101 dalmatyńczyków (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 10: Linia 10:
|data premiery= 11 września [[1999]]
|data premiery= 11 września [[1999]]
|sezony= 1 z 1
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 56 z 65
|odcinki= 58 z 65
}}
}}
'''101 dalmatyńczyków''' (ang. ''Disney’s 101 Dalmatians: The Series'', 1997-1998) – amerykański serial animowany, powstały na podstawie filmu z 1961 roku – ''[[101 dalmatyńczyków (film 1961)|101 dalmatyńczyków]]''.
'''101 dalmatyńczyków''' (ang. ''Disney’s 101 Dalmatians: The Series'', 1997-1998) – amerykański serial animowany, powstały na podstawie filmu z 1961 roku – ''[[101 dalmatyńczyków (film 1961)|101 dalmatyńczyków]]''.
Linia 24: Linia 24:
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International –
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International –
* [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <small>(odc. 1-31)</small>,
* [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <small>(odc. 1-31)</small>,
* [[Master Film|MASTER FILM]] <small>(odc. 32-50, 53-54, 56, 58, 60, 62)</small>
* [[Master Film|MASTER FILM]] <small>(odc. 32-54, 56, 58, 60, 62)</small>
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Paweł Galia]] <small>(odc. 1-31)</small>,
* [[Paweł Galia]] <small>(odc. 1-31)</small>,
* [[Paweł Leśniak]] <small>(odc. 32-43, 45, 49, 53-54, 56, 58, 60, 62)</small>,
* [[Paweł Leśniak]] <small>(odc. 32-43, 45, 49, 53-54, 56, 58, 60, 62)</small>,
* [[Rafał Sabara]] <small>(odc. 44, 46-48, 50)</small>
* [[Rafał Sabara]] <small>(odc. 44, 46-48, 50-52)</small>
'''Dialogi polskie''':
'''Dialogi polskie''':
* [[Barbara Robaczewska]] <small>(odc. 1-2, 5-6, 10-11, 21, 24-25)</small>,
* [[Barbara Robaczewska]] <small>(odc. 1-2, 5-6, 10-11, 21, 24-25)</small>,
Linia 36: Linia 36:
* [[Joanna Serafińska]] <small>(odc. 18)</small>,
* [[Joanna Serafińska]] <small>(odc. 18)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 19)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 19)</small>,
* [[Oliwia Rogalska]] <small>(odc. 32-50, 53-54, 56, 58, 60, 62)</small>
* [[Oliwia Rogalska]] <small>(odc. 32-54, 56, 58, 60, 62)</small>
'''Tekst piosenki''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2, 5-6)</small>,
* [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2, 5-6)</small>,
* [[Janusz Tokarzewski]] <small>(odc. 3-4, 7-31)</small>,
* [[Janusz Tokarzewski]] <small>(odc. 3-4, 7-31)</small>,
* [[Magdalena Pogorzelska]] <small>(odc. 32-50, 53-54, 56, 58, 60, 62)</small>,
* [[Magdalena Pogorzelska]] <small>(odc. 32-54, 56, 58, 60, 62)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk]] <small>(odc. 32, 37-43)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk]] <small>(odc. 32, 37-43)</small>,
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 33-36, 44-50, 53-54, 56, 58, 60, 62)</small>
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 33-36, 44-54, 56, 58, 60, 62)</small>
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2, 5-6)</small>,
* [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2, 5-6)</small>,
Linia 49: Linia 49:
* [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 32-43, 45, 49, 53-54, 56, 58)</small>,
* [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 32-43, 45, 49, 53-54, 56, 58)</small>,
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 44, 46-48)</small>,
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 44, 46-48)</small>,
* [[Michał Przybył]] <small>(odc. 50)</small>,
* [[Michał Przybył]] <small>(odc. 50-52)</small>,
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 60, 62)</small>
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 60, 62)</small>
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Agnieszka Tomicka|Agnieszka Piotrowska]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Agnieszka Tomicka|Agnieszka Piotrowska]]<br />
Linia 55: Linia 55:
* [[Elżbieta Araszkiewicz]] <small>(odc. 1-21)</small>,
* [[Elżbieta Araszkiewicz]] <small>(odc. 1-21)</small>,
* [[Paweł Araszkiewicz]] <small>(odc. 22-26, 28-29, 31)</small>,
* [[Paweł Araszkiewicz]] <small>(odc. 22-26, 28-29, 31)</small>,
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 32-50, 53-54, 56, 58, 60, 62)</small>
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 32-54, 56, 58, 60, 62)</small>
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Adam Pluciński]] – '''Szczęściarz''' <small>(odc. 1-31)</small>,
* [[Adam Pluciński]] – '''Szczęściarz''' <small>(odc. 1-31)</small>,
* [[Robert Konecki]] – '''Szczęściarz''' <small>(odc. 32-40, 42, 44, 49, 53-54, 56, 58, 60, 62)</small>
* [[Robert Konecki]] – '''Szczęściarz''' <small>(odc. 32-54, 56, 58, 60, 62)</small>
* [[Joanna Jabłczyńska]] – '''Kropka'''
* [[Joanna Jabłczyńska]] – '''Kropka'''
* [[Jakub Molęda|Kuba Molęda]] – '''Klusek''' <small>(odc. 1-31)</small>,
* [[Jakub Molęda|Kuba Molęda]] – '''Klusek''' <small>(odc. 1-31)</small>,
* [[Kasper Garlicki]] – '''Klusek''' <small>(odc. 32-40, 42, 44, 49, 53-54, 56, 58, 60, 62)</small>
* [[Kasper Garlicki]] – '''Klusek''' <small>(odc. 32-54, 56, 58, 60, 62)</small>
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] – '''Szpilka'''
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] – '''Szpilka'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Cruella'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Cruella'''
Linia 113: Linia 113:
* [[Marcin Perchuć]]<!--
* [[Marcin Perchuć]]<!--
* [[Marcin Przybylski]]-->
* [[Marcin Przybylski]]-->
* [[Wojciech Machnicki]]
i inni
i inni


Linia 523: Linia 524:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''
| ''Pieskie wakacje, część druga: Przystanek pustynia''
| ''Dalmatian Vacation, Part Two: Cross-Country Calamity''
| ''Dalmatian Vacation, Part Two: Cross Country Calamity''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''
| ''Pieskie wakacje, część trzecia: Roger i Anita – para znakomita''
| ''Dalmatian Vacation, Part Three: Dearly Beloved''
| ''Dalmatian Vacation, Part Three: Dearly Beloved''
|-
|-

Wersja z 19:15, 13 lip 2019

Tytuł 101 dalmatyńczyków
Tytuł oryginalny Disney’s 101 Dalmatians: The Series
Gatunek animowany, familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, Disney Junior, Disney Channel, TV 4
Lata produkcji 1997-1998
Data premiery dubbingu 11 września 1999
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 58 z 65

101 dalmatyńczyków (ang. Disney’s 101 Dalmatians: The Series, 1997-1998) – amerykański serial animowany, powstały na podstawie filmu z 1961 roku – 101 dalmatyńczyków.

65-odcinkowy serial emitowany w TVP1 od 11 września 1999 roku w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia (odcinki 1-31) oraz od 3 października 2011 roku na antenie Disney Junior, od 14 listopada 2011 roku na kanale Disney Channel w bloku Disney Junior, a także od 11 maja 2019 roku na kanale TV 4.

Fabuła

Dalsze losy Roberta i Anity – właścicieli 101 dalmatyńczyków. Państwo Dearly przenoszą się na wieś, gdyż mieszkanie w centrum Londynu okazało się za małe dla nich i ich podopiecznych. W opiece nad psiakami dzielnie pomaga im Niania. Przeprowadzka początkowo wcale nie przypada do gustu szczeniętom – Szczęściarzowi, Klusce i Kropce. Z czasem jednak pieski odkrywają uroki życia na prowincji i wraz z nową towarzyszką – kurą Spot przeżywają na farmie wiele przygód. Niestety ponownie na swojej drodze spotykają Cruellę de Mon oraz jej podwładnych – Nochala i Baryłę. Bezwzględna kreatorka mody za wszelką cenę stara się przejąć sąsiadujące z jej zamkiem gospodarstwo Dearlych.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-565731

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International –

Reżyseria:

Dialogi polskie:

Tekst piosenki: Marek Robaczewski
Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Piotrowska
Kierownik produkcji:

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Śpiewał: Jacek Kawalec

Lektor: Jacek Brzostyński

Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Ściśle tajna dyskietka You Slipped a Disk
I co wy na to? Chow About That?
02 Ja wam pogonię królika Tic Track Toe
Kto pod kim dołki kopie Lucky All-Star
03 Sklepowe potyczki Market Mayham
Samotny jak pies Lucky to be Alone
04 Symulantka Leisure Lawsuit
Złowrogi miaukot kota Purred It Through the Grapevine
05 Nasza własna kryjówka Our Own Digs
Gęsia skórka Goose Pimples
06 Udowodnij, że się nie boisz Double Dog Dare
Przesuń się trochę Mooove It On Over
07 Dziś są wasze urodziny You Say It’s Your Birthday
08 Pieski interes Frisky Business
Kadet miesiąca Cadet of the Month
09 Wszystko dobre co się jakoś kończy Four Stories Up
10 Zaszczekaj to jeszcze raz Shake, Rattle, and Woof
Kropka za kratkami Cadpig Behind Bars
11 Skarb z bagnistej wyspy Treasure of Swamp Island
Pogromcy termitów Lord of the Termites
12 Rozbitkowie Shipwrecked
13 Grząski teren It’s a Swamp Thing
Klusek w całkiem nowym sosie Roll Out the Pork Barrel
14 Sto jeden gruszek na wierzbie Citizen Canine
15 Źródło młodości Fountain of Youth
Niespodziewana zamiana miejsc Walk a Mile in my Tracks
16 Wykrywacze dymu Smoke Detectors
Wara od homara Lobster Tale
17 Zastrzyk odwagi Spots and Shots
Beczący Rambo On the Lamb
18 Szalentynki Valentine Daze
19 Szkoła przetrwania Snow Bounders
Żuć albo nie żuć Gnaw or Never
20 Pies pierwszej damy Mall Pups
21 Łapać Rudasa Shrewzle Watch
Wdzięczna do końca życia The Life You Save
22 Niebieskim szlakiem zbrodni Oozy Does It
Noc w stodole Barnboozled
23 Kurczak maltański The Maltese Chicken
24 Grzybobranie The Fungus Among Us
25 Szczęśliwy numer Close but no Cigar
Kosmiczne psy Invasion of the Doggy Snatchers
26 Niezłe ziółko Poison Ivy
Dwanaście gniewnych piesków Twelve Angry Pups
27 Świat Cruelli Cruella World
28 Filmowe fatum Film Fatale
Kura na schwał My Fair Chicken
29 Wirtualny Szczęściarz Virtual Lucky
30 Maskotka załogi Hail to the Chief
Jedz, ile dusza zapragnie Food for Thought
31 Żyła sobie kura Alive N’ Chicken
Prima piesek Prima Doggy
32 Druga twarz Anity Two Faces of Anita
33 Jak kura pazurem The Artist Formerly Known as Spot
Super Nos The Nose Knows
34 Ni pies, ni kura The Good-bye Chick
35 Posucha na suchą karmę K Is For Kibble
36 Cyber Klusek Robo Rolly
Stawka większa niż staw Splishing and Splashing
37 Szczeniackie amory Cupid Pups
38 Zdemaskowanie maski Every Little Crooked Nanny
Nie głowa zdobi człowieka Cone Head
39 Za kulisami The Making Of…
40 Dobroczyńca roku Humanitarian of the Year
41 Demoniczna rodzinka Coup DeVil
42 Piekielna konkurencja Beauty Pageant Pandemonium
Nieproszone prosię Hog-Tied
43 Teelwizja nie kłamie Channels
Nie-Szczęściarz Un-Lucky
44 Mgliste wspomnienie De Vil-Age Elder
45 Rasowy czempion Best of Show
Na lewo z prawem Walk on the Wild Side
46 Jurassic psiak Jurassic Bark
Kobieta zmienną jest My Fair Moochie
47 Kariera Nochala i Baryły Horace and Jasper’s Big Career Move
48 Afera chrupkowa Dog Food Day Afternoon
Pieskie życie kury Spot’s Fairy God-Chicken
49 Mniejsze dobro z dwojga złego Good Neighbor Cruella
Gdy nie ma psa, szczury harcują Animal House Party
50 Pieskie wakacje, część pierwsza: Pogromcy szos Dalmatian Vacation, Part One: Road Warriors
51 Pieskie wakacje, część druga: Przystanek pustynia Dalmatian Vacation, Part Two: Cross Country Calamity
52 Pieskie wakacje, część trzecia: Roger i Anita – para znakomita Dalmatian Vacation, Part Three: Dearly Beloved
53 Szeregowiec Szpilka Full Metal Pullet
Znalezione, niekradzione Dough the Right Thing
54 Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej Home is Where the Bark Is
55 He Followed Me Home
Love ’Em and Flea ’Em
56 Dzień próby Howl Noon
Niewinne kłamstewko Easy on the Lies
57 Two for the Show
An Officer and a Gentledog
58 Zły do szpiku kości Bad to the Bone
Cruella – swojska dziewczyna Southern Fried Cruella
59 Swine Song
Watch for Falling Idols
60 Cena sławy The High Price of Fame
Wielka kocia inwazja The Great Cat Invasion
61 No Train, No Gain
62 Jajcarska przygoda Kluska Rolly’s Egg-Celent Adventure
W pogoni za Ćwirką Wild Chick Chase
63 The Dogs of DeVil
Dog’s Best Friend
64 Out to Launch
Prophet and Loss
65 A Christmas Cruella

Linki zewnętrzne