Królik Bugs i przyjaciele 2: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 97: | Linia 97: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Upiorna sierotka'' | | ''[[Upiorna sierotka]]'' | ||
| ''Awful Orphan'' | | ''Awful Orphan'' | ||
| 1949 | | 1949 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Okraść złodziei'' | | ''[[Okraść złodziei]]'' | ||
| ''I Gopher You'' | | ''I Gopher You'' | ||
| 1954 | | 1954 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Od A do Z-z-z-z'' | | ''[[Od A do Z-z-z-z]]'' | ||
| ''From A to Z-z-z-z'' | | ''From A to Z-z-z-z'' | ||
| 1954 | | 1954 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Kocie kombinacje'' | | ''[[Kocie kombinacje]]'' | ||
| ''Feline Frame-Up'' | | ''Feline Frame-Up'' | ||
| 1954 | | 1954 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Hazardziści'' | | ''[[Hazardziści]]'' | ||
| ''Early to Bet'' | | ''Early to Bet'' | ||
| 1951 | | 1951 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Nie cierpię sera'' | | ''[[Nie cierpię sera]]'' | ||
| ''Cheese Chasers'' | | ''Cheese Chasers'' | ||
| 1951 | | 1951 | ||
Linia 129: | Linia 129: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Włóczykij Sylwester'' | | ''[[Włóczykij Sylwester]]'' | ||
| ''A Street Cat Named Sylvester'' | | ''A Street Cat Named Sylvester'' | ||
| 1953 | | 1953 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Zły kotecek'' | | ''[[Zły kotecek]]'' | ||
| ''Bad Ol’ Putty Tat'' | | ''Bad Ol’ Putty Tat'' | ||
| 1949 | | 1949 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Tweety w opałach'' | | ''[[Tweety w opałach]]'' | ||
| ''Greedy for Tweety'' | | ''Greedy for Tweety'' | ||
| 1957 | | 1957 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''S.O.S. Tweety’ego'' | | ''[[S.O.S. Tweety’ego]]'' | ||
| ''Tweety’s S.O.S.'' | | ''Tweety’s S.O.S.'' | ||
| 1951 | | 1951 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Cyrk Tweety’ego'' | | ''[[Cyrk Tweety’ego]]'' | ||
| ''Tweety’s Circus'' | | ''Tweety’s Circus'' | ||
| 1955 | | 1955 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Przeprowadzka'' | | ''[[Przeprowadzka]]'' | ||
| ''Muzzle Tough'' | | ''Muzzle Tough'' | ||
| 1954 | | 1954 | ||
Linia 161: | Linia 161: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Armia mrówek'' | | ''[[Armia mrówek]]'' | ||
| ''Ant Pasted'' | | ''Ant Pasted'' | ||
| 1953 | | 1953 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''I to ma być życie?'' | | ''[[I to ma być życie?]]'' | ||
| ''This Is A Life?'' | | ''This Is A Life?'' | ||
| 1955 | | 1955 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Robot na króliki'' | | ''[[Robot na króliki]]'' | ||
| ''Robot Rabbit'' | | ''Robot Rabbit'' | ||
| 1953 | | 1953 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Gwiazdor się nudzi'' | | ''[[Gwiazdor się nudzi]]'' | ||
| ''A Star Is Bored'' | | ''A Star Is Bored'' | ||
| 1956 | | 1956 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Kot czy kotek'' | | ''[[Kot czy kotek]]'' | ||
| ''Kit for Cat'' | | ''Kit for Cat'' | ||
| 1948 | | 1948 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Płogłam z kłólikiem'' | | ''[[Płogłam z kłólikiem]]'' | ||
| ''Wideo Wabbit'' | | ''Wideo Wabbit'' | ||
| 1956 | | 1956 | ||
Linia 193: | Linia 193: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Super kaczor'' | | ''[[Super kaczor]]'' | ||
| ''Superior Duck'' | | ''Superior Duck'' | ||
| 1995 | | 1995 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Namolny sprzedawca'' | | ''[[Namolny sprzedawca]]'' | ||
| ''The Stupor Salesman'' | | ''The Stupor Salesman'' | ||
| 1948 | | 1948 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Złote jaja'' | | ''[[Złote jaja]]'' | ||
| ''Golden Yeggs'' | | ''Golden Yeggs'' | ||
| 1950 | | 1950 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Prawda o bocianie'' | | ''[[Prawda o bocianie]]'' | ||
| ''Stork Naked'' | | ''Stork Naked'' | ||
| 1955 | | 1955 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Remont'' | | ''[[Remont]]'' | ||
| ''Design for Leaving'' | | ''Design for Leaving'' | ||
| 1954 | | 1954 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Królik na estradzie'' | | ''[[Królik na estradzie]]'' | ||
| ''Show Biz Bugs'' | | ''Show Biz Bugs'' | ||
| 1957 | | 1957 | ||
Linia 225: | Linia 225: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Skarb'' | | ''[[Skarb'' | ||
| ''From Hare to Eternity'' | | ''From Hare to Eternity]]'' | ||
| 1997 | | 1997 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Nurkowie'' | | ''[[Nurkowie]]'' | ||
| ''High Diving Hare'' | | ''High Diving Hare'' | ||
| 1949 | | 1949 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Bycza sprawa'' | | ''[[Bycza sprawa]]'' | ||
| ''Bully for Bugs'' | | ''Bully for Bugs'' | ||
| 1953 | | 1953 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Wielkie polowanie'' | | ''[[Wielkie polowanie]]'' | ||
| ''Rabbit Fire'' | | ''Rabbit Fire'' | ||
| 1951 | | 1951 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Królik w Szkocji'' | | ''[[Królik w Szkocji]]'' | ||
| ''My Bunny Lies Over the Sea'' | | ''My Bunny Lies Over the Sea'' | ||
| 1948 | | 1948 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Wybory'' | | ''[[Wybory]]'' | ||
| ''Ballot Box Bunny'' | | ''Ballot Box Bunny'' | ||
| 1951 | | 1951 |
Wersja z 21:27, 7 gru 2021
Tytuł | Królik Bugs i przyjaciele 2 |
---|---|
Tytuł oryginalny | Bugs and Friends 2 |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor VHS | Warner Home Video |
Data premiery dubbingu | maj 1998 |
Królik Bugs i przyjaciele 2 (ang. Bugs and Friends 2) – kompilacja 36 krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych z serii Zwariowane melodie w serii 6 kaset wideo.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (Nie cierpię sera, Tweety w opałach, Super kaczor),
- Dorota Filipek-Załęska (Król komedii),
- Elżbieta Włodarczyk (Król komedii),
- Monika Zalewska (Królik i skarb korsarzy)
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski (Król komedii, Królik i skarb korsarzy)
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak (Król komedii, Królik i skarb korsarzy)
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Lucyna Malec – Tweety
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Sylwester Maciejewski – Kurak (odc. Super Kaczor)
- Włodzimierz Bednarski – Marsjanin Marvin (odc. Super Kaczor)
- Jacek Czyż – Diabeł Tasmański (odc. Super Kaczor)
- Sławomir Pacek – Pies Charlie (odc. Upiorna sierotka)
- Zbigniew Konopka –
- Sąsiad z góry (odc. Upiorna sierotka),
- Marek Antoniusz (odc. Kocie kombinacje)
- Andrzej Tomecki – Narrator
- Robert Czebotar –
- Posłaniec (odc. Upiorna sierotka),
- Owad Hazardzista (odc. Hazardzista),
- Mrówka (odc. Armia mrówek),
- Spiker (odc. I to ma być życie)
- Jacek Sołtysiak – Mac (odc. Okraść złodziei)
- Jacek Bończyk – Tosh (odc. Okraść złodziei)
- Mieczysław Morański –
- Kot (odc. Hazardzista),
- Kot Claude (odc. Nie cierpię sera, Kocie kombinacje)
- Piotr Adamczyk – Hubie (odc. Nie cierpię sera)
- Tomasz Bednarek – Bertie (odc. Nie cierpię sera)
- Jacek Bursztynowicz – Hektor (odc. Włóczykij Sylwester, Tweety w opałach)
- Jacek Wolszczak – Ralph Philips (odc. Od A do Z-z-z-z)
- Katarzyna Tatarak – Nauczycielka (odc. Od A do Z-z-z-z)
- Zbigniew Bielski –
- Reżyser (odc. Gwiazdor się nudzi),
- Rocky (odc. Złote jaja)
- Robert Tondera – Superman (odc. Super Kaczor)
- Sebastian Konrad – Ślimak McŚlamazara (odc. Namolny sprzedawca)
- Krystyna Kozanecka – Daphne (odc. Prawda o bocianie)
- Arkadiusz Jakubik – Szkot (odc. Królik w Szkocji)
- Wojciech Paszkowski - Luigi (odc. Hazardzista)
- Cezary Nowak –
- Jedna z gęsi (odc. Złote jaja),
- Pies (odc. Hazardzista)
- Jan Kulczycki –
- Dozorca mieszkania (odc. Kot czy kotek).
- Pies (odc. Nie cierpię sera)
- Iwona Rulewicz
- Wojciech Szymański
- Krzysztof Stelmaszyk –
- Bocian (odc. Prawda o bocianie),
- Narrator (odc. Super Kaczor)
- Janusz Wituch – Spiker radiowy (odc. Namolny sprzedawca)
- Paweł Szczesny
- Joanna Wizmur
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Spis filmów
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | Rok produkcji |
---|---|---|---|
NIE CIERPIĘ SERA | |||
01 | Upiorna sierotka | Awful Orphan | 1949 |
02 | Okraść złodziei | I Gopher You | 1954 |
03 | Od A do Z-z-z-z | From A to Z-z-z-z | 1954 |
04 | Kocie kombinacje | Feline Frame-Up | 1954 |
05 | Hazardziści | Early to Bet | 1951 |
06 | Nie cierpię sera | Cheese Chasers | 1951 |
TWEETY W OPAŁACH | |||
01 | Włóczykij Sylwester | A Street Cat Named Sylvester | 1953 |
02 | Zły kotecek | Bad Ol’ Putty Tat | 1949 |
03 | Tweety w opałach | Greedy for Tweety | 1957 |
04 | S.O.S. Tweety’ego | Tweety’s S.O.S. | 1951 |
05 | Cyrk Tweety’ego | Tweety’s Circus | 1955 |
06 | Przeprowadzka | Muzzle Tough | 1954 |
KRÓL KOMEDII | |||
01 | Armia mrówek | Ant Pasted | 1953 |
02 | I to ma być życie? | This Is A Life? | 1955 |
03 | Robot na króliki | Robot Rabbit | 1953 |
04 | Gwiazdor się nudzi | A Star Is Bored | 1956 |
05 | Kot czy kotek | Kit for Cat | 1948 |
06 | Płogłam z kłólikiem | Wideo Wabbit | 1956 |
SUPER KACZOR | |||
01 | Super kaczor | Superior Duck | 1995 |
02 | Namolny sprzedawca | The Stupor Salesman | 1948 |
03 | Złote jaja | Golden Yeggs | 1950 |
04 | Prawda o bocianie | Stork Naked | 1955 |
05 | Remont | Design for Leaving | 1954 |
06 | Królik na estradzie | Show Biz Bugs | 1957 |
KRÓLIK I SKARB KORSARZY | |||
01 | [[Skarb | From Hare to Eternity]] | 1997 |
02 | Nurkowie | High Diving Hare | 1949 |
03 | Bycza sprawa | Bully for Bugs | 1953 |
04 | Wielkie polowanie | Rabbit Fire | 1951 |
05 | Królik w Szkocji | My Bunny Lies Over the Sea | 1948 |
06 | Wybory | Ballot Box Bunny | 1951 |