Magiczna kostka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 2: Linia 2:


Premiera filmu w polskich kinach 7 grudnia 2007 roku.
Premiera filmu w polskich kinach 7 grudnia 2007 roku.
== Fabuła ==
Odkąd zły czarownik Septimus i jego pomocnik Tristan zostali wygnani ze Smoczego Wzgórza, życie stało się ciche i spokojne. Jednak niebezpieczni osobnicy znowu powracają. Tym razem mają do dyspozycji tajną broń - magiczną kostkę, dziwny i niebezpieczny przedmiot o przerażającej sile. Mieszkańcy Smoczego Wzgórza są teraz w poważnych tarapatach. Mały smok Elfi, jego dziadek - smok strażnik - oraz jego ziemski przyjaciel Kevin stoją u progu nowej fantastycznej przygody. Głosów bohaterom ponownie użyczyły polskie gwiazdy: Jerzy Kryszak, Edyta Jungowska, Krzysztof Kowalewski, Małgorzata Foremniak.
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-682586</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==

Wersja z 20:32, 7 lis 2015

Magiczna kostka (hiszp. El Cubo Mágico, 2006) – hiszpański film animowany w reżyserii Ángela Izquierdo. Kontynuacja filmu z 2002 roku – Smocze wzgórze. Czarnoksiężnik Septimus powraca na Smocze wzgórze. Pragnie zniszczyć wyspę za pomocą Magicznej kostki.

Premiera filmu w polskich kinach 7 grudnia 2007 roku.

Fabuła

Odkąd zły czarownik Septimus i jego pomocnik Tristan zostali wygnani ze Smoczego Wzgórza, życie stało się ciche i spokojne. Jednak niebezpieczni osobnicy znowu powracają. Tym razem mają do dyspozycji tajną broń - magiczną kostkę, dziwny i niebezpieczny przedmiot o przerażającej sile. Mieszkańcy Smoczego Wzgórza są teraz w poważnych tarapatach. Mały smok Elfi, jego dziadek - smok strażnik - oraz jego ziemski przyjaciel Kevin stoją u progu nowej fantastycznej przygody. Głosów bohaterom ponownie użyczyły polskie gwiazdy: Jerzy Kryszak, Edyta Jungowska, Krzysztof Kowalewski, Małgorzata Foremniak.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-682586

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie i teksty piosenek: Tomasz Robaczewski
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Koproducent: Magdalena Zielska
Produkcja: DZIKI FILM
Piosenki śpiewały: Katarzyna Łaska i Beata Wyrąbkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne