Jojo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
m Źródło: http://staw.org.pl/pl/adl-team/dorota-dziadkiewicz/
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
Linia 1: Linia 1:
'''Jojo''' (tytuł drugiej wersji dubbingu ''Jojo: Tajemnica Violetty'', ang. ''Jojo: The Violet Mystery'', fr. ''Jojo, Le Mystère Violaine'', 2000) – francuski film animowany.
'''Jojo''' (tytuł pierwszej wersji dubbingu ''Jojo: Tajemnica Violetty'', ang. ''Jojo: The Violet Mystery'', fr. ''Jojo, Le Mystère Violaine'', 2000) – francuski film animowany.


Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą emitowaną w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 30 grudnia [[2005]] roku, powtórka: 31 grudnia 2006) oraz drugą wydaną na płytach DVD i VCD przez SDT Film we współpracy z Media Service. Poniższe informacje dotyczą pierwszej wersji dubbingu.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą wydaną na płytach DVD i VCD przez SDT Film we współpracy z Media Service oraz drugą emitowaną w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 30 grudnia [[2005]] roku, powtórka: 31 grudnia 2006).


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 9: Linia 9:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wystąpili''':
* [[Joanna Domańska]] –
** '''Jojo / Bill''',<!--
** '''Sławek''',
** '''Córka konduktora''',-->
** '''Ciocia Wioletki''',
** '''Uczniowie'''
* [[Renata Berger]] –
** '''Pączek / Orle Pióro''',
** '''Sobowtóry Wioletki'''
* [[Iwona Rulewicz]] –
** '''Wioletka''',
** '''Panna Cecylia''',
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
** '''Babcia Joja''',
** '''Nauczycielka''',
** '''Córka podróżnika''',
** '''Uczniowie'''
* [[Jacek Kałucki]] –
** '''Pan Wafelek''',
** '''Święty Mikołaj'''
* [[Janusz Rymkiewicz]] – '''Dyrektor'''<!--
* [[]] – '''Miki'''
* [[Edyta Torhan]] –
** '''Właścicielka kota''',
** '''Sobowtóry Wioletki'''
* [[Krzysztof Nawrot]] –
** '''Tata Wioletki''',
** '''Trębacz'''-->
i inni
'''Lektor tytułu filmu''': [[Jacek Kałucki]]
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />

Aktualna wersja na dzień 21:07, 9 kwi 2026

Jojo (tytuł pierwszej wersji dubbingu Jojo: Tajemnica Violetty, ang. Jojo: The Violet Mystery, fr. Jojo, Le Mystère Violaine, 2000) – francuski film animowany.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą wydaną na płytach DVD i VCD przez SDT Film we współpracy z Media Service oraz drugą emitowaną w Polsce na kanale TVP1 (premiera: 30 grudnia 2005 roku, powtórka: 31 grudnia 2006).

Fabuła

Ośmioletni Bill, czyli Orle Pióro, i Ludwik, czyli Jojo sa wielkimi przyjaciółmi. W okresie Bożego Narodzenia, kiedy w szkole pojawia się nowa koleżanka Marta, ich przyjaźń zostaje jednak nieco zakłócona. Początkowo wszyscy śmieją sie z dziewczynki, bo ma kulfoniasty nos, ale kiedy Marcie udaje się uknuć sprytny spisek i wyprowadzić w pole dyrektora szkoły, wszyscy uczniowie stają po jej stronie.

Opis pochodzi ze strony http://web.archive.org/web/20070510003037/http://www.tvp.pl:80/prasa/programTVP1/xml_prasa/20061207120113_p1231_1.xml

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wystąpili:

i inni

Lektor tytułu filmu: Jacek Kałucki

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Wystąpili:

i inni