Dziki świat braci Kratt: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m Navi przeniósł stronę Wild Kratts do Dziki świat braci Kratt |
|||
Linia 242: | Linia 242: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Wielki pomarańczowy problem'' | | ''Wielki pomarańczowy problem'' | ||
| '' | | ''Wielki pomarańczowy problem'' | ||
| ''A Huge Orange Problem'' | | ''A Huge Orange Problem'' | ||
|- | |- | ||
Linia 248: | Linia 248: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Krab-yeti'' | | ''Krab-yeti'' | ||
| '' | | ''Krabonur z morza'' | ||
| ''Seasquatch'' | | ''Seasquatch'' | ||
|- | |- | ||
Linia 254: | Linia 254: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''Gra w łańcuch pokarmowy'' | | ''Gra w łańcuch pokarmowy'' | ||
| '' | | ''Gra w łańcuch pokarmowy'' | ||
| ''The Food Chain Game'' | | ''The Food Chain Game'' | ||
|- | |- | ||
Linia 260: | Linia 260: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Zamaskowani spryciarze'' | | ''Zamaskowani spryciarze'' | ||
| '' | | ''Zamaskowani bandyci'' | ||
| ''Masked Bandits'' | | ''Masked Bandits'' | ||
|- | |- | ||
Linia 266: | Linia 266: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| ''Lot po pyłek'' | | ''Lot po pyłek'' | ||
| '' | | ''Lot na zapylaczu'' | ||
| ''Flight of the Pollinators'' | | ''Flight of the Pollinators'' | ||
|- | |- | ||
Linia 272: | Linia 272: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| ''Efekt gekona'' | | ''Efekt gekona'' | ||
| '' | | ''Efekt gekona'' | ||
| ''The Gecko Effect'' | | ''The Gecko Effect'' | ||
|- | |- | ||
Linia 278: | Linia 278: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| ''Mały wyjec'' | | ''Mały wyjec'' | ||
| '' | | ''Mały wyjec'' | ||
| ''Little Howler'' | | ''Little Howler'' | ||
|- | |- | ||
Linia 284: | Linia 284: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| ''Prezent od kolczatka'' | | ''Prezent od kolczatka'' | ||
| '' | | ''Prezent urodzinowy od Kolczusia'' | ||
| ''Quillber's Birthday Present'' | | ''Quillber's Birthday Present'' | ||
|- | |- | ||
Linia 290: | Linia 290: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| ''Nietoperz w cieście'' | | ''Nietoperz w cieście'' | ||
| '' | | ''Nietoperz w ciasteczkach'' | ||
| ''A Bat in the Brownies'' | | ''A Bat in the Brownies'' | ||
|- | |- | ||
Linia 302: | Linia 302: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| ''Pierzasta paczka'' | | ''Pierzasta paczka'' | ||
| '' | | ''Ptaki z rajskiej wyspy'' | ||
| ''Birds of A Feather'' | | ''Birds of A Feather'' | ||
|- | |- | ||
Linia 308: | Linia 308: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| ''Wielkooki mistrz'' | | ''Wielkooki mistrz'' | ||
| '' | | ''Wielkie Oko, książę nocy'' | ||
| ''Googly-Eye The Night Guru'' | | ''Googly-Eye The Night Guru'' | ||
|- | |- | ||
Linia 314: | Linia 314: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| ''Zgromadzenie drapieżnych ptaków'' | | ''Zgromadzenie drapieżnych ptaków'' | ||
| '' | | ''Zlot raptorów'' | ||
| ''Raptor Round-Up'' | | ''Raptor Round-Up'' | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 20:42, 15 wrz 2017
Tytuł | Dziki świat braci Kratt |
---|---|
Tytuł oryginalny | Wild Kratts |
Gatunek | animowany, przygodowy, edukacyjny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Netflix, Polsat JimJam |
Lata produkcji | 2011 – obecnie |
Data premiery dubbingu | 17 października 2016 (1. wersja) 19 czerwca 2017 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
1 z 5 (1. wersja) 1 z 5 (2. wersja) |
Wyemitowane odcinki | 40 z 138 (1. wersja) 40 z 138 (2. wersja) |
Dziki świat braci Kratt (ang. Wild Kratts) – amerykańsko-kanadyjski edukacyjny serial animowany stworzony przez Chrisa i Martina Krattów.
Pierwsza wersja dubbingu dostępna w serwisie Netflix od 17 października 2016 roku. Druga wersja emitowana na kanale Polsat JimJam od 19 czerwca 2017 roku.
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: M.R. Sound Studio
Wystąpili:
- Klaudiusz Kaufmann – Chris Kratt
- Grzegorz Kwiecień – Martin Kratt
- Monika Pikuła – Aviva Corcovado
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński – Jimmy Z
- Brygida Turowska-Szymczak – Koki
- Jarosław Domin – Zachary „Zach” Varmitech
- Anna Sztejner – Donita Donata
- Paweł Szczesny – Gaston Gourmand
i inni
Druga wersja
Wersja polska: MediaVox
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Dialogi: Magdalena Korczyńska
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Wystąpili:
- Kamil Baron – Chris Kratt
- Krzysztof Korzeniowski – Martin Kratt
- Ewelina Sobczyk –
- Aviva Corcovado,
- Głosy z tłumu (odc. 4),
- Katie (odc. 5),
- Aidan (odc. 8)
- Ireneusz Załóg –
- Jimmy Z,
- Zachary „Zach” Varmitech,
- Gaston Gourmand,
- Dabio,
- Zachoboty (odc. 7)
- Monika Szomko –
- Koki,
- Donita Donata,
- Głosy z tłumu (odc. 4),
- Ellie (odc. 5),
- Nua (odc. 7)
i inni
Wykonanie piosenki tytułowej: Kamil Baron i inni
Lektor:
- Kamil Baron (tytuły w odc. 1, 3, 5-8),
- Krzysztof Korzeniowski (tytuły w odc. 2, 4, 10),
- Ireneusz Załóg (tyłówka)
Spis odcinków
Premiera (Polsat JimJam) |
№ | Tytuł polski (Netflix) | Tytuł polski (Polsat JimJam) | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
19.06.2017 | 01 | Krokodyla mama | Matka krokodyli | Mom of a Croc |
20.06.2017 | 02 | Morskie giganty | Wieloryb wśród ośmiornic | Whale of a Squid |
21.06.2017 | 03 | Mrównikowo | Miasto mrówników | Aardvark Town |
22.06.2017 | 04 | Lot jaszczurki Draco | Lotem smoka | Flight of the Draco |
23.06.2017 | 05 | Dżdżownice i ich tajemnice | Tajemnica robaka | Mystery of the Squirmy Wormy |
26.06.2017 | 06 | Kawiarnia dziobaka | Dziobak Cafe | Platypus Cafe |
27.06.2017 | 07 | Niedźwiedzie polarne nie tańczą | Misie polarne nie tańczą | Polar Bears Don't Dance |
28.06.2017 | 08 | Buduj bobrze | Bóbr budowniczy | Build It Beaver |
29.06.2017 | 09 | Podróż motylomobilem XT | Podróż Motylowcem XT | Voyage of the Butterflier XT |
30.06.2017 | 10 | Poszukiwacze miodu | Poszukiwacze miodu | Honey Seekers |
08.07.2017 | 11 | Gruba ryba | Taka ryba | Bass Class |
08.07.2017 | 12 | Świetliki | Świetliki | Fireflies |
08.07.2017 | 13 | Tajemnica dziwnego morsa | Tajemnica dziwacznego morsa | Mystery of the Weird Looking Walrus |
08.07.2017 | 14 | Tasmański Chris | Tasmański Chris | Tazzy Chris |
08.07.2017 | 15 | Ośmiornikus Dzikikratikus | Dzikus Ośmiornikus | Octopus Wildkratticus |
16.07.2017 | 16 | Mokry spacer | Mokry spacer | Walk on the Wetside |
09.07.2017 | 17 | Słoniątko w domu | Słonik w składzie porcelany | Elephant in the Room |
09.07.2017 | 18 | Błoto nosorożców | Błoto nosorożca | Let the Rhinos Roll! |
09.07.2017 | 19 | Pojedynek z kangurem | Kickin' It With the Roos | |
09.07.2017 | 20 | Niebieski czy szary? | Niebieski czy szary? | The Blue and the Gray |
09.07.2017 | 21 | Sokole miasto | Miasto sokołów | Falcon City |
15.07.2017 | 22 | Balon-koala | Balon koali | Koala Balloon |
15.07.2017 | 23 | Dziki biegacz | Gepard sprinter | Cheetah Racer |
15.07.2017 | 24 | Imitacja | Kerhonk | Kerhonk |
15.07.2017 | 25 | Dziwne odgłosy | Naśladowcy | Mimic |
16.07.2017 | 26 | Karakal minton | Karakal minton | Caracal-Minton |
16.07.2017 | 27 | Zygzaki | Zygzak | Zig-Zagged |
16.07.2017 | 28 | Wielki pomarańczowy problem | Wielki pomarańczowy problem | A Huge Orange Problem |
16.07.2017 | 29 | Krab-yeti | Krabonur z morza | Seasquatch |
16.07.2017 | 30 | Gra w łańcuch pokarmowy | Gra w łańcuch pokarmowy | The Food Chain Game |
22.07.2017 | 31 | Zamaskowani spryciarze | Zamaskowani bandyci | Masked Bandits |
22.07.2017 | 32 | Lot po pyłek | Lot na zapylaczu | Flight of the Pollinators |
22.07.2017 | 33 | Efekt gekona | Efekt gekona | The Gecko Effect |
22.07.2017 | 34 | Mały wyjec | Mały wyjec | Little Howler |
22.07.2017 | 35 | Prezent od kolczatka | Prezent urodzinowy od Kolczusia | Quillber's Birthday Present |
05.08.2017 | 36 | Nietoperz w cieście | Nietoperz w ciasteczkach | A Bat in the Brownies |
06.08.2017 | 37 | Przyczepieni do rekinów | Przyklejony do rekina | Stuck on Sharks |
07.08.2017 | 38 | Pierzasta paczka | Ptaki z rajskiej wyspy | Birds of A Feather |
08.08.2017 | 39 | Wielkooki mistrz | Wielkie Oko, książę nocy | Googly-Eye The Night Guru |
09.08.2017 | 40 | Zgromadzenie drapieżnych ptaków | Zlot raptorów | Raptor Round-Up |