Miasteczko South Park: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
Jowish (dyskusja | edycje)
Linia 10: Linia 10:
'''Wersja polska''': na zlecenie Wizji Jeden – [[Synthesis Media|SYNTHESIS MEDIA]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie Wizji Jeden – [[Synthesis Media|SYNTHESIS MEDIA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Maciej Rybiński]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Maciej Ogiński]] <small>(odc. 8, 10)</small><br />
'''Dialogi''': [[Katarzyna Krzysztopik]]<br />
'''Dialogi''': [[Katarzyna Krzysztopik]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Jacek Bończyk]], [[Jacek Czyż]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Jacek Bończyk]], [[Jacek Czyż]]<br />
Linia 17: Linia 17:
'''Kierownictwo produkcji''': [[Renata Piechowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Renata Piechowska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
** '''Kyle Broflovski''',
** '''Damian''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Jacek Bończyk]] –
* [[Jacek Bończyk]] –
** '''Stan Marsh''',
** '''Stan Marsh''',
** '''Śpiewak z czołówki'''
** '''Śpiewak z czołówki'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
** '''Kyle Broflovski''',
** '''Damian''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Mieczysław Morański]] – '''Eric Cartman'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Eric Cartman'''
* [[Jerzy Mazur]] – '''Herbert Garrison'''
* [[Jacek Czyż]] –
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Jerome „Chef” McElroy''',
** '''Jerome „Chef” McElroy''',
** '''Wuefistka''',
** '''Wuefistka''',
** '''Pradziadek Stana''' <small>(odc. 6)</small>
** '''Pradziadek Stana''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Jerzy Mazur]] – '''Herbert Garrison'''
'''oraz''':
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Shelly Marsh'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
** '''Phillip „Pip” Pirrup''',
** '''Phillip „Pip” Pirrup''',
** '''Burmistrz McDaniels'''
** '''Burmistrz McDaniels'''
* [[Adam Bauman]] – '''Jezus Chrystus'''
* [[Adam Bauman]] – '''Jezus Chrystus'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Ksiądz Maxi'''
* [[Mirosław Konarowski]] – '''Ksiądz Maxi'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Shelly Marsh'''
* [[Jan Aleksandrowicz]] – '''Terrence'''
* [[Jan Aleksandrowicz]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Terrence''',
** '''Peter''' <small>(Philip)</small>,
** '''Peter''' <small>(Philip)</small>
** '''Pan Mackey'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] –  
* [[Miriam Aleksandrowicz]] –  
** '''Pani Crabtree''',
** '''Pani Crabtree''',
Linia 53: Linia 55:
** '''Geraldo Rivera''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Geraldo Rivera''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Mieszkaniec South Parku''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Mieszkaniec South Parku''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Aleksander Wysocki]] – '''Szatan''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Zadura]]
* [[Janusz Zadura]]
* [[Mirosław Konarowski]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]
* [[Aleksander Wysocki]]
* [[Olga Bończyk]]
i inni
i inni


Linia 139: Linia 141:
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
** '''Żabi Książę''',
** '''Żabi Książę''',
** '''Jun’ichi Takayama''' <small>(odc. 210, 215)</small>
** '''Jimmy Valmer''',
** '''Jun’ichi Takayama''' <small>(odc. 210, 215)</small>,
** '''Adam Sandler''' <small>(odc. 211)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] –
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Randy Marsh''',
** '''Randy Marsh''',
Linia 151: Linia 155:
** '''Lekarz''' <small>(odc. 216)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 216)</small>,
** '''Mike''' <small>(odc. 217)</small>
** '''Mike''' <small>(odc. 217)</small>
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Kopocińska]]
i inni
i inni



Wersja z 00:23, 10 lut 2013

Miasteczko South Park (oryg. South Park) – amerykański serial animowany dla dorosłych, realizowany od 1997 roku. Reżyserami i scenarzystami serii są Trey Parker i Matt Stone.

Polski dubbing

Emisja wersji dubbingowanej rozpoczęła się na początku 2001 roku na antenie Wizji Jeden. Stacja wyemitowała jedynie pierwszą serię (trzynaście odcinków), ponieważ niedługo później została zlikwidowana. W późniejszym czasie serial nadawany był na antenie Canal+ (wersja z napisami), MTV Polska (początkowo wersja z napisami, później z lektorem) oraz TVN Siedem (lektor).

Począwszy od 1 lutego 2013 roku, stacja Comedy Central emituje w wersji z dubbingiem piętnastą serię. Poprzednie czternaście wyemitowano w wersji lektorskiej.

Wersja polska

Seria I

Wersja polska: na zlecenie Wizji Jeden – SYNTHESIS MEDIA
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Tłumaczenie: Maciej Ogiński (odc. 8, 10)
Dialogi: Katarzyna Krzysztopik
Teksty piosenek: Jacek Bończyk, Jacek Czyż
Dźwięk i montaż: Tomasz Sikora
Kierownictwo muzyczne: Olga Bończyk
Kierownictwo produkcji: Renata Piechowska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Przemysław Nikiel

Seria XV

Wersja polska: na zlecenie Comedy Central PolskaSTART INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Maciej Kowalski
Dialogi polskie: Tomasz Kutner
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownik produkcji: Dorota Nyczek
Tekst piosenki tytułowej: Michał Skarżyński
Kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Wykonanie piosenki tytułowej: Jakub Szydłowski, Mateusz Narloch, Bartosz Obuchowicz, Maciej Kowalski, Maciej Kowalik
Wystąpili:

  • Maciej KowalikEric Cartman
  • Mateusz Narloch
    • Kyle Broflovski,
    • Craig,
    • Token Black
  • Bartosz Obuchowicz
    • Stan Marsh,
    • Clyde Donovan
  • Maciej KowalskiKenny McCormick
  • Miłogost Reczek
    • Herbert Garrison,
    • Catatafish,
    • Christian Wulff (odc. 211),
    • Dowcipobot (odc. 211),
    • Psychoterapeuta (odc. 213)
    • Peters, prezes EA Sports (odc. 214),
    • Staruszek rozmawiający o muzyce zdupywypadowej (odc. 216),
    • Przedstawiciel McDonald’s (odc. 217)
  • Grzegorz Pawlak
    • Pan Mackey,
    • Gerald Broflovski,
    • Prezenter wiadomości,
    • Oficer Barbrady,
    • Barman (odc. 210),
    • Dr Phil (odc. 210),
    • Jay Leno (odc. 211),
    • Generał (odc. 211),
    • Daniel (odc. 213),
    • Reporter (odc. 213, 215),
    • Dziekan Howland (odc. 214),
    • Staruszek rozmawiający o muzyce zdupywypadowej (odc. 216),
    • Narrator zwiastunów filmowych (odc. 216),
    • Morfeusz (odc. 217),
    • Lektor telewizyjny (odc. 217)
  • Brygida Turowska-Szymczak
    • Wendy Testaburger,
    • Sharon Marsh,
    • Sheila Broflovski,
    • Matka na spotkaniu rodziców (odc. 213),
    • Pracowniczka FedEksu (odc. 213)
  • Monika Szalaty-Reczek
    • Dyrektor Victoria,
    • Liane Cartman,
    • Rebecca Turnoud (odc. 213)
    • Pielęgniarka (odc. 217)
  • Jacek Kopczyński
    • Leopold „Butters” Stotch,
    • Stephen Stotch,
    • Phillip Niles Argyle,
    • Jeden z przedstawicieli Apple (odc. 210),
    • Lektor programu Dr. Phil (odc. 210),
    • Tablica interaktywna (odc. 210),
    • Mężczyzna „uwalniający” Kyle’a (odc. 210),
    • Narrator wiadomości CNN (odc. 211),
    • Ochroniarz Dowcipobota (odc. 211),
    • Wojskowy (odc. 211),
    • Policjant (odc. 212),
    • Wielki Harry (odc. 217),
    • Informatyk Stowarzyszenia Sceptyków (odc. 217),
    • Przedstawiciel Taco Bell (odc. 217)
  • Grzegorz Kwiecień
    • Żabi Książę,
    • Jimmy Valmer,
    • Jun’ichi Takayama (odc. 210, 215),
    • Adam Sandler (odc. 211)
  • Wojciech Paszkowski
    • Randy Marsh,
    • Roger Donovan,
    • Steve Jobs (odc. 210),
    • Geniusz Leslie (odc. 210),
    • Sandy Cervix (odc. 211),
    • Barack Obama (odc. 211),
    • Brzydki Bob (odc. 212),
    • Detektyw (odc. 214),
    • Lekarz (odc. 216),
    • Mike (odc. 217)
  • Elżbieta Kopocińska

i inni

Lektor: Tomasz Knapik

Spis odcinków

Premiera odcinka
(USA)
Nr Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
13.08.1997 1 Cartman Gets an Anal Probe
20.08.1997 2 Weight Gain 4000
27.08.1997 3 Volcano
03.09.1997 4 Big Gay Al’s Big Gay Boat Ride
10.09.1997 5 An Elephant Makes Love to a Pig
17.09.1997 6 Death
29.10.1997 7 Pinkeye
19.11.1997 8 Starvin’ Marvin
17.12.1997 9 Mr. Hankey, the Christmas Poo
04.02.1998 10 Damien
11.02.1998 11 Tom’s Rhinoplasty
18.02.1998 12 Mecha-Streisand
25.02.1998 13 Cartman’s Mom is a Dirty Slut (Part 1)


Premiera odcinka
(USA)
Premiera odcinka
(Comedy Central Polska)
Nr Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIĘTNASTA
27.04.2011 01.02.2013 210 LudzkaiPadnoga HumancentiPad
04.05.2011 01.02.2013 211 Dowcipobot Funnybot
11.05.2011 02.02.2013 212 Królewski budyń Royal Pudding
18.05.2011 02.02.2013 213 T.M.I. T.M.I.
25.05.2011 08.02.2013 214 Związek sportowy kokainowych dzieci Crack Baby Athletic Association
01.06.2011 08.02.2013 215 Nowe sushi City Sushi
08.06.2011 09.02.2013 216 Starzejesz się You’re Getting Old (Part 1)
05.10.2011 09.02.2013 217 Hamburgery z dupska Ass Burgers (Part 2)
12.10.2011 218 The Last of the Meheecans
19.10.2011 219 Bass to Mouth
26.10.2011 220 Broadway Bro Down
02.11.2011 221 1%
09.11.2011 222 A History Channel Thanksgiving
16.11.2011 223 The Poor Kid

Linki zewnętrzne