Mroczne przygody Klanu Na Drzewie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
{{Film2
|tytuł=Mroczne przygody Klanu Na Drzewie
|tytuł=Mroczne przygody Klanu Na Drzewie
|tytuł oryginalny=The Grim Adventures of the Kids Next Door
|tytuł oryginalny=The Grim Adventures of the Kids Next Door
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Cartoon Network]]
|stacja=[[Cartoon Network]]
|lata produkcji=2007
|rok=2007
|data premiery=19 stycznia [[2008]]
|data premiery=19 stycznia [[2008]]
}}
}}

Wersja z 15:10, 30 maj 2020

Tytuł Mroczne przygody Klanu Na Drzewie
Tytuł oryginalny The Grim Adventures of the Kids Next Door
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Cartoon Network
Rok produkcji 2007
Data premiery dubbingu 19 stycznia 2008

Mroczne przygody Klanu Na Drzewie (ang. The Grim Adventures of the Kids Next Door, 2007) – specjalny odcinek połączonych seriali Kryptonim: Klan na drzewie oraz Mroczne przygody Billy'ego i Mandy.

Premiera odcinka w Polsce odbyła się 19 stycznia 2008 roku na kanale Cartoon Network.

Fabuła

Odcinek specjalny połączonych seriali "Kryptonim: Klan na drzewie" oraz "Mroczne przygody Billy'ego i Mandy". To krzyżówka kreskówek, w której Klan Na Drzewie poznaje Ponurego, Billy'ego i Mandy. Billy przypadkiem utknął z kosą Ponurego w szczęśliwych spodniach taty i potrzebuje pomocy, więc zawiadomił Klan Na Drzewie. W tym zamieszaniu Mandy przejmuje KND, powstaje nowy wróg - Rozkoszny Kosiarz. Wszyscy myślą, że Numer 1 to Billy.

Opis pochodzi ze strony Telemagazyn.pl

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie: Anna Niedźwiecka
Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Tomasz Kozłowicz

Linki zewnętrzne