Pokémon: Volcanion i mechaniczny zachwyt: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj=Japonia | |kraj=Japonia | ||
|język=japoński | |język=japoński | ||
|stacja=[[ | |stacja=[[Disney XD]] | ||
|platforma=[[Netflix]] | |||
|rok=2016 | |rok=2016 | ||
|data premiery=1 stycznia [[2018]] | |data premiery=1 stycznia [[2018]] | ||
}} | }} | ||
'''Pokémon: Volcanion i mechaniczny zachwyt''' (jap. ''ポケモン・ザ・ムービーXY&Z ボルケニオンと機巧のマギアナ'', ang. ''Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel'') – dziewiętnasty film o Pokémonach na podstawie anime ''[[Pokémon]]''. Dostępny w serwisie [[Netflix]] od 1 stycznia [[2018]] roku. | '''Pokémon: Volcanion i mechaniczny zachwyt''' (jap. ''ポケモン・ザ・ムービーXY&Z ボルケニオンと機巧のマギアナ'', ''Pokemon Za Mūbī Ekkusu, Wai ando Zetto: Borukenion to Karakuri no Magiana'', ang. ''Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel'') – dziewiętnasty film o Pokémonach na podstawie anime ''[[Pokémon]]''. Dostępny w serwisie [[Netflix]] od 1 stycznia [[2018]] roku. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 18: | Linia 19: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska]]<br /> | '''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria | '''Reżyseria''': [[Adam Łonicki]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Anna Wysocka]]<br /> | '''Tłumaczenie i dialogi''': [[Anna Wysocka]]<br /> | ||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kamil]]<br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Anna Wysocka]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Anna Wysocka]]<br /> | ||
'''Zgranie''': SDI Media Polska<br /> | '''Dźwięk''': [[Adam Łonicki]], [[Elżbieta Pruśniewska]], [[Sergio Pinilla|Sergio Pinilla Vásquez]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Paweł Przedlacki]], Paul Evans, [[Sonia Jaworska]], [[Tomasz Kozłowski]], [[Anita Ucińska]]<br /> | '''Zgranie''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Paweł Przedlacki]], [[Paul Evans]], [[Sonia Jaworska]], [[Tomasz Kozłowski]], [[Anita Ucińska]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* Ikue Ohtani – '''Pikachu''' | * Ikue Ohtani – '''Pikachu''' | ||
Linia 39: | Linia 42: | ||
* [[Tomasz Borkowski]] – '''Levi''' | * [[Tomasz Borkowski]] – '''Levi''' | ||
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Narrator''' | * [[Mikołaj Klimek]] – '''Narrator''' | ||
* [[Joanna Kuberska]] | * [[Joanna Kuberska]] – '''Flamel''' | ||
* [[Hanna Wojak]] | * [[Hanna Wojak]] – '''Cherie''' | ||
* [[Marek Barbasiewicz]] | * [[Marek Barbasiewicz]] | ||
* [[Szymon Roszak]] | * [[Szymon Roszak]] – '''Łowca''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Nikola''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Nikola''' | ||
'''Wykonanie piosenek''': | '''Wykonanie piosenek''': | ||
* ''''' | * '''''„Stand Tall”''''': [[Krzysztof Kubiś]], [[Paulina Łaba-Torres|Paulina Łaba]] | ||
* ''''' | * '''''„Soul-Heart”''''': [[Kaja Czulewicz]] | ||
{{Pokemon}} | {{Pokemon}} | ||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 18:14, 31 gru 2022
Tytuł | Pokémon: Volcanion i mechaniczny zachwyt |
---|---|
Tytuł oryginalny | ポケモン・ザ・ムービーXY&Z ボルケニオンと機巧のマギアナ |
Gatunek | anime, przygodowy |
Kraj produkcji | Japonia |
Język oryginału | japoński |
Stacja telewizyjna | Disney XD |
Platforma streamingowa | Netflix |
Rok produkcji | 2016 |
Data premiery dubbingu | 1 stycznia 2018 |
Pokémon: Volcanion i mechaniczny zachwyt (jap. ポケモン・ザ・ムービーXY&Z ボルケニオンと機巧のマギアナ, Pokemon Za Mūbī Ekkusu, Wai ando Zetto: Borukenion to Karakuri no Magiana, ang. Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel) – dziewiętnasty film o Pokémonach na podstawie anime Pokémon. Dostępny w serwisie Netflix od 1 stycznia 2018 roku.
Fabuła
Ash dołącza do Volcaniona, mitycznego pokemona, który udaje się do zmechanizowanego miasta, aby uratować Magearnę — pokemona będącego dziełem ludzkich rąk.
Źródło: Netflix
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Adam Łonicki
Tłumaczenie i dialogi: Anna Wysocka
Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil
Teksty piosenek: Anna Wysocka
Dźwięk: Adam Łonicki, Elżbieta Pruśniewska, Sergio Pinilla Vásquez
Zgranie: SDI MEDIA POLSKA
Kierownictwo produkcji: Paweł Przedlacki, Paul Evans, Sonia Jaworska, Tomasz Kozłowski, Anita Ucińska
Wystąpili:
- Ikue Ohtani – Pikachu
- Hanna Kinder-Kiss – Ash Ketchum
- Sławomir Grzymkowski – Volcanion
- Maciej Falana – Clemont
- Dominika Sell – Serena
- Justyna Kowalska – Kimia
- Natalia Jankiewicz – Bonnie
- Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk – Raleigh
- Szymon Kuśmider – Alva
- Mirosław Wieprzewski – Meowth
- Jarosław Budnik – James
- Izabela Dąbrowska – Jessie
- Tomasz Borkowski – Levi
- Mikołaj Klimek – Narrator
- Joanna Kuberska – Flamel
- Hanna Wojak – Cherie
- Marek Barbasiewicz
- Szymon Roszak – Łowca
- Wojciech Paszkowski – Nikola
Wykonanie piosenek:
- „Stand Tall”: Krzysztof Kubiś, Paulina Łaba
- „Soul-Heart”: Kaja Czulewicz