Książę i żebrak (Golden Films): Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj=Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP2]], [[JimJam|Polsat JimJam]] | |stacja=[[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(1. wersja)</small> <br />, [[JimJam|Polsat JimJam]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|dystrybutor dvd= [[Cass Film]] | |dystrybutor dvd= [[Cass Film]] | ||
|rok=1995 | |rok=1995 | ||
Linia 33: | Linia 33: | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Olga Bończyk]]<br /> | '''Opracowanie muzyczne''': [[Olga Bończyk]]<br /> | ||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Mateusz Damięcki]] | * [[Mateusz Damięcki]] – '''Żebrak Tom Canty''' | ||
* [[Jacek Wolszczak]] | * [[Jacek Wolszczak]] – '''Książę Edward''' | ||
* [[Mirosław Guzowski]] | * [[Mirosław Guzowski]] – '''John Canty''' | ||
* [[Jacek Jarosz]] | * [[Jacek Jarosz]] – | ||
* [[Stefan Knothe]] | ** '''Pantofel #2''', | ||
* [[Piotr Adamczyk]] | ** '''Goniec''' | ||
* [[Andrzej Gawroński]] | * [[Stefan Knothe]] – '''John, sługa księcia Edwarda''' | ||
* [[Marek Lewandowski]] | * [[Piotr Adamczyk]] – | ||
** '''Hemrold''', | |||
** '''Pantofel #1''' | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – | |||
** '''Królewska pieczęć''', | |||
** '''Ojciec Andrzej''', | |||
** '''Wściekły tłum''' | |||
* [[Marek Lewandowski]] – '''Monsieur Pióro''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Jarosław Boberek]] – | |||
** '''Korona od ambasadora Afryki''', | |||
** '''Rycerz strażnik''', | |||
** '''Wściekły tłum''' | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – | |||
** '''Madame Talerz''' | |||
** '''Nan Canty''', | |||
** '''Członek stowarzyszenia żebraków''' | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | |||
** '''Król Anglii''', | |||
** '''Straganiarz''', | |||
** '''Jeden z gości na bankiecie''', | |||
** '''Wściekły tłum''' | |||
* [[Małgorzata Sadowska]] – | |||
** '''Mama Toma''', | |||
** '''Beth Canty''', | |||
** '''Jedna z gości na bankiecie''', | |||
** '''Chłopiec''', | |||
** '''Dziewczynka''' | |||
i inni | |||
'''Piosenki śpiewali''': [[Mateusz Damięcki]], [[Jacek Wolszczak]], [[Olga Bończyk]], [[Dariusz Odija]], [[Marcin Kudełka]] | '''Piosenki śpiewali''': [[Mateusz Damięcki]], [[Jacek Wolszczak]], [[Olga Bończyk]], [[Dariusz Odija]], [[Marcin Kudełka]] | ||
Linia 60: | Linia 88: | ||
* [[Maciej Walentek]] – | * [[Maciej Walentek]] – | ||
** '''John Canty''', | ** '''John Canty''', | ||
** '''Królewska pieczęć''' | ** '''Królewska pieczęć''', | ||
** '''Męzczyźni''' | ** '''Męzczyźni''' | ||
* [[Artur Święs]] – | * [[Artur Święs]] – | ||
Linia 72: | Linia 100: | ||
** '''Pantofle''', | ** '''Pantofle''', | ||
** '''Przywódca stowarzyszenia żebraków''', | ** '''Przywódca stowarzyszenia żebraków''', | ||
** '''Członek stowarzyszenia żebraków''' | ** '''Członek stowarzyszenia żebraków''', | ||
** '''Ojciec Andrzej''', | ** '''Ojciec Andrzej''', | ||
** '''Straganiarz''' <small>(kilka kwestii)</small>, | ** '''Straganiarz''' <small>(kilka kwestii)</small>, |
Wersja z 14:34, 28 sie 2020
Tytuł | Książę i żebrak |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Prince and the Pauper |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP2 (1. wersja) , Polsat JimJam (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Cass Film |
Rok produkcji | 1995 |
Data premiery dubbingu | 31 grudnia 1996 (1. wersja) 22 września 2013 (2. wersja) |
- Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1995 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Księciem i żebrakiem.
Książę i żebrak (ang. The Prince and the Pauper, 1995) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.
Film posiada dwie wersje dubbingu - pierwsza wyemitowana w TVP2 (film był podzielony na dwie części - premiera pierwszej części: 31 grudnia 1996 roku, drugiej: 1 stycznia 1997) i później wydana na kasetach VHS i DVD przez Cass Film oraz druga emitowana na kanale Polsat JimJam (premiera: 22 września 2013).
Fabuła
Znajdujemy się w Starej Anglii, gdzie młody obdartus o imieniu Tom utrzymuje się z żebrania. Jest chłopcem mądrym i wesołym. Pewnego dnia staje twarzą w twarz z samym księciem Walii, do którego jest bardzo podobny. Dla zabawy zamieniają się strojami. Ale strażnicy wyrzucili chłopca w zniszczonych szatach na ulice, nie wiedząc, że to książę. Tom musi go jak najszybciej odszukać, bo nie potrafi rządzić całym państwem.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Barbara Sołtysik
Tłumaczenie: Joanna Fagacz
Dialogi: Krystyna Uniechowska-Dembińska
Dźwięk: Jerzy Rogowiec
Montaż: Elżbieta Joel
Kierownik produkcji: Janina Ostała
Teksty piosenek: Michał Wojnarowski
Opracowanie muzyczne: Olga Bończyk
Udział wzięli:
- Mateusz Damięcki – Żebrak Tom Canty
- Jacek Wolszczak – Książę Edward
- Mirosław Guzowski – John Canty
- Jacek Jarosz –
- Pantofel #2,
- Goniec
- Stefan Knothe – John, sługa księcia Edwarda
- Piotr Adamczyk –
- Hemrold,
- Pantofel #1
- Andrzej Gawroński –
- Królewska pieczęć,
- Ojciec Andrzej,
- Wściekły tłum
- Marek Lewandowski – Monsieur Pióro
W pozostałych rolach:
- Jarosław Boberek –
- Korona od ambasadora Afryki,
- Rycerz strażnik,
- Wściekły tłum
- Hanna Kinder-Kiss –
- Madame Talerz
- Nan Canty,
- Członek stowarzyszenia żebraków
- Włodzimierz Bednarski –
- Król Anglii,
- Straganiarz,
- Jeden z gości na bankiecie,
- Wściekły tłum
- Małgorzata Sadowska –
- Mama Toma,
- Beth Canty,
- Jedna z gości na bankiecie,
- Chłopiec,
- Dziewczynka
i inni
Piosenki śpiewali: Mateusz Damięcki, Jacek Wolszczak, Olga Bończyk, Dariusz Odija, Marcin Kudełka
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
W wersji polskiej wystąpili:
- Izabella Malik –
- Książę Edward,
- Żebrak Tom Canty
- Anita Sajnóg –
- Mama Toma,
- Nan Canty,
- Beth Canty,
- Madame Talerz,
- Dziewczynka,
- Kobiety,
- Chłopiec
- Maciej Walentek –
- John Canty,
- Królewska pieczęć,
- Męzczyźni
- Artur Święs –
- Goniec,
- Hemrold,
- John, sługa księcia Edwarda,
- Monsieur Pióro,
- Straganiarz
- Ireneusz Załóg –
- Korona od ambasadora Afryki,
- Pantofle,
- Przywódca stowarzyszenia żebraków,
- Członek stowarzyszenia żebraków,
- Ojciec Andrzej,
- Straganiarz (kilka kwestii),
- Słudzy księcia Edwarda,
- Mężczyźni
- Krzysztof Korzeniowski –
- Król Anglii,
- Koń
Śpiewali: Krzysztof Korzeniowski, Anita Sajnóg, Izabella Malik i Ireneusz Załóg