Kacper (serial animowany 1996): Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 91: | Linia 91: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Konkurs straszenia'' | | ''Konkurs straszenia'' | ||
| ''Spooking Bee'' | | ''Spooking Bee'' | ||
Linia 113: | Linia 109: | ||
| ''The Flew'' | | ''The Flew'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Łapy'' | | ''Łapy'' | ||
| ''Paws'' | | ''Paws'' | ||
Linia 125: | Linia 119: | ||
| ''Is So Too'' | | ''Is So Too'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Legenda Wielkiej Stopy'' | | ''Legenda Wielkiej Stopy'' | ||
| ''Legend of Duh Bigfoot'' | | ''Legend of Duh Bigfoot'' | ||
Linia 137: | Linia 129: | ||
| ''Invasion of the UGFO’s'' | | ''Invasion of the UGFO’s'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Rakietowy pomocnik'' | | ''Rakietowy pomocnik'' | ||
| ''Rocket Booster'' | | ''Rocket Booster'' | ||
Linia 149: | Linia 139: | ||
| ''The Day of the Living Casper'' | | ''The Day of the Living Casper'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Trzy duchy i jedna zjawa'' | | ''Trzy duchy i jedna zjawa'' | ||
| ''Three Boos and a Babe'' | | ''Three Boos and a Babe'' | ||
Linia 161: | Linia 149: | ||
| ''Elusive Exclusive'' | | ''Elusive Exclusive'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paranormalna gazeta'' | | ''Paranormalna gazeta'' | ||
| ''Paranormal Press'' | | ''Paranormal Press'' | ||
Linia 173: | Linia 159: | ||
| ''Deadstock'' | | ''Deadstock'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Pola ma dość'' | | ''Pola ma dość'' | ||
| ''Poil Jammed'' | | ''Poil Jammed'' | ||
Linia 185: | Linia 169: | ||
| ''A Picture Says a Thousand Words'' | | ''A Picture Says a Thousand Words'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Strachy, kłamstwa i kasety wideo'' | | ''Strachy, kłamstwa i kasety wideo'' | ||
| ''Spook, Lies and Videotapes'' | | ''Spook, Lies and Videotapes'' | ||
Linia 194: | Linia 176: | ||
| ''Ghostfather'' | | ''Ghostfather'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Buntownik bez dziewczyny'' | | ''Buntownik bez dziewczyny'' | ||
| ''Rebel Without a Date'' | | ''Rebel Without a Date'' | ||
Linia 203: | Linia 183: | ||
| ''Don’t Bank on it'' | | ''Don’t Bank on it'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kacper kontra Niezwykły Kolekcjoner'' | | ''Kacper kontra Niezwykły Kolekcjoner'' | ||
| ''Casper vs. The Ultimate Fan Boy'' | | ''Casper vs. The Ultimate Fan Boy'' | ||
Linia 212: | Linia 190: | ||
| ''Field of Screams'' | | ''Field of Screams'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Klasowa oferma'' | | ''Klasowa oferma'' | ||
| ''Dead of the Class'' | | ''Dead of the Class'' | ||
Linia 228: | Linia 202: | ||
| ''Y-Files'' | | ''Y-Files'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Srogi Żniwiarz'' | | ''Srogi Żniwiarz'' | ||
| ''Grim and Bear It'' | | ''Grim and Bear It'' | ||
Linia 237: | Linia 209: | ||
| ''Fatso of the Opera'' | | ''Fatso of the Opera'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Klęska Profesora Mordki'' | | ''Klęska Profesora Mordki'' | ||
| ''Losing Face'' | | ''Losing Face'' | ||
Linia 246: | Linia 216: | ||
| ''Galloping Ghost'' | | ''Galloping Ghost'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niesforne cioteczki Kacpra'' | | ''Niesforne cioteczki Kacpra'' | ||
| ''Aunt Misbehavin’'' | | ''Aunt Misbehavin’'' | ||
Linia 255: | Linia 223: | ||
| ''Split Personalities'' | | ''Split Personalities'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Śmierdząca sprawa'' | | ''Śmierdząca sprawa'' | ||
| ''Something to Stink About'' | | ''Something to Stink About'' | ||
Linia 264: | Linia 230: | ||
| ''Pulp Friction'' | | ''Pulp Friction'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Ektowstrząsy'' | | ''Ektowstrząsy'' | ||
| ''Ectospasms'' | | ''Ectospasms'' | ||
Linia 276: | Linia 240: | ||
| ''Doc’s Depression'' | | ''Doc’s Depression'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wędrówki w czasie'' | | ''Wędrówki w czasie'' | ||
| ''Boo to the Future'' | | ''Boo to the Future'' | ||
Linia 285: | Linia 247: | ||
| ''All that Falderal'' | | ''All that Falderal'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Przykre skutki złego humoru'' | | ''Przykre skutki złego humoru'' | ||
| ''Frightening Storm'' | | ''Frightening Storm'' | ||
Linia 297: | Linia 257: | ||
| ''The Legend of Whitebeard'' | | ''The Legend of Whitebeard'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Spooky spotyka potwory'' | | ''Spooky spotyka potwory'' | ||
| ''Spooky and Poil Meet the Monsters'' | | ''Spooky and Poil Meet the Monsters'' | ||
Linia 312: | Linia 270: | ||
| ''The Trick’s a Treat'' | | ''The Trick’s a Treat'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Trio i bobasek'' | | ''Trio i bobasek'' | ||
| ''Three Ghosts and a Baby'' | | ''Three Ghosts and a Baby'' | ||
Linia 324: | Linia 280: | ||
| ''Leave It to Casper'' | | ''Leave It to Casper'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Czary-mary'' | | ''Czary-mary'' | ||
| ''Luck of the Spookish'' | | ''Luck of the Spookish'' | ||
Linia 333: | Linia 287: | ||
| ''Day Care Nightmare'' | | ''Day Care Nightmare'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Karta krzyku'' | | ''Karta krzyku'' | ||
| ''Scream Card'' | | ''Scream Card'' | ||
Linia 345: | Linia 297: | ||
| ''Lady Screams the Boos'' | | ''Lady Screams the Boos'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Krzyk w środku lata'' | | ''Krzyk w środku lata'' | ||
| ''A Midsummer’s Night Scream'' | | ''A Midsummer’s Night Scream'' | ||
Linia 357: | Linia 307: | ||
| ''Auntie Maimed'' | | ''Auntie Maimed'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Co się tu dzieje?'' | | ''Co się tu dzieje?'' | ||
| ''What Goes Around'' | | ''What Goes Around'' | ||
Linia 366: | Linia 314: | ||
| ''Scavenger Haunt'' | | ''Scavenger Haunt'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Świąteczne ryzyko'' | | ''Świąteczne ryzyko'' | ||
| ''A Christmas Peril'' | | ''A Christmas Peril'' | ||
Linia 381: | Linia 327: | ||
| ''Fright Before Christmas'' | | ''Fright Before Christmas'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Gargulce'' | | ''Gargulce'' | ||
| ''Gargoils'' | | ''Gargoils'' | ||
Linia 393: | Linia 337: | ||
| ''Boosom Buddies'' | | ''Boosom Buddies'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Bez kapelusza'' | | ''Bez kapelusza'' | ||
| ''Hat Sick'' | | ''Hat Sick'' | ||
Linia 409: | Linia 349: | ||
| ''The Boo-Muda Triangle'' | | ''The Boo-Muda Triangle'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Columbo'' | | ''Columbo'' | ||
| ''Columboo'' | | ''Columboo'' | ||
Linia 418: | Linia 356: | ||
| ''All About „C”'' | | ''All About „C”'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Nowy nos'' | | ''Nowy nos'' | ||
| ''Intensive Scare'' | | ''Intensive Scare'' | ||
Linia 430: | Linia 366: | ||
| ''Stench!'' | | ''Stench!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Upiór Oprah'' | | ''Upiór Oprah'' | ||
| ''The Phantom of the Oprah'' | | ''The Phantom of the Oprah'' | ||
Linia 442: | Linia 376: | ||
| ''The Crying Game'' | | ''The Crying Game'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Złota rybka'' | | ''Złota rybka'' | ||
| ''Free Goldie'' | | ''Free Goldie'' | ||
Linia 454: | Linia 386: | ||
| ''Birthday Boos'' | | ''Birthday Boos'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Szczury'' | | ''Szczury'' | ||
| ''Rats!'' | | ''Rats!'' | ||
Linia 466: | Linia 396: | ||
| ''Great Ghouly Governess'' | | ''Great Ghouly Governess'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Ponad prawem'' | | ''Ponad prawem'' | ||
| ''Above the Law'' | | ''Above the Law'' | ||
Linia 478: | Linia 406: | ||
| ''Haunt-A-Thon'' | | ''Haunt-A-Thon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dom nie do poznania'' | | ''Dom nie do poznania'' | ||
| ''This Old Manor'' | | ''This Old Manor'' | ||
Linia 487: | Linia 413: | ||
| ''Scareobicize'' | | ''Scareobicize'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Zgubna słabość do pierników'' | | ''Zgubna słabość do pierników'' | ||
| ''Gingersnap out of it'' | | ''Gingersnap out of it'' | ||
Linia 499: | Linia 423: | ||
| ''Ghostly Locks and the Three Scares'' | | ''Ghostly Locks and the Three Scares'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Teleturniej'' | | ''Teleturniej'' | ||
| ''Boopardy'' | | ''Boopardy'' | ||
Linia 511: | Linia 433: | ||
| ''MacDeath!'' | | ''MacDeath!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Nagrody Akademii Wrzasków'' | | ''Nagrody Akademii Wrzasków'' | ||
| ''The Scummies'' | | ''The Scummies'' | ||
Linia 523: | Linia 443: | ||
| ''It’s Best to be the Most'' | | ''It’s Best to be the Most'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Duch armii'' | | ''Duch armii'' | ||
| ''The Son Also Rises'' | | ''The Son Also Rises'' | ||
Linia 535: | Linia 453: | ||
| ''Ghostfinger'' | | ''Ghostfinger'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Wizyta ukochanej mamusi'' | | ''Wizyta ukochanej mamusi'' | ||
| ''Mom Always likes Ghouls Best'' | | ''Mom Always likes Ghouls Best'' | ||
Linia 547: | Linia 463: | ||
| ''Bury Maguire'' | | ''Bury Maguire'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Cztery pogrzeby i wesele'' | | ''Cztery pogrzeby i wesele'' | ||
| ''Four Funerals and a Wedding'' | | ''Four Funerals and a Wedding'' | ||
Linia 559: | Linia 473: | ||
| ''Family Reunion'' | | ''Family Reunion'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Coś do wygwizdania'' | | ''Coś do wygwizdania'' | ||
| ''That Thing You Boo'' | | ''That Thing You Boo'' | ||
Linia 568: | Linia 480: | ||
| ''A Good Walk Poiled'' | | ''A Good Walk Poiled'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Potworna kopia'' | | ''Potworna kopia'' | ||
| ''Horrid Copy'' | | ''Horrid Copy'' | ||
Linia 580: | Linia 490: | ||
| ''Caspeer Pressure'' | | ''Caspeer Pressure'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Jasper'' | | ''Jasper'' | ||
| ''Jasper'' | | ''Jasper'' | ||
Linia 592: | Linia 500: | ||
| ''The Boo-Bloods of Whipstaff'' | | ''The Boo-Bloods of Whipstaff'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Mecz o wszystko'' | | ''Mecz o wszystko'' | ||
| ''Ghost Jam'' | | ''Ghost Jam'' | ||
Linia 604: | Linia 510: | ||
| ''Dr. Harvey and Mr. Gruesome'' | | ''Dr. Harvey and Mr. Gruesome'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Polityczna nie-poprawność'' | | ''Polityczna nie-poprawność'' | ||
| ''Politically Co-Wrecked Casper'' | | ''Politically Co-Wrecked Casper'' | ||
Linia 616: | Linia 520: | ||
| ''Pen and Tell Her'' | | ''Pen and Tell Her'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Jacky i bardzo hałaśliwe opowiadanie'' | | ''Jacky i bardzo hałaśliwe opowiadanie'' | ||
| ''Jack and the Scream Stalk'' | | ''Jack and the Scream Stalk'' | ||
Linia 628: | Linia 530: | ||
| ''Artistic? That’s a Stretch!'' | | ''Artistic? That’s a Stretch!'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA''' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| ''Na co ci przyszło'' | | ''Na co ci przyszło'' | ||
| ''Scaredy Boo Where Have You Got To?'' | | ''Scaredy Boo Where Have You Got To?'' | ||
Linia 644: | Linia 542: | ||
| ''The Daunting Game'' | | ''The Daunting Game'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''W kinie'' | | ''W kinie'' | ||
| ''At The BOO-vies'' | | ''At The BOO-vies'' | ||
Linia 656: | Linia 552: | ||
| ''Snowball’s Chance'' | | ''Snowball’s Chance'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Departament Policji Nowego Jorku'' | | ''Departament Policji Nowego Jorku'' | ||
| ''NYPD BOO'' | | ''NYPD BOO'' | ||
Linia 668: | Linia 562: | ||
| ''Working Ghouls'' | | ''Working Ghouls'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Licencja na straszenie'' | | ''Licencja na straszenie'' | ||
| ''Scream Test'' | | ''Scream Test'' | ||
Linia 680: | Linia 572: | ||
| ''The Doctor Is Out'' | | ''The Doctor Is Out'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Przyjazne duchy'' | | ''Przyjazne duchy'' | ||
| ''Miami Nice'' | | ''Miami Nice'' | ||
Linia 692: | Linia 582: | ||
| ''That Advice Stinks'' | | ''That Advice Stinks'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Plaża Boo-kini | | ''Plaża Boo-kini | ||
| ''BOO-Kini Beach'' | | ''BOO-Kini Beach'' | ||
Linia 701: | Linia 589: | ||
| ''Garlic Bread Man'' | | ''Garlic Bread Man'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 12:47, 4 lis 2019
Kacper (org. Casper lub The Spooktacular New Adventures of Casper, 1996-1998) – amerykański serial animowany.
Premiera serialu odbyła się na nieistniejącym obecnie kanale RTL 7 – 6 grudnia 1996 roku. Ówczesną wersję opracowało Studio Sonica. 3 kwietnia 2008 roku serial rozpoczął emisję na kanale TVP2, jednak z zupełnie nowym dubbingiem, którego szczegóły znajdują się poniżej.
Fabuła
Sympatyczny duszek o imieniu Kacper jest zniesmaczony zachowaniem innych duchów. Postanawia opuścić dom i udać się na poszukiwania nowych znajomych. Na swojej drodze spotyka kilku potencjalnych kandydatów na przyjaciół, jednak fakt, że jest duchem wprawia ich w przerażenie.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-31047
Wersja polska
Wersja RTL7
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Wystąpili:
- Edyta Jungowska – Kacper
- Tomasz Grochoczyński − Dr Harvey
- Ryszard Nawrocki − Stretch
- Mieczysław Morański − Stinky
- Jan Prochyra − Fatso
- Krystyna Kozanecka − Pearl
- Jolanta Wołłejko − Panna Banshee
- Teresa Lipowska − kobieta-duch zabierająca Kacpra ze sobą (odc. 14a)
i inni
Wersja TVP
Opracowanie wersji polskiej: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:
- Andrzej Bogusz (odc. 1-26, 41-52),
- Dorota Kawęcka (odc. 27-34)
Dialogi:
- Stanisława Dziedziczak (odc. 1-13, 22-26),
- Hanna Górecka (odc. 41),
- Maria Etienne (odc. 43, 46)
Tłumaczenie i dialogi:
- Katarzyna Precigs (odc. 14-19),
- Dorota Dziadkiewicz (odc. 27-34, 50-52),
Dźwięk i montaż:
- Urszula Bylica (odc. 1-26, 41-52),
- Jakub Milencki (odc. 27-34)
Teksty piosenek:
- Krzysztof Rześniowiecki (odc. 1-26, 41-52),
- Wiesława Sujkowska (odc. 27-34)
Kierownik produkcji:
- Monika Wojtysiak (odc. 1-22, 27-34),
- Anna Jaroch (odc. 23-26, 41-52)
Udział wzięli:
- Krzysztof Szczerbiński − Kacper
- Artur Kaczmarski − Dr Harvey
- Jolanta Wilk − Kat Harvey
- Jacek Jarosz − Stinky (odc. 1-7, 33-52)
- Tomasz Grochoczyński − Stinky (odc. 8-32)
- Jacek Czyż − Fatso
- Michał Konarski − Stretch
- Anna Apostolakis − Pola
- Marek Frąckowiak − Duch Chrzestny
- Marcin Hycnar − Spooky
- Joanna Orzeszkowska − Pani Banshee
- Anna Gajewska − Mara Plopins (odc. 32)
- Włodzimierz Bednarski −
- Bob Młotkowniczy (odc. 34),
- Klaun (odc. 37),
- Generał − Ojciec Doktora Harveya (odc. 38)
- Stefan Knothe − William Shakespeare (odc. 36)
- Paweł Szczesny −
- Klaun Bozo (odc. 37),
- Duchfinger (odc. 38)
- Iwona Rulewicz − Zmora Galor (odc. 38)
- Hanna Kinder-Kiss − Matka Doktora Harveya (odc. 39)
- Wojciech Paszkowski − Bury Maguire (odc. 39)
- Agnieszka Kunikowska − Jacky (odc. 46)
- Marek Barbasiewicz − Śmierć (odc. 47)
oraz:
- Janusz Wituch
- Józef Mika
- Grzegorz Wons
- Wojciech Machnicki
- Joanna Pach
- Włodzimierz Press
- Mieczysław Morański
- Robert Tondera
- Ryszard Olesiński
- Modest Ruciński
- Monika Wierzbicka
- Beata Łuczak
- Dorota Kawęcka
- Marcin Przybylski
- Jarosław Domin
i inni
Lektor: Andrzej Bogusz
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Konkurs straszenia | Spooking Bee |
Zapomnij | Fugedaboudit | |
Grypa | The Flew | |
02 | Łapy | Paws |
Piosenka o alfabecie | The Alphabet Song | |
Właśnie, że tak | Is So Too | |
03 | Legenda Wielkiej Stopy | Legend of Duh Bigfoot |
Upiorny dzień | The Ghostly Day | |
Inwazja Ugfo | Invasion of the UGFO’s | |
04 | Rakietowy pomocnik | Rocket Booster |
Kacper jest naprawdę straszny | A Really Scary Casper Moment | |
Kacper jest śmiertelnikiem przez jeden dzień | The Day of the Living Casper | |
05 | Trzy duchy i jedna zjawa | Three Boos and a Babe |
(Mieszkańcy Whipstaff) | The Whipstaff Inmates | |
Jedyny nieuchwytny | Elusive Exclusive | |
06 | Paranormalna gazeta | Paranormal Press |
Spooky i Pola inaczej | Another Spooky and Poil Moment | |
Spis umarłych | Deadstock | |
07 | Pola ma dość | Poil Jammed |
Kim jestem | The Who That I Am | |
Wymowny obraz | A Picture Says a Thousand Words | |
08 | Strachy, kłamstwa i kasety wideo | Spook, Lies and Videotapes |
Duch Chrzestny | Ghostfather | |
09 | Buntownik bez dziewczyny | Rebel Without a Date |
Nie licz na to | Don’t Bank on it | |
10 | Kacper kontra Niezwykły Kolekcjoner | Casper vs. The Ultimate Fan Boy |
Pole krzyków | Field of Screams | |
SERIA DRUGA | ||
11 | Klasowa oferma | Dead of the Class |
Spooky i Pola gawędzą | A Spooky and Poil Moment | |
Z archiwum Y | Y-Files | |
12 | Srogi Żniwiarz | Grim and Bear It |
Gwiazda opery | Fatso of the Opera | |
13 | Klęska Profesora Mordki | Losing Face |
Galopujący duch | Galloping Ghost | |
14 | Niesforne cioteczki Kacpra | Aunt Misbehavin’ |
Dwóch Kacperków w jednym | Split Personalities | |
15 | Śmierdząca sprawa | Something to Stink About |
Pulp Friction | Pulp Friction | |
16 | Ektowstrząsy | Ectospasms |
Smród na drodze | Stink of the Road | |
Depresja Doktora | Doc’s Depression | |
17 | Wędrówki w czasie | Boo to the Future |
Najbardziej straszny dom na świecie | All that Falderal | |
18 | Przykre skutki złego humoru | Frightening Storm |
Straszne Trio | The Ghostly Trio | |
Legenda o Białobrodym | The Legend of Whitebeard | |
19 | Spooky spotyka potwory | Spooky and Poil Meet the Monsters |
Wiesz, że jesteś żywy kiedy… | You Know You’re Alive When… | |
13 sposobów straszenia śmiertelników | 13 Ways To Scare a Fleshie | |
Halloween – święto duchów | The Trick’s a Treat | |
20 | Trio i bobasek | Three Ghosts and a Baby |
Chcę być niegrzeczny | I Wanna Be Rude | |
Zostaw to Kacprowi | Leave It to Casper | |
21 | Czary-mary | Luck of the Spookish |
Koszmar w żłobku | Day Care Nightmare | |
22 | Karta krzyku | Scream Card |
Wiesz, że żyjesz kiedy… | You Know You’re Alive When… | |
Krzycząca dama | Lady Screams the Boos | |
23 | Krzyk w środku lata | A Midsummer’s Night Scream |
Wiesz, że żyjesz kiedy… | You Know You’re Alive When… | |
Auntie Maimed | ||
24 | Co się tu dzieje? | What Goes Around |
Łowcy odpadków | Scavenger Haunt | |
25 | Świąteczne ryzyko | A Christmas Peril |
Świąteczne hity Panny Banshee | Ms. Banshee’s Holiday Hits | |
Dzień dobry, doktorze Harvey | Good Morning Dr. Harvey | |
Lęk przed Gwiazdką | Fright Before Christmas | |
26 | Gargulce | Gargoils |
Hity Panny Banshee | Ms. Banshee’s Public Domain Hits | |
Kumple od straszenia | Boosom Buddies | |
SERIA TRZECIA | ||
27 | Bez kapelusza | Hat Sick |
Piosenka o smrodzie | Cancion De Olor | |
Trójkąt bermudzki | The Boo-Muda Triangle | |
28 | Columbo | Columboo |
Panna „C” | All About „C” | |
29 | Nowy nos | Intensive Scare |
F-A-T-S-O | F-A-T-S-O | |
Odór | Stench! | |
30 | Upiór Oprah | The Phantom of the Oprah |
Najmądrzejsza maksyma na świecie | Stretch’s Information Tidbit | |
Kacper opiekunką do dzieci | The Crying Game | |
31 | Złota rybka | Free Goldie |
Wybieram Twój nos | I’d Pick Your Nose | |
Urodziny doktora | Birthday Boos | |
32 | Szczury | Rats! |
Kopciuszek | Stinkie Time Theater | |
Pomoc domowa | Great Ghouly Governess | |
33 | Ponad prawem | Above the Law |
Dziesięć małych Fatso | Ten Little Fatsos | |
Wygraj milion | Haunt-A-Thon | |
34 | Dom nie do poznania | This Old Manor |
Przerażające mięśnie | Scareobicize | |
35 | Zgubna słabość do pierników | Gingersnap out of it |
Zasmradzaj świat | Send a Good Stink Up Their Noses | |
Złotowłosa zjawa i trzy strachy | Ghostly Locks and the Three Scares | |
36 | Teleturniej | Boopardy |
Lubisz mnie? | Do You Like Me? | |
Makbet | MacDeath! | |
37 | Nagrody Akademii Wrzasków | The Scummies |
Nieproszony gość | Three-Ring Whipstaff | |
Najlepiej być największym | It’s Best to be the Most | |
38 | Duch armii | The Son Also Rises |
Rozciąganie ze Stretchem | Stretching is Good for You | |
Duchfinger | Ghostfinger | |
39 | Wizyta ukochanej mamusi | Mom Always likes Ghouls Best |
Nie bój się straszyć | Dare to Scare | |
Bury Maguire | Bury Maguire | |
40 | Cztery pogrzeby i wesele | Four Funerals and a Wedding |
Mogę być kim chcesz | I Can Be Anything | |
Rodzinne spotkanie | Family Reunion | |
41 | Coś do wygwizdania | That Thing You Boo |
Pola górą | A Good Walk Poiled | |
42 | Potworna kopia | Horrid Copy |
Jestem niczym bez mojego kapelusza | I’m Nothing Without My Hat | |
Kacperowa presja | Caspeer Pressure | |
43 | Jasper | Jasper |
Wspaniale być duchem | It’s Great To Be a Ghost | |
Królewskie przyjęcie | The Boo-Bloods of Whipstaff | |
44 | Mecz o wszystko | Ghost Jam |
Rób jak Spooky | Do the Spooky | |
Doktor Harvey i Pan Gruesome | Dr. Harvey and Mr. Gruesome | |
45 | Polityczna nie-poprawność | Politically Co-Wrecked Casper |
Trzy małe literki | Three Little Letters | |
Manewry miłosne | Pen and Tell Her | |
46 | Jacky i bardzo hałaśliwe opowiadanie | Jack and the Scream Stalk |
Worek kości | Boo Bash a Bone Bag | |
Artystycznie? To Stretch! | Artistic? That’s a Stretch! | |
SERIA CZWARTA | ||
47 | Na co ci przyszło | Scaredy Boo Where Have You Got To? |
Nowa piosenka Kacperka | Casper’s New Theme Song | |
Zniechęcająca gra | The Daunting Game | |
48 | W kinie | At The BOO-vies |
Wyśpiewaj sobie radość | Sing Yourself Happy | |
Szansa Śnieżynka | Snowball’s Chance | |
49 | Departament Policji Nowego Jorku | NYPD BOO |
Trzy super duchy | Three Cool Ghouls | |
Duchy pracujące | Working Ghouls | |
50 | Licencja na straszenie | Scream Test |
Piosenki panny Banshee dla dzieci | Ms. Banshee’s Kid Songs | |
Doktor nie przyjmuje | The Doctor Is Out | |
51 | Przyjazne duchy | Miami Nice |
Jeśli jesteś nieszczęśliwy i wiesz o tym | If You’re Unhappy And You Know It | |
Radiowy kącik porad | That Advice Stinks | |
52 | Plaża Boo-kini | BOO-Kini Beach |
Ludzik z czosnkowego ciasta | Garlic Bread Man |