'''Dźwięk''':
* [[Krystyna Zając]],
* [[Alina Hojnacka-Przeździak]] <small>(odc. 5, 7, 13)</small>
'''Montaż''':
* [[Irena Romejko|Irena Romeyko]],
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 5, 7, 13)</small>
'''Montaż elektroniczny''': [[Marek Szydłowski]]<br />
'''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Marek Składanowski]] <small>(CWPiFT "POLTEL"– odc. 2-4, 9-11, 14)</small>,
* [[Ewa Borek]] <small>(CWPiFT "POLTEL"– odc. 2-4, 9-11, 14)</small>,
* [[Jan Szatkowski]] <small>(Studio Opracowań Filmów – odc. 2<!--–-4, 9-11, 14-->)</small>,
* [[Mieczysława Kucharska]] <small>(Studio Opracowań Filmów – odc. 5, 7, 13)</small>


Kocia ferajna w Polsce była emitowana na kanale [[TVP2]], [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]].
'''Lektor''':
* [[Marek Gajewski]] <small>(odc. 2-3, 10)</small>,
* [[Władysław Frączak]] <small>(odc. 4, 9, 11, 14)</small>,
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] <small>(odc. 5, 7, 13)</small>


Główny bohater, nazywany w tej serii Tolkiem Cackiem, w innych produkcjach emitowanych w Polsce nazywany jest Top Catem.
=== Wersja TV (1998) ===
 
== Wersja polska ==
=== Nowa wersja ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
Linia 24: Linia 106:
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Adam Bauman]] – '''Tolek'''
* [[Adam Bauman]] – '''Tolek'''
* [[Piotr Bajor]] – '''Benek'''
* [[Jerzy Molga]] – '''Posterunkowy Dybek'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Choo Choo'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Choo Choo'''
* [[Jerzy Molga]] – '''Posterunkowy Dybek'''
* [[Marek Robaczewski]] –
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Hyś'''
** '''Picuś''',
** '''Strażak''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] –
** '''Hyś''',
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Jan Kulczycki]] – '''Lalek'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Lalek'''
* [[Marek Robaczewski]] – '''Picuś'''
'''oraz''':
* [[Piotr Bajor]] – '''Benek'''
* [[Janusz Bukowski]] –
* [[Kazimierz Mazur (ur. 1948)|Kazimierz Mazur]]
** '''Komendant policji''',
* [[Robert Tondera]]
** '''Majtek''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Burmistrz'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Komendant policji'''
* [[Józef Mika]] – '''Siostrzeniec komendanta'''
oraz
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Ilona Kucińska]]
* [[Wiesław Machowski]] –
* [[Wiesław Machowski]] –
** '''Kapitan''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Gubernator''',
** '''Gubernator''',
** '''Profesor Komberow''' <small>(odc. 30)</small>
** '''Profesor Komberow''' <small>(odc. 30)</small>
* [[Olga Bończyk]]
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Złodziej''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] –
* [[Ryszard Nawrocki]] –
** '''Jess''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Płatnik''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Jess''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Doktor''' <small>(odc. 22)</small>
** '''Doktor''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Kazimierz Mazur (ur. 1948)|Kazimierz Mazur]] – '''Szef portu''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Robert Tondera]] –
** '''Pokładowy''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Józef Mika]] – '''Siostrzeniec komendanta'''
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Burmistrz'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]]
* [[Olga Bończyk]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Ilona Kucińska]]
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Mirosław Kowalczyk]]
* [[Mirosław Kowalczyk]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Marek Frąckowiak]]
* [[Marek Frąckowiak]]
'''Wykonanie piosenki''': [[Jacek Bończyk]], [[Olga Bończyk]], [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] i inni


'''Lektor''': [[Andrzej Ferenc]]
'''Lektor''': [[Andrzej Ferenc]]
=== Starsza wersja ===
'''Wersja polska''': Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o., CWPiFT "POLTEL" oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie<br />
'''Reżyseria''': [[Henryka Biedrzycka]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Joanna Klimkiewicz]],
* [[Elżbieta Łopatniukowa]],
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]]
'''Dźwięk''': [[Krystyna Zając]]<br />
'''Montaż''': [[Irena Roweyko]]<br />
'''Montaż elektroniczny''': [[Ewa Borek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marek Składanowski]]<br />
'''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br />
'''Dystrybucja''': Hanna-Barbera Poland<br />
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': Polskie Nagrania<br />
* [[Emilian Kamiński]] – '''Kot Tip Top'''
* [[Mieczysław Gajda (ur. 1931)|Mieczysław Gajda]] – '''Benny Kuleczka'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Model'''
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Choo Choo'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''policjant Slut'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''właściciel hotelu, w którym zatrzymał się maharadża Puka Dżi'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''kapitan, przełożony posterunkowego Sluta'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''kamerdyner Chatney'''
i inni


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="10%"|
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Wakacje na Hawajach''
| ''Wakacje na Hawajach''
| ''Hawaii Here We Come''
| ''Hawaii Here We Come''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Maharadża z Pookajee''
| ''Maharadża z Pookajee''
| ''Maharajah of Pookajee''
| ''Maharajah of Pookajee''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Ach, ten Jazz''
| ''Ach, ten Jazz''
| ''All That Jazz''
| ''All That Jazz''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Dzień na wyścigach''
| ''Dzień na wyścigach''
| ''The $1,000,000 Derby''
| ''The $1,000,000 Derby''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Skrzypek''
| ''Skrzypek''
| ''The Violin Player''
| ''The Violin Player''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Benek milioner''
| ''Benek milioner''
| ''The Missing Heir''
| ''The Missing Heir''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Zakochany Tolek Cacek''
| ''Zakochany Tolek Cacek''
| ''Top Cat Falls In Love''
| ''Top Cat Falls In Love''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Wizyta mamy''
| ''Wizyta mamy''
| ''A Visit From Mother''
| ''A Visit From Mother''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Nagie miasto''
| ''Nagie miasto''
| ''Naked Town''
| ''Naked Town''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Sierżant Tolek Cacek''
| ''Sierżant Tolek Cacek''
| ''Sergeant Top Cat''
| ''Sergeant Top Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Wielka miłość Choo Choo''
| ''Wielka miłość Choo Choo''
| ''Choo-Choo’s Romance''
| ''Choo-Choo’s Romance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Niezniszczalni''
| ''Niezniszczalni''
| ''The Unscratchables''
| ''The Unscratchables''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Drogocenny robal''
| ''Drogocenny robal''
| ''Rafeefleas''
| ''Rafeefleas''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Krezus''
| ''Krezus''
| ''The Tycoon''
| ''The Tycoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Długa, gorąca zima''
| ''Długa, gorąca zima''
| ''The Long Hot Winter''
| ''The Long Hot Winter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Zbiegły mrówkojad''
| ''Zbiegły mrówkojad''
| ''The Case of the Absent Anteater''
| ''The Case of the Absent Anteater''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Tolek Cacek i dziecko''
| ''Tolek Cacek i dziecko''
| ''T.C. Minds the Baby''
| ''T.C. Minds the Baby''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Posterunkowy Dybek odchodzi''
| ''Posterunkowy Dybek odchodzi''
| ''Farewell, Mr Dibble''
| ''Farewell, Mr Dibble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Skansen''
| ''Skansen''
| ''The Grand Tour''
| ''The Grand Tour''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Urocza gangstereczka''
| ''Urocza gangstereczka''
| ''The Golden Fleec''
| ''The Golden Fleec''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Małpa w kosmosie''
| ''Małpa w kosmosie''
| ''Space Monkey''
| ''Space Monkey''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| ''Ostatnie pożegnanie Tolka''
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Niepożegnanie Tolka''
| ''The Late T.C.''
| ''The Late T.C.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Urodziny Dybka''
| ''Urodziny Dybka''
| ''Dibble’s Birthday''
| ''Dibble’s Birthday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Zakochany Choo Choo''
| ''Zakochany Choo Choo''
| ''Choo-Choo Goes Ga-Ga''
| ''Choo-Choo Goes Ga-Ga''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Jednodniowy król''
| ''Jednodniowy król''
| ''King for a Day''
| ''King for a Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Cwaniaczki''
| ''Cwaniaczki''
| ''The Con Men''
| ''The Con Men''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Dybek bije rekord''
| ''Dybek bije rekord''
| ''Dibble Breaks the Record''
| ''Dibble Breaks the Record''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Dybek śpiewa''
| ''Dybek śpiewa''
| ''Dibble Sings Again''
| ''Dibble Sings Again''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Gryzol, pies policyjny''
| ''Gryzol, pies policyjny''
| ''Griswold''
| ''Griswold''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Sobowtór''
| ''Sobowtór''
| ''Dibble’s Double''
| ''Dibble’s Double''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


Linia 285: Linia 292:
* {{filmweb|film|116401}}
* {{filmweb|film|116401}}
* {{stopklatka|film|27339}}
* {{stopklatka|film|27339}}
 
{{Hanna-Barbera}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 21:35, 23 lip 2022

Tytuł Kocia ferajna
Tytuł oryginalny Top Cat
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Cartoon Network, Boomerang, TVP2 (2. wersja)
Lata produkcji 1961-1962
Data premiery dubbingu 1 sierpnia 1998 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 30 z 30

Kocia ferajna (2. wersja) lub Kot Tip-Top (1. wersja) (ang. Top Cat, 1961-1962) – amerykański serial animowany ze studia Hanna-Barbera.

Kocia ferajna w Polsce była emitowana na kanale TVP2, Cartoon Network i Boomerang.

Wersja polska

Wersja VHS (1988-1990)

Wystąpili:

i inni

Wersja polska:

Dialogi polskie:

Reżyser:

Dźwięk:

Montaż:

Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:

Lektor:

Wersja TV (1998)

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Udział wzięli:

oraz:

Wykonanie piosenki: Jacek Bończyk, Olga Bończyk, Anna Apostolakis i inni

Lektor: Andrzej Ferenc

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Wakacje na Hawajach Hawaii Here We Come
02 Maharadża z Pookajee Maharajah of Pookajee
03 Ach, ten Jazz All That Jazz
04 Dzień na wyścigach The $1,000,000 Derby
05 Skrzypek The Violin Player
06 Benek milioner The Missing Heir
07 Zakochany Tolek Cacek Top Cat Falls In Love
08 Wizyta mamy A Visit From Mother
09 Nagie miasto Naked Town
10 Sierżant Tolek Cacek Sergeant Top Cat
11 Wielka miłość Choo Choo Choo-Choo’s Romance
12 Niezniszczalni The Unscratchables
13 Drogocenny robal Rafeefleas
14 Krezus The Tycoon
15 Długa, gorąca zima The Long Hot Winter
16 Zbiegły mrówkojad The Case of the Absent Anteater
17 Tolek Cacek i dziecko T.C. Minds the Baby
18 Posterunkowy Dybek odchodzi Farewell, Mr Dibble
19 Skansen The Grand Tour
20 Urocza gangstereczka The Golden Fleec
21 Małpa w kosmosie Space Monkey
22 Ostatnie pożegnanie Tolka The Late T.C.
23 Urodziny Dybka Dibble’s Birthday
24 Zakochany Choo Choo Choo-Choo Goes Ga-Ga
25 Jednodniowy król King for a Day
26 Cwaniaczki The Con Men
27 Dybek bije rekord Dibble Breaks the Record
28 Dybek śpiewa Dibble Sings Again
29 Gryzol, pies policyjny Griswold
30 Sobowtór Dibble’s Double

Zobacz również

Linki zewnętrzne

Hanna-Barbera
Seriale animowane The Ruff and Reddy ShowPies HuckleberryQuick Draw McGrawFlintstonowieMiś Yogi (1958)Pixie i DixieAugie i DoggieKocia ferajnaThe Hanna-Barbera New Cartoon SeriesSnagglepussJetsonowieLew Lippy i Hardy Har-HarWally GatorGoryl MagillaJonny QuestPeter PotamusAtomrówekThe Secret Squirrel ShowFrankenstein Jr. and The ImpossiblesKosmiczny DuchDino w Zagubionej DolinieThe Space KidettesBirdman and the Galaxy TrioThe HerculoidsShazzanMoby Dick and Mighty MightorFantastyczna Czwórka (1967)Samson & GoliathThe Banana SplitsPrzygody GuliweraThe New Adventures of Huckleberry FinnOdlotowe wyścigiPerypetie PenelopyDastardly i MuttleyCattanooga CatsScooby-Doo, gdzie jesteś?Where's Huddles?Josie i KociakiDzieci JaskiniowcówPomocy! To banda KudłaczaThe Funky PhantomThe Amazing Chan and the Chan ClanWait Till Your Father Gets HomeThe Roman HolidaysSealab 2020Nowy Scooby-DooSpeed BuggyButch Cassidy and the Sundance KidsYogi's GangSuper FriendsGoober and the Ghost ChaserDetektyw Pchełka na tropieJeannieRodzina Addamsów (1973)Hong Kong Fu-iDevlinThese Are the DaysValley of the DinosaursWheelie and the Chopper BunchThe New Tom & JerryThe Great Grape Ape ShowThe Mumbly Cartoon ShowScooby-DooDynomutt, the Wonder DogClue ClubJabberjawTaggart's TreasureFred Flintstone and FriendsScooby's All-Star Laff-A-LympicsCB BearsThe SkatebirdsThe All-New Super Friends HourKapitan Grotman i AniołkolatkiThe All New Popeye HourYogi's Space RaceChallenge of the Super FriendsNowe przygody Freda i BarneyaFred and Barney Meet the ThingCasper i AniołkiThe New ShmooScooby i Scrappy-DooThe World's Greatest Super FriendsFred and Barney Meet the ShmooFigle z FlintstonamiRichie RichSpace StarsThe Kwicky Koala ShowTrollkinsSmerfyThe Flintstone FunniesJokebookThe Gary Coleman ShowShirt TalesPac-ManNowe przygody Scooby'egoThe BiskittsSnorksPink Panther and SonsSuper Friends: The Legendary Super Powers ShowPaw PawsYogi, łowca skarbówGaltar and the Golden LanceThe Super Powers Team: Galactic Guardians13 demonów Scooby-DooChuck Norris i jego karatecyNajwspanialsze historie z kart BibliiThe New Adventures of Jonny QuestPound PuppiesThe Flintstone KidsSzczeniak zwany Scooby-DooThe Completely Mental Misadventures of Ed GrimleyMiś Yogi (1988)Fantastic MaxThe Further Adventures of SuperTedMiś Paddington (1989)The Adventures of Don Coyote and Sancho PandaPonadczasowe opowieści z HallmarkuSzczenięce lata Toma i Jerry'egoMłody Robin HoodMidnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co.The Pirates of Dark WaterYo Yogi!Fish PoliceRodzina Addamsów (1992)Droopy, superdetektywKapitan PlanetaSWAT Kats: The Radical SquadronDwa głupie psyGłupi i głupszyJaskiniątkaPrawdziwe przygody Jonny'ego Questa