BoJack Horseman: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m Uzupełnienie z odcinków 13-24.
Navi (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 23: Linia 23:
** '''Scenarzystka ''Rozbrykanych''''' <small>(odc. 8)</small>-->
** '''Scenarzystka ''Rozbrykanych''''' <small>(odc. 8)</small>-->
* [[Lidia Sadowa]] –
* [[Lidia Sadowa]] –
** '''Princess Carolyn''',
** '''Diane Nguyen''',
** '''Jedna z dziewczyn''' <small>(odc. 14)</small>
** '''Jedna z dziewczyn''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''Peanutbutter'''
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''Peanutbutter'''
Linia 29: Linia 29:
* [[Waldemar Barwiński]] –
* [[Waldemar Barwiński]] –
** '''Herb Kazzaz''',
** '''Herb Kazzaz''',
** '''Gość w typie Ryan Seacrest''' <small>(odc. 3, 10, 18)</small>,
** '''Gość w typie Ryana Seacresta''' <small>(odc. 3, 10, 18)</small>,
** '''Celnik na lotnisku''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Celnik na lotnisku''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 5)</small>
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 5)</small>
Linia 73: Linia 73:
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] –
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] –
** '''Łasica na pogrzebie''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Łasica na pogrzebie''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Komórka Princess Carolyn''' <small>(odc. 16)</small>
** '''Komórka Todda''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Agnieszka Głowacka]] – '''Mia McKibben''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Agnieszka Głowacka]] – '''Mia McKibben''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Jacek Kopczyński]] –
* [[Jacek Kopczyński]] –

Wersja z 12:12, 4 lip 2016

BoJack Horseman (2014–20??) – amerykański serial animowany dla dorosłych tworzony od 2014 roku dla platformy Netflix, gdzie dostępny jest z polskim dubbingiem.

Fabuła

Serial opisuje historię antropomorficznego człowieka-konia BoJacka Horsemana, gwiazdy popularnego w latach 90. sitcomu Rozbrykani, którego życie po skasowaniu serialu zamieniło się w ciąg nieprzewidywalnych porażek. Po kilku latach przerwy postanawia rozpocząć karierę od nowa, zmagając się jednocześnie z uzależnieniem od środków uspokajających i whisky. W powrocie na szczyt pomagać mu będą jego współlokator Todd Chavez, agentka Carolyn i ghostwriterka Diane Nguyen.

Źródło: Wikipedia

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Maciej Kowalski
Dialogi polskie: Alicja Petruszka
Realizator dźwięku: Michał Skarżyński
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Opieka artystyczna: Mariusz Arno Jaworowski
W wersji polskiej wystąpili:

oraz:

i inni

Wykonanie piosenek:

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
2015 01 Historia BoJacka Horsemana. Rozdział pierwszy BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One
2015 02 BoJack nienawidzi żołnierzy BoJack Hates the Troops
2015 03 Zadziorna myszka Prickly-Muffin
2015 04 Zoë i Zelda Zoës and Zeldas
2015 05 Żyj szybko, Diane Nguyen Live Fast, Diane Nguyen
2015 06 D-uża sprawa Our A-Story is a “D” Story
2015 07 Powiedz cokolwiek Say Anything
2015 08 Teleskop The Telescope
2015 09 Siła wyższa Horse Majeure
2015 10 Koń jednej roli One Trick Pony
2015 11 Dołująca końcówka Downer Ending
2015 12 Później Later
ODCINEK SPECJALNY
S1 Sabrina’s Christmas Wish
SERIA DRUGA
17.07.2015 13 Nowa kanapa Brand New Couch
17.07.2015 14 Czar lat minionych Yesterdayland
17.07.2015 15 Pęknięcia Still Broken
17.07.2015 16 Po przyjęciu After the Party
17.07.2015 17 Kuraki i kurczaki Chickens
17.07.2015 18 Kocha, nie kocha Higher Love
17.07.2015 19 Hank wieczorową porą Hank After Dark
17.07.2015 20 Sprawdźmy to Let’s Find Out
17.07.2015 21 Ujęcie The Shot
17.07.2015 22 Tak, i Yes And
17.07.2015 23 Ucieczka z L.A. Escape from L.A.
17.07.2015 24 Rejs Out to Sea

Linki zewnętrzne