Archer: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 71: Linia 71:
** '''Ocho''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Ocho''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Jeden z gangsterów''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Jeden z gangsterów''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Manu''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Tubylec''' <small>(odc. 99-100)</small>,
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 29-30, 36)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 29-30, 36)</small>
* [[Piotr Bajtlik]] –
* [[Piotr Bajtlik]] –
Linia 83: Linia 85:
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Anka''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Anka''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Maria Brzostyńska]] – '''Ruth''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Maria Brzostyńska]] – '''Ruth''' <small>(odc. 19)</small>
* [[January Brunov]] – '''Richard Stratton III''' <small>(odc. 78)</small>
* [[January Brunov]] – '''Richard Stratton III''' <small>(odc. 78, 94)</small>
* [[Wojciech Chorąży]] –
* [[Wojciech Chorąży]] –
** '''Policjant''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 88)</small>,
Linia 127: Linia 129:
** '''Agent FBI #1''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Agent FBI #1''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Jeden z gangsterów''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Jeden z gangsterów''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Niemiecki żołnierz''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 12, 14-23, 25, 27-36)</small>
** '''dodatkowe głosy''' <small>(odc. 12, 14-23, 25, 27-36)</small>
* [[Joanna Jeżewska]] – '''Doktor Skłodowska''' <small>(odc. 74-75)</small>
* [[Joanna Jeżewska]] – '''Doktor Skłodowska''' <small>(odc. 74-75)</small>
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Ziegler'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Ziegler''' <small>(odc. 97)</small>
* [[Mikołaj Klimek]] –
* [[Mikołaj Klimek]] –
** '''Lekarz''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 39)</small>,
Linia 188: Linia 192:
** '''Cecil Tunt''' <small>(odc. 48, 89-93)</small>,
** '''Cecil Tunt''' <small>(odc. 48, 89-93)</small>,
** '''Darryl''' <small>(odc. 70)</small>
** '''Darryl''' <small>(odc. 70)</small>
* [[Artur Pontek]] – '''Noe''' <small>(odc. 24-26)</small>
* [[Artur Pontek]] – '''Noe''' <small>(odc. 24-26, 99-101)</small>
* [[Kamil Pruban]] –
* [[Kamil Pruban]] –
** '''Conway Stern''' <small>(odc. 3, 39, 64)</small>,
** '''Conway Stern''' <small>(odc. 3, 39, 64)</small>,
Linia 259: Linia 263:
** '''E.Z. Ponder''' <small>(odc. 32)</small>
** '''E.Z. Ponder''' <small>(odc. 32)</small>
* [[Ilja Zmiejew]] – '''Nikołaj Jakow'''
* [[Ilja Zmiejew]] – '''Nikołaj Jakow'''
* [[Maksymilian Bogumił]]
* [[Maksymilian Bogumił]]<!-- – '''Niemieccy żołnierze''' <small>(odc. 99-100)</small>-->
* [[Łukasz Chmielowski]]
* [[Łukasz Chmielowski]]<!-- – '''Niemieccy żołnierze''' <small>(odc. 99-100)</small>-->
* [[Marta Gorczyca]] <small>(odc. 12, 14-36)</small>
* [[Marta Gorczyca]] <small>(odc. 12, 14-36)</small>
* [[Kim Grygierzec]]
* [[Kim Grygierzec]]
* [[Anna Kędziora]]
* [[Anna Kędziora]]<!-- – '''Królowa''' <small>(odc. 99)</small>-->
* [[Maciej Kosmala]] <small>(odc. 86-93)</small>
* [[Maciej Kosmala]] <small>(odc. 86-93)</small>
* [[Grzegorz Kowalczyk]] <small>(odc. 12, 14-36)</small>
* [[Grzegorz Kowalczyk]] <small>(odc. 12, 14-36)</small>
* [[Natalia Kudelska]] <small>(odc. 1-11)</small>
* [[Natalia Kudelska]] <small>(odc. 1-11)</small>
* [[Damian Kulec]]
* [[Damian Kulec]]<!-- – '''Niemieccy żołnierze''' <small>(odc. 99-100)</small>-->
* [[Martin Rath]]
* [[Martin Rath]]<!-- – '''Niemieccy żołnierze''' <small>(odc. 99-100)</small>-->
* [[Szymon Roszak]] <small>(odc. 86-93)</small>
* [[Szymon Roszak]] <small>(odc. 86-93)</small>
* [[Jagoda Stach]]
* [[Jagoda Stach]]

Wersja z 12:18, 21 wrz 2018

Tytuł Archer
Gatunek animowany, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2009 – obecnie
Data premiery dubbingu 31 grudnia 2016
Wyemitowane
serie
9 z 9
Wyemitowane odcinki 101 z 101

Archer – amerykański animowany serial dla dorosłych. Dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 31 grudnia 2016 roku.

Fabuła

„Archer” to serial animowany przedstawiający losy pracowników Tajnej Agencji Wywiadowczej (ISIS). Jednym z nich jest tytułowy bohater Sterling Archer, tajny agent, który jest bardzo uprzejmy, ale zarazem próżny i zbyt pewny siebie. Archer ma bardzo mało męski pseudonim jak na agenta – „Księżna”. Poza tym niewiele mu w życiu wychodzi oprócz bycia szpiegiem. Jest pełen nieprzyzwoitego i absurdalnego humoru. Jego stosunki z matką – Malory, która jest zarazem szefową, są napięte. Malory nie stroni od alkoholu i lubi krytykować wszystkich naokoło. W serialu występują również inne postacie: Lana Kane to także agentka ISIS oraz była dziewczyna Archera, gustująca w filmach dla dorosłych, lokaj Archera – Woodhouse oraz nowy chłopak Lany – księgowy ISIS Cyril.

[oficjalny opis prod. telewizyjnej]

Wersja polska

Wersja polska: BTI Studios
Reżyseria:

Tłumaczenie i dialogi:

Tłumaczenie: Karol Gajos (odc. 37-49)
Dialogi: Miriam Aleksandrowicz (odc. 37-49)
Dźwięk:

Montaż:

Zgranie:

Kierownictwo produkcji:

Produkcja: Pixelogic Media (odc. 94-101)
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Pilot: Polowanie na kreta Pilot: Mole Hunt
02 Szkolenie Training Day
03 Różnorodność Diversity Hire
04 Zabić Torvalda Utne Killing Utne
05 Lovelas Honeypot
06 Skorpio Skorpio
07 Podniebny Titanic Skytanic
08 Twierdza The Rock
09 Oferta pracy Job Offer
10 Matka jest tylko jedna Dial M for Mother
SERIA DRUGA
11 Szwajcarska misja Swiss Miss
12 Kryzys A Going Concern
13 Badanie krwi Blood Test
14 Rurociąg Pipeline Fever
15 Podwójne dwójki The Double Deuce
16 Tragiczna historia Tragical History
17 Cudowna misja Movie Star
18 Drugie stadium Stage Two
19 Efekt placebo Placebo Effect
20 Porwanie El Secuestro
21 Oko na Monako Jeu Monégasque
22 Białe noce White Nights
23 Podwójne kłopoty Double Trouble
SERIA TRZECIA
24 Gdzieś daleko Heart of Archness
25
26
27 Ach, ten wąsik! The Man from Jupiter
28 El Contador El Contador
29 Pociąg pod specjalnym nadzorem The Limited
30 Szybcy i śmieszni Drift Problem
31 Egzotyczny gust Lo Scandalo
32 Na starych śmieciach Bloody Ferlin
33 Zmiana frontu Crossing Over
34 Ona jest inna Skin Game
35 Kosmiczne kłopoty Space Race
36
SERIA CZWARTA
37 Fuga dysocjacyjna Fugue and Riffs
38 Więcej niż przyjaźń? The Wind Cries Mary
39 Nogi Legs
40 Epicki Ron Midnight Ron
41 Sprzęgło wiskotyczne Viscous Coupling
42 Niedobra kobra Once Bitten
43 Podły Szef Live and Let Dine
44 Życie na granicy Coyote Lovely
45 Nowożeńcy The Honeymooners
46 Pies marokański Un Chien Tangerine
47 Papa mobile The Papal Chase
48 Trójkąt Bermudzki Sea Tunt
49
SERIA PIĄTA
50 Archer Vice: Coś na osłodę Archer Vice: White Elephant
51 Archer Vice: Ostatnie życzenie Archer Vice: A Kiss While Dying
52 Archer Vice: Zachować twarz Archer Vice: A Debt of Honor
53 Archer Vice: Wizyta Archer Vice: House Call
54 Archer Vice: Mistrz kierownicy Archer Vice: Southbound and Down
55 Archer Vice: Matka Chrzestna Archer Vice: Smugglers' Blues
56 Archer Vice: Karma dla krokodyli Archer Vice: The Rules of Extraction
57 Archer Vice: Typowy Rando Archer Vice: On The Carpet
58 Archer Vice: Pępkowe Archer Vice: Baby Shower
59 Archer Vice: Przewroty pałacowe Archer Vice: Palace Intrigue
60
61 Archer Vice: Ziemia Obiecana Archer Vice: Filibuster
62 Archer Vice: Rozwiązania Archer Vice: Arrival/Departure
SERIA SZÓSTA
63 Służba nie drużba The Holdout
64 Tango argentino Three to Tango
65 Szczyt Śmierci The Archer Sanction
66 Edie wychodzi za mąż Edie's Wedding
67 Zwariowałem dla Ciebie Vision Quest
68 Niańka Sitting
69 Nellis Nellis
70 Państwo Kane The Kanes
71 Agentka Cheryl Pocket Listing
72 Transmisja na żywo Reignition Sequence
73 Achub Y Morfilod Achub Y Morfilod
74 Podróż życia Drastic Voyage
75
SERIA SIÓDMA
76 Agencja Figgisa The Figgis Agency
77 Przekazanie The Handoff
78 Śmiertelnie groźny uczeń Deadly Prep
79 Bezdzietna matka Motherless Child
80 Ale cyrk! Bel Panto
81
82 Podwójna nieprzyzwoitość Double Indecency
83 Wodnisty lunch Liquid Lunch
84 Zabójczo aksamitna Deadly Velvet
85
SERIA ÓSMA
86 Nic dobrego No Good Deed
87 Bernice Berenice
88 Jane Doe Jane Doe
89 Odcięty palec Ladyfingers
90 Pobudka Sleepers Wake
91 Przed ostatnią kwadrą Waxing Gibbous
92 Wielkie nieba, halabarda! Gramercy, Halberd!
93 Auflösung Auflösung
SERIA DZIEWIĄTA
94 Bez silników Strange Pilot
95 Nieciekawa sytuacja Disheartening Situation
96 Różne sposoby przyrządzania owoców Different Modes of Preparing the Fruit
97 Wojownik w przebraniu A Warrior in Costume
98 Ruchomych piasków siła przyciągania Strange Doings in the Taboo Groves
99 Kilka uwag na temat kanibalizmu Some Remarks on Cannibalism
100 Analiza porównawcza okrucieństwa ludów cywilizowanych i nieoświeconych Comparative Wickedness of Civilized and Unenlightened Peoples
101 Odkrycie A Discovery

Linki zewnętrzne