Miki w Australii: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Raz na strusiu, raz pod strusiem |tytuł oryginalny=Mickey Down Under |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |r..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 47: Linia 47:
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Myszka Miki]]

Wersja z 10:33, 26 gru 2021

Tytuł Raz na strusiu, raz pod strusiem
Tytuł oryginalny Mickey Down Under
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. i 3. wersja), Polsat, TV 4, TV6, Puls 2 (3. wersja i 4. wersja)
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial Entertainment (2. i 3. wersja)
Rok produkcji 1948
Data premiery dubbingu 1994 (1. wersja)
19 maja 2004 (2. wersja)
2006 (3. wersja)
2009 (4. wersja)

Raz na strusiu, raz pod strusiem (2. wersja i 3. wersja) lub Myszka Miki w Australii (1. wersja) (ang. Mickey Down Under) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Myszki Miki.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wziął:

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Barbara Robaczewska
Wersja polska: STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wziął:

Lektor: Piotr Makowski

Trzecia wersja dubbingu

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – START INTERNATIONAL POLSKA
W wersji polskiej udział wziął:

Lektor: Jacek Brzostyński

Czwarta wersja dubbingu

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SUN STUDIO POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli: