Popelki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Sharmat (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Jowish (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie; thx pshq
Linia 41: Linia 41:
* [[Agata Skórska]] – '''Sonia'''
* [[Agata Skórska]] – '''Sonia'''
* [[Marta Dobecka]] – '''Lulu'''
* [[Marta Dobecka]] – '''Lulu'''
* [[Katarzyna Łaska]] – '''Bezia'''
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] – '''Bezia'''
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Jerzyk'''
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Jerzyk'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Jejek'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Jejek'''
Linia 60: Linia 60:
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Katarzyna Joanna Zawidzka]]
* [[Katarzyna Joanna Zawidzka]]
'''Wykonanie piosenki tytułowej''': [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]]


=== Druga wersja (Polsat JimJam) ===
=== Druga wersja (Polsat JimJam) ===
Linia 67: Linia 69:
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Izabella Malik]] – '''Izzy'''
* [[Ewelina Sobczyk]] – '''Lulu'''
* [[Olga Łasak]] – '''Bubbles'''
* [[Agnieszka Okońska]] – '''Panna Cisza'''
* [[Anita Sajnóg]] –
** '''Mike''',
** '''Pani Węszyk'''
* [[Kinga Roch]] – '''Sunny'''
* [[Kinga Roch]] – '''Sunny'''
* [[Izabella Malik]]
* [[Krzysztof Korzeniowski]]
* [[Ewelina Sobczyk]]
** '''Gruffman''',
* [[Olga Łasak]]
** '''Ollie''',
* [[Agnieszka Okońska]]
** '''Babapop''',
* [[Anita Sajnóg]]
** '''Trener Głośny'''
* [[Krzysztof Korzeniowski]]
* [[Ireneusz Załóg]]
* [[Ireneusz Załóg]]
** '''Milton Maynot''',
** '''Stan'''
i inni
i inni


Linia 80: Linia 90:


'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]]
'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]]
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
!width="10%"|№
!width="30%"|Tytuł polski<br /><small>(Netflix)</small>
!width="30%"|Tytuł polski<br /><small>(Polsat JimJam)</small>
!width="30%"|Tytuł angielski
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Uwięzieni w Myślącym Domu''
| ''Sprytny dom''
| ''Smart House Arrest''
|-
| ''Rozkichana Sunny''
| ''Sunny i wielki mecz''
| ''Suny Loses Her Pop''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Nie potrzeba geniusza''
| ''Nie trzeba geniusza''
| ''It Doesn’t Take a Genius''
|-
| ''Dzień przyjaźni''
| ''Parlentynki''
| ''Palentine’s Day''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Awaria pomocnika''
| ''Pomocny robot''
| ''Help-R Hinder''
|-
| ''Legenda Pop Stopy''
| ''Legenda Popluda''
| ''The Legend of Popfoot''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Wygrać domek na drzewie''
| ''Domek do wygrania''
| ''Win a Free Treehouse''
|-
| ''Bubbles razy dwa''
| ''Sklonowana Bubbles''
| ''Bubble’s Doubles''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Kolega z ławki przewodniczącym''
| ''Przewodniczący wszystkich uczniów''
| ''Student Buddy President''
|-
| ''Przyjacielska aplikacja''
| ''Apka na wszystko''
| ''The BFF App''
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Kłopoty ze sławą''
| ''Sława i nieszczęście''
| ''Frame & Misfortune''
|-
| ''Powtórka podróży w czasie''
| ''Powrót do przeszłości''
| ''A Do Do Do Do-Over''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Klątwa Pete’a Pirata''
| ''Klątwa pirata Popple Pete’a''
| ''The Curse of Popple Pete the Pirate''
|-
| ''Nauczycielka roku''
| ''Nauczyciel roku''
| ''Teacher of the Year''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Życie w zgodzie z prawem''
| ''W imieniu prawa''
| ''Pop in the Name of the Law''
|-
| ''Szczyt możliwości''
| ''Na szczycie Poppleballa''
| ''At the Pop of Her Game''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Izzy zagubiony w kosmosie''
| ''Izzy w kosmosie''
| ''Izzy Lost in Space''
|-
| ''Tydzień hobby''
| ''Tydzień pop-tywności''
| ''Pop-Tivity Week''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Przeciwieństwa się przyciągają''
| ''Przyciąganie przeciwieństw''
| ''Popposites Attract''
|-
| ''Sok poplulu Lulu''
| ''Niezwykły sok Lulu''
| ''Lulu’s Poplooloo Juice''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Wielkie przemówienie''
| ''Przemówienie''
| ''S-Pop-Eech''
|-
| ''Burmistrzyni Bubbles''
| ''Burmistrz Bubbles''
| ''Mayor Bubbles''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Dama ze stali''
| ''Żelazna dama''
| ''Maid of Steel''
|-
| ''Interwencja''
| ''Pop-terwencja''
| ''Pop-Tervention''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Błądzić jest rzeczą chlupotka''
| ''Mylić się – rzecz popelka''
| ''To Err is Popple''
|-
| ''Inwazja pop-zombie''
| ''Inwazja ponuraków''
| ''Dawn of the Dull''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Pop and hop do utraty tchu''
| ''Pop i hop do upadłego''
| ''Pop n Hop Til You Drop''
|-
| ''Powstrzymać robota''
| ''Powstrzymać robota''
| ''Stop the Robo Pop''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Dawna gwiazda pop''
| ''Upadły pop idol''
| ''Fallen Pop Idol''
|-
| ''Bąbelkowe kłopoty''
| ''Pieniący kłopot''
| ''Bubble Trouble''
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Telewizyjne show''
| ''Telepopelki''
| ''Tele Popples''
|-
| ''Poplątani''
| ''Do splątania trzeba dwojga''
| ''It Takes Two to Tangle''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Izzy bałaganiarz''
| ''Kumple bałaganiarze''
| ''Messy Pop Friends''
|-
| ''Pokaz magii''
| ''Hokus-popkus''
| ''Hocus Pop-us''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Kemping z duchami''
| ''Obóz strachu''
| ''Camp Out Freak Out''
|-
| ''Na straży centrum handlowego''
| ''Ochrona w centrum handlowym''
| ''Ani Mall Insecurity''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Wielki wyścig''
| ''Wielki wyścig''
| ''The Great Pop Race''
|-
| ''Cykor na festynie''
| ''Nie bój się strachu''
| ''Fear Pop''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Różowy księżyc''
| ''Różowy księżyc''
| ''The Pink Popple Moon''
|-
| ''Imprezopsuje''
| ''Nieproszeni goście''
| ''Pop-Party Crashers''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Opiekunki''
| ''Najlepsze opiekunki''
| ''Pop-Sitters''
|-
| ''Czas stop''
| ''Alarmowa przerwa''
| ''Pause for Alarm''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Małe kłamstwo''
| ''Małe kłamstewka''
| ''Little Pop Lies''
|-
| ''Talizman szczęścia''
| ''Przewrotne szczęście''
| ''Pop Luck''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Podwójne kłopoty''
| ''Podwójne kłopoty''
| ''Seeing Double''
|-
| ''Wirtualna rzeczywistość''
| ''Wirtualna pop-rzeczywistość''
| ''Virtual-Pop-Reality''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''Potwór Frankenpoppla''
| ''FrankenPopel''
| ''FrankenPopple''
|-
| ''X oznacza skarb''
| ''Ważna pamiątka''
| ''Pop Marks the Spot''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''Podniebna wycieczka''
| ''W górę''
| ''Pop Up''
|-
| ''Pokaz sztuki''
| ''Pop-Art''
| ''Pop-Art''
|-
| rowspan="2" style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''Potwór w ogródku''
| ''Odrobina horroru''
| ''Little Pop of Horrors''
|-
| ''Popiś, który wiedział za dużo''
| ''Popelek, który wiedział za dużo''
| ''The Popple Who Knew Too Much''
|-
|}


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 01:13, 15 mar 2020

Tytuł Popelki
Tytuł oryginalny Popples
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Francja
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix, Polsat JimJam
Lata produkcji 2015 – 2016
Data premiery dubbingu 1 października 2016 (1. wersja)
1 marca 2018 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
3 z 3 (1. wersja)
3 z 3 (2. wersja)
Wyemitowane odcinki 26 z 26 (1. wersja)
26 z 26 (2. wersja)

Popelki (ang. Popples) – amerykański serial animowany.

Pierwsza wersja dubbingu dostępna w serwisie Netflix od 1 października 2016 roku. Druga wersja emitowana na kanale Polsat JimJam od 1 marca 2018 roku.

Fabuła

Urocze Popelki zawsze ochoczo pomagają swoim przyjaciołom i sąsiadom. Jednak za każdym razem uprzejmość obraca się przeciwko nim w przezabawny sposób.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Pierwsza wersja (Netflix)

Wersja polska: BTI Studios
Reżyseria:

Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji: Katarzyna Joanna Zawidzka
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Wykonanie piosenki tytułowej: Katarzyna Łaska

Druga wersja (Polsat JimJam)

Wersja polska: MediaVox
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Dialogi: Magdalena Wójcik
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Wystąpili:

i inni

Wykonanie piosenki tytułowej: Kinga Roch

Lektor: Ireneusz Załóg

Spis odcinków

Tytuł polski
(Netflix)
Tytuł polski
(Polsat JimJam)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Uwięzieni w Myślącym Domu Sprytny dom Smart House Arrest
Rozkichana Sunny Sunny i wielki mecz Suny Loses Her Pop
02 Nie potrzeba geniusza Nie trzeba geniusza It Doesn’t Take a Genius
Dzień przyjaźni Parlentynki Palentine’s Day
03 Awaria pomocnika Pomocny robot Help-R Hinder
Legenda Pop Stopy Legenda Popluda The Legend of Popfoot
04 Wygrać domek na drzewie Domek do wygrania Win a Free Treehouse
Bubbles razy dwa Sklonowana Bubbles Bubble’s Doubles
05 Kolega z ławki przewodniczącym Przewodniczący wszystkich uczniów Student Buddy President
Przyjacielska aplikacja Apka na wszystko The BFF App
SERIA DRUGA
06 Kłopoty ze sławą Sława i nieszczęście Frame & Misfortune
Powtórka podróży w czasie Powrót do przeszłości A Do Do Do Do-Over
07 Klątwa Pete’a Pirata Klątwa pirata Popple Pete’a The Curse of Popple Pete the Pirate
Nauczycielka roku Nauczyciel roku Teacher of the Year
08 Życie w zgodzie z prawem W imieniu prawa Pop in the Name of the Law
Szczyt możliwości Na szczycie Poppleballa At the Pop of Her Game
09 Izzy zagubiony w kosmosie Izzy w kosmosie Izzy Lost in Space
Tydzień hobby Tydzień pop-tywności Pop-Tivity Week
10 Przeciwieństwa się przyciągają Przyciąganie przeciwieństw Popposites Attract
Sok poplulu Lulu Niezwykły sok Lulu Lulu’s Poplooloo Juice
11 Wielkie przemówienie Przemówienie S-Pop-Eech
Burmistrzyni Bubbles Burmistrz Bubbles Mayor Bubbles
12 Dama ze stali Żelazna dama Maid of Steel
Interwencja Pop-terwencja Pop-Tervention
13 Błądzić jest rzeczą chlupotka Mylić się – rzecz popelka To Err is Popple
Inwazja pop-zombie Inwazja ponuraków Dawn of the Dull
14 Pop and hop do utraty tchu Pop i hop do upadłego Pop n Hop Til You Drop
Powstrzymać robota Powstrzymać robota Stop the Robo Pop
15 Dawna gwiazda pop Upadły pop idol Fallen Pop Idol
Bąbelkowe kłopoty Pieniący kłopot Bubble Trouble
SERIA TRZECIA
16 Telewizyjne show Telepopelki Tele Popples
Poplątani Do splątania trzeba dwojga It Takes Two to Tangle
17 Izzy bałaganiarz Kumple bałaganiarze Messy Pop Friends
Pokaz magii Hokus-popkus Hocus Pop-us
18 Kemping z duchami Obóz strachu Camp Out Freak Out
Na straży centrum handlowego Ochrona w centrum handlowym Ani Mall Insecurity
19 Wielki wyścig Wielki wyścig The Great Pop Race
Cykor na festynie Nie bój się strachu Fear Pop
20 Różowy księżyc Różowy księżyc The Pink Popple Moon
Imprezopsuje Nieproszeni goście Pop-Party Crashers
21 Opiekunki Najlepsze opiekunki Pop-Sitters
Czas stop Alarmowa przerwa Pause for Alarm
22 Małe kłamstwo Małe kłamstewka Little Pop Lies
Talizman szczęścia Przewrotne szczęście Pop Luck
23 Podwójne kłopoty Podwójne kłopoty Seeing Double
Wirtualna rzeczywistość Wirtualna pop-rzeczywistość Virtual-Pop-Reality
24 Potwór Frankenpoppla FrankenPopel FrankenPopple
X oznacza skarb Ważna pamiątka Pop Marks the Spot
25 Podniebna wycieczka W górę Pop Up
Pokaz sztuki Pop-Art Pop-Art
26 Potwór w ogródku Odrobina horroru Little Pop of Horrors
Popiś, który wiedział za dużo Popelek, który wiedział za dużo The Popple Who Knew Too Much

Linki zewnętrzne