Królik Bugs i przyjaciele 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 77: Linia 77:
!width="12%"|Rok produkcji
!width="12%"|Rok produkcji
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''NIE CIERPIĘ SERA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ I: NIE CIERPIĘ SERA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
Linia 109: Linia 109:
| 1951
| 1951
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''TWEETY W OPAŁACH'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ II: TWEETY W OPAŁACH'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
Linia 141: Linia 141:
| 1954
| 1954
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''KRÓL KOMEDII'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ III: KRÓL KOMEDII'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
Linia 173: Linia 173:
| 1956
| 1956
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SUPER KACZOR'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ IV: SUPER KACZOR'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
Linia 205: Linia 205:
| 1957
| 1957
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''KRÓLIK I SKARB KORSARZY'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ V: KRÓLIK I SKARB KORSARZY'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01

Wersja z 17:19, 16 gru 2021

Tytuł Królik Bugs i przyjaciele 2
Tytuł oryginalny Bugs and Friends 2
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor VHS Warner Home Video
Data premiery dubbingu maj 1998

Królik Bugs i przyjaciele 2 (ang. Bugs and Friends 2) – kompilacja krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych z serii Zwariowane melodie.

Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi:

Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Występują:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski Rok produkcji
CZĘŚĆ I: NIE CIERPIĘ SERA
01 Upiorna sierotka Awful Orphan 1949
02 Okraść złodziei I Gopher You 1954
03 Od A do Z-z-z-z From A to Z-z-z-z 1954
04 Kocie kombinacje Feline Frame-Up 1954
05 Hazardziści Early to Bet 1951
06 Nie cierpię sera Cheese Chasers 1951
CZĘŚĆ II: TWEETY W OPAŁACH
01 Włóczykij Sylwester A Street Cat Named Sylvester 1953
02 Zły kotecek Bad Ol’ Putty Tat 1949
03 Tweety w opałach Greedy for Tweety 1957
04 S.O.S. Tweety’ego Tweety’s S.O.S. 1951
05 Cyrk Tweety’ego Tweety’s Circus 1955
06 Przeprowadzka Muzzle Tough 1954
CZĘŚĆ III: KRÓL KOMEDII
01 Armia mrówek Ant Pasted 1953
02 I to ma być życie? This Is A Life? 1955
03 Robot na króliki Robot Rabbit 1953
04 Gwiazdor się nudzi A Star Is Bored 1956
05 Kot czy kotek Kit for Cat 1948
06 Płogłam z kłólikiem Wideo Wabbit 1956
CZĘŚĆ IV: SUPER KACZOR
01 Super kaczor Superior Duck 1995
02 Namolny sprzedawca The Stupor Salesman 1948
03 Złote jaja Golden Yeggs 1950
04 Prawda o bocianie Stork Naked 1955
05 Remont Design for Leaving 1954
06 Królik na estradzie Show Biz Bugs 1957
CZĘŚĆ V: KRÓLIK I SKARB KORSARZY
01 Skarb From Hare to Eternity 1997
02 Nurkowie High Diving Hare 1949
03 Bycza sprawa Bully for Bugs 1953
04 Wielkie polowanie Rabbit Fire 1951
05 Królik w Szkocji My Bunny Lies Over the Sea 1948
06 Wybory Ballot Box Bunny 1951