Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 63: | Linia 63: | ||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Dorota Dziadkiewicz]]<br /> | '''Tłumaczenie i dialogi''': [[Dorota Dziadkiewicz]]<br /> | ||
'''Montaż i dźwięk''': [[Jakub | '''Montaż i dźwięk''': [[Jakub Milencki]]<br /> | ||
'''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br /> | '''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br /> |
Wersja z 21:24, 25 lis 2018
Tytuł | Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Swan Princess and the Secret of the Castle |
Gatunek | animacja, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Imperial CinePix (1. wersja) |
Rok produkcji | 1997 |
Data premiery dubbingu | 9 listopada 2008 (2. wersja) |
Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku (org. The Swan Princess and the Secret of the Castle, 1997) – kontynuacja filmu Księżniczka Łabędzi o przygodach księżniczki Odetty i księcia Dereka.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wydana na kasetach video przez ITI Home Video, a następnie na płytach DVD przez Imperial CinePix, a druga emitowana w TVP1 (premiera: 9 listopada 2008 roku).
W 1998 roku powstała kontynuacja filmu – Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika.
Fabuła
Kontynuacja baśniowej opowieści o przygodach księżniczki Odetty i księcia Dereka. Młodzi uroczyście obchodzą pierwszą rocznicę ślubu. Tymczasem ponownie dochodzi do podpaleń królewskich włości. Książę Derek postanawia odnaleźć i ukarać przestępcę, który podkłada ogień. Rusza z misją zapominając o małżeńskim święcie i o urodzinach matki, królowej Uberty. Wykorzystując jego nieobecność, dawny pomocnik czarnoksiężnika Rothbarta, okrutny Klawiusz porywa matkę księcia. Gdy wszyscy wyruszają na poszukiwania królowej, Odetta zostaje sama w zamku. Wówczas powraca Klawiusz, by zrealizować swój pierwotny plan i wykraść tajemniczą kuli posiadającą magiczną moc.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-113492
Wersja polska
Wersja DVD
Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski, Ryszard Skalski
Kierownictwo muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Wiśniowska
W filmie wystąpili:
- Olga Bończyk – Odetta
- Jacek Bończyk – Derek
- Maria Winiarska – Uberta
- Mikołaj Müller – Klawiusz
- Jacek Czyż – Graba
- Dariusz Odija – Szybki
- Mieczysław Morański – Jean-Bob
- Wojciech Paszkowski – Puffin
- Andrzej Gawroński – Lord Rogers
- Tomasz Jarosz – Bromley
- Krzysztof Zakrzewski – Szambelan
Piosenkę Klawiusza śpiewał: Ryszard Rynkowski
Wersja telewizyjna
Wystąpili:
- Katarzyna Łaska – Odetta
- Marcin Przybylski – Derek
- Joanna Jędryka – Bridget
- Izabela Dąbrowska – Uberta
- Jarosław Boberek – Puffin
- Wojciech Paszkowski – Jean-Bob
- Paweł Szczesny – Szybki
- Tomasz Steciuk – Clavius
oraz:
- Ryszard Nawrocki – Lord Rogers
i inni
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Montaż i dźwięk: Jakub Milencki
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Lektor: Krzysztof Mielańczuk
Linki zewnętrzne
- Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku w polskiej Wikipedii
- Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku w bazie filmweb.pl