Mass Effect: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
Pottero (dyskusja | edycje)
m →‎Wersja polska: dr. red. plus uzupełnienie ról, które znalezłem na Wikipedii
Linia 16: Linia 16:
'''Dialogi''': [[Paweł Kamiński]]<br />  
'''Dialogi''': [[Paweł Kamiński]]<br />  
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Marcin Dorociński]] – '''Shepard (mężczyzna)'''
* [[Marcin Dorociński]] –
**'''Shepard (mężczyzna)''',
**'''Lektor czytający zawartość leksykonu w menu głównym'''
* [[Magdalena Różczka]] – '''Shepard (kobieta)'''
* [[Magdalena Różczka]] – '''Shepard (kobieta)'''
* [[Jacek Mikołajczak]] – '''Saren'''
* [[Jacek Mikołajczak]] –
**'''Saren'''
**'''Ambasador Udina'''
* [[Monika Pikuła]] – '''Ashley Williams'''
* [[Monika Pikuła]] – '''Ashley Williams'''
* [[Przemysław Sadowski]] – '''Kaidan Alenko'''
* [[Przemysław Sadowski]] – '''Kaidan Alenko'''
Linia 25: Linia 29:
* [[Anna Gajewska]] – '''Tali’Zorah nar Rayya'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Tali’Zorah nar Rayya'''
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Garrus Vakarian'''
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Garrus Vakarian'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''kapitan David Anderson'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Kapitan David Anderson'''
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Jeff „Joker” Moreau'''
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Jeff „Joker” Moreau'''
* [[Jacek Mikołajczak]] – '''ambasador Udina'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Kaira Stirling'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Kaira Stirling'''
* [[Adam Bauman]] – '''radny turian'''
* [[Adam Bauman]] – '''Radny turian'''
* [[Tomasz Bednarek]] –
* [[Tomasz Bednarek]] –
** '''kapral Richard L. Jenkins''',
** '''Kapral Richard L. Jenkins''',
** '''reporter radia''',
** '''Reporter radiowy''',
** '''dr Saleon''',
** '''Doktor Saleon''',
** '''salariański biznesmen'''
** '''Salariański biznesmen'''
* [[Izabella Bukowska]] – '''kapitan Maeko Matsuo'''
* [[Izabella Bukowska]] – '''Kapitan Maeko Matsuo'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Gianna Parasini'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Gianna Parasini'''
* [[Jacek Kopczyński]] –  
* [[Jacek Kopczyński]] –  
** '''wirtualna inteligencja EXOGeni,
** '''Wirtualna inteligencja EXOGeni,
** '''Garoth''',
** '''Garoth''',
** '''kupiec Opold'''
** '''Kupiec Opold'''
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] – '''Avina'''
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] – '''Avina, wirtualna inteligencja Cytadeli'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''radna asari'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Radna asari'''
* [[Magdalena Krylik]] – '''Emily Wong'''
* [[Magdalena Krylik]] – '''Emily Wong'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''oficer Percy'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Nawigator Pressly'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Harkin'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Harkin'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Barla Von'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Barla Von'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Kapra Toombs'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Kapra Toombs'''
* [[Robert Tondera]] – '''głosy krogan'''
* [[Robert Tondera]] – '''Głosy krogan'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Jenna (barmanka)'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Barmanka Jenna'''
'''oraz'''
* [[Piotr Zelt]] – '''Oficer Służby Ochrony Cytadeli'''
* [[Jacek Rozenek]] – '''Nihlus Kryik'''
* [[Błażej Wójcik]]
* [[Błażej Wójcik]]
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]]
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]]
Linia 75: Linia 79:
* [[Barbara Kałużna]]
* [[Barbara Kałużna]]
* [[Waldemar Barwiński]]
* [[Waldemar Barwiński]]
* [[Piotr Zelt]]
* [[Joanna Kudelska]]
* [[Joanna Kudelska]]
* [[Anna Sztejner]]
* [[Anna Sztejner]]
* [[Małgorzata Toczyłowska]]
* [[Małgorzata Toczyłowska]]
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Jacek Rozenek]]
* [[Robert Kowalski]]
* [[Robert Kowalski]]
* [[Małgorzata Sadowska]]
* [[Małgorzata Sadowska]]

Wersja z 21:34, 7 maj 2010

Mass Effect – amerykańska fabularna gra akcji (TPP) z elementami RPG stworzona przez BioWare, wydana na konsolę Xbox 360 i komputery osobiste. Polski dubbing stworzony został jedynie dla edycji przeznaczonej na PC; premiera tej wersji w Polsce miała miejsce 12 lipca 2008 roku. Polskim wydawcą jest CD Projekt.

Fabuła

Rok 2183. Ludzie, dzięki dokonaniu wielkiego skoku technologicznego, od ponad dwóch dekad egzystują z innymi rasami zamieszkującymi Drogę Mleczną. Komandor Shepard dostępuje wielkiego zaszczytu, zostając pierwszym ludzkim Widmem – elitarnym agentem działającym poza jurysdykcją galaktycznej wspólnoty. Zadaniem Shepard(a) jest odkrycie planów Sarena, zdrajcy Rady Galaktyki, oraz pokrzyżowanie mu szyków. Podczas śledztwa Shepard odkrywa, że od jego/jej wyborów i postępowań zależy los całej galaktyki.

Polski dubbing

Prace nad polską wersją rozpoczęły się w lutym 2008 roku i trwały przez kilka miesięcy. Nagranie dialogów i montaż materiału zajęły około siedmiuset pięćdziesięciu godzin. Mass Effect był jednym z największych przedsięwzięć w historii polskiego dubbingu – ilość dialogów w grze odpowiadała w przybliżeniu siedemnastu pełnometrażowym filmom, zaś ze względu na specyfikę języka polskiego większość z nich nagrywano dwa razy, aby pasowały do rozgrywki postacią męską i żeńską. Specjalna ekipa BioWare zajmowała się dopasowaniem kłapów do konkretnych wersji językowych, w tym polskiej.

Polskie wydanie gry (edycja premierowa oraz Platynowa kolekcja) zawiera dodatkową płytę DVD, na której zamieszczony został półgodzinny materiał filmowy zawierający wywiady z aktorami, reżyserami, dialogistą oraz montażystami ze studia Start International Polska, którzy zdradzają techniki tworzenia dubbingu do gry komputerowej.

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Kierownik produkcji: Paweł Araszkiewicz, Anna Krajewska
Reżyser nagrań: Elżbieta Kopocińska-Bednarek, Agnieszka Kunikowska
Reżyser dźwięku: Rafał Wiszowaty, Michał Skarżyński, Paweł Tymosiak, Magdalena Romańska
Dialogi: Paweł Kamiński
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Linki zewnętrzne