Co za kreskówka!: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 119: | Linia 119: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Atomówki: Felerne mięso'' | | ''Atomówki: Felerne mięso'' | ||
| ''The Powerpuff Girls: Meat Fuzzy Lumkins'' | | ''The Powerpuff Girls: Meat Fuzzy Lumkins'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Laboratorium Dextera: Przemiany'' | | ''Laboratorium Dextera: Przemiany'' | ||
| ''Dexter's Laboratory'' | | ''Dexter's Laboratory'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Yuckie Duck: Short Orders'' | | ''Yuckie Duck: Short Orders'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Dino: Wyrzuć kota!'' | | ''Dino: Wyrzuć kota!'' | ||
| ''Dino: Stay Out!'' | | ''Dino: Stay Out!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Johnny Bravo'' | | ''Johnny Bravo'' | ||
| ''Johnny Bravo'' | | ''Johnny Bravo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sledgehammer O'Possum: Out and About'' | | ''Sledgehammer O'Possum: Out and About'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| '' | | '' | ||
| ''George and Junior: Look Out Below'' | | ''George and Junior: Look Out Below'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hard Luck Duck'' | | ''Hard Luck Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Shake & Flick: Raw Deal in Rome'' | | ''Shake & Flick: Raw Deal in Rome'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Adventures of Captain Buzz Cheeply: A Clean Getaway'' | | ''The Adventures of Captain Buzz Cheeply: A Clean Getaway'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| '' | | '' | ||
| ''O. Ratz with Dave D. Fly: Rat in a Hot Tin Can'' | | ''O. Ratz with Dave D. Fly: Rat in a Hot Tin Can'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pfish and Chip: Short Pfuse'' | | ''Pfish and Chip: Short Pfuse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Fat Cats: Drip Dry Drips'' | | ''The Fat Cats: Drip Dry Drips'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| '' | | '' | ||
| ''George and Junior's Christmas Spectacular'' | | ''George and Junior's Christmas Spectacular'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Yonk! z Jukonu'' | | ''Yonk! z Jukonu'' | ||
| ''Yoink! of the Yukon'' | | ''Yoink! of the Yukon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Kaczor Yuckie: Już jadę!'' | | ''Kaczor Yuckie: Już jadę!'' | ||
| ''Yuckie Duck: I'm on My Way'' | | ''Yuckie Duck: I'm on My Way'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Mina i Hrabia: Zabawy z wampirem'' | | ''Mina i Hrabia: Zabawy z wampirem'' | ||
| ''Mina and the Count: Interlude with a Vampire'' | | ''Mina and the Count: Interlude with a Vampire'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Krowa i kurczak: Nie pal!'' | | ''Krowa i kurczak: Nie pal!'' | ||
| ''Cow and Chicken: No Smoking'' | | ''Cow and Chicken: No Smoking'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Boid 'n' Woim'' | | ''Boid 'n' Woim'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Wyrzuć kota!'' | | ''Wyrzuć kota!'' | ||
| ''Jof: Help?'' | | ''Jof: Help?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Podunk Possum: One Step Beyond'' | | ''Podunk Possum: One Step Beyond'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Atomówki: Podstawy zbrodni'' | | ''Atomówki: Podstawy zbrodni'' | ||
| ''The Powerpuff Girls: Crime 101'' | | ''The Powerpuff Girls: Crime 101'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wind-Up Wolf'' | | ''Wind-Up Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hillbilly Blue'' | | ''Hillbilly Blue'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Kurczak z kosmosu'' | | ''Kurczak z kosmosu'' | ||
| ''Courage the Cowardly Dog: The Chicken from Outer Space'' | | ''Courage the Cowardly Dog: The Chicken from Outer Space'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pizza Boy: No Tip'' | | ''Pizza Boy: No Tip'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Dziadziuś'' | | ''Dziadziuś'' | ||
| ''Gramps'' | | ''Gramps'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Laboratorium Dextera: Wielka siostra'' | | ''Laboratorium Dextera: Wielka siostra'' | ||
| ''Dexter's Laboratory: The Big Sister'' | | ''Dexter's Laboratory: The Big Sister'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Psi gang'' | | ''Psi gang'' | ||
| ''Bloo's Gang: Bow-Wow Buccaneers'' | | ''Bloo's Gang: Bow-Wow Buccaneers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''Fałszywy Dzikusek'' | | ''Fałszywy Dzikusek'' | ||
| ''Jungleboy: Mr. Monkeyman'' | | ''Jungleboy: Mr. Monkeyman'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Godfrey i Zeek: Zaginiony pilot'' | | ''Godfrey i Zeek: Zaginiony pilot'' | ||
| ''Godfrey & Zeek: Lost Control'' | | ''Godfrey & Zeek: Lost Control'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tumbleweed Tex: School Daze'' | | ''Tumbleweed Tex: School Daze'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buy One, Get One Free'' | | ''Buy One, Get One Free'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| ''Kuchenny kasanowa'' | | ''Kuchenny kasanowa'' | ||
| ''The Kitchen Casanova'' | | ''The Kitchen Casanova'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Ignoramooses'' | | ''The Ignoramooses'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| ''Johnny i Amazonki'' | | ''Johnny i Amazonki'' | ||
| ''Johnny Bravo and the Amazon Women'' | | ''Johnny Bravo and the Amazon Women'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pfish and Chip: Blammo the Clown'' | | ''Pfish and Chip: Blammo the Clown'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| ''Wielkie szczęście'' | | ''Wielkie szczęście'' | ||
| ''Awfully Lucky'' | | ''Awfully Lucky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Strange Things'' | | ''Strange Things'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Snoot's New Squat'' | | ''Snoot's New Squat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| ''Larry i Steve'' | | ''Larry i Steve'' | ||
| ''Larry and Steve'' | | ''Larry and Steve'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sledgehammer O'Possum: What's Goin' on Back There?!'' | | ''Sledgehammer O'Possum: What's Goin' on Back There?!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| ''Zoo drużyna: Wszędzie dobrze, ale w zoo najlepiej'' | | ''Zoo drużyna: Wszędzie dobrze, ale w zoo najlepiej'' | ||
| ''The Zoonatiks: Home Sweet Home'' | | ''The Zoonatiks: Home Sweet Home'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Swamp and Tad: Mission Imfrogable'' | | ''Swamp and Tad: Mission Imfrogable'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| ''Dino: Wielka ucieczka'' | | ''Dino: Wielka ucieczka'' | ||
| ''Dino: The Great Egg-Scape'' | | ''Dino: The Great Egg-Scape'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Malcom and Melvin'' | | ''Malcom and Melvin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| ''Opowieści o robaczej paranoi'' | | ''Opowieści o robaczej paranoi'' | ||
| ''Tales of Worm Paranoia'' | | ''Tales of Worm Paranoia'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|48 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Babe! He... Calls Me'' | | ''Babe! He... Calls Me'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| ''Kenny i Szympek: Niebezpieczne choroby'' | | ''Kenny i Szympek: Niebezpieczne choroby'' | ||
| ''Kenny and the Chimp: Diseasy Does It! or Chimp -n- Pox'' | | ''Kenny and the Chimp: Diseasy Does It! or Chimp -n- Pox'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mike, Lu & Og: Crash Lancelot'' | | ''Mike, Lu & Og: Crash Lancelot'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|51 | ||
| '' | | '' | ||
| ''King Crab: Space Crustacean'' | | ''King Crab: Space Crustacean'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|52 | ||
| ''Ponure przygody Billy’ego i Mandy: Billy i Mandy poznają Kosiarza'' | | ''Ponure przygody Billy’ego i Mandy: Billy i Mandy poznają Kosiarza'' | ||
| ''The Grim Adventures of Billy & Mandy: Meet the Reaper'' | | ''The Grim Adventures of Billy & Mandy: Meet the Reaper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|53 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Whatever Happened to Robot Jones?'' | | ''Whatever Happened to Robot Jones?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|54 | ||
| ''Trevor!: Podróż do sektora 5-G'' | | ''Trevor!: Podróż do sektora 5-G'' | ||
| ''Trevor!: Journey to Sector 5-G'' | | ''Trevor!: Journey to Sector 5-G'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|55 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Nikki'' | | ''Nikki'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|56 | ||
| ''Fajt Łapy'' | | ''Fajt Łapy'' | ||
| ''Foe Paws'' | | ''Foe Paws'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|57 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Prickles the Cactus'' | | ''Prickles the Cactus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|58 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Lucky Lydia: Club Lydia'' | | ''Lucky Lydia: Club Lydia'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|59 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Longhair and Doubledome: Good Wheel Hunting'' | | ''Longhair and Doubledome: Good Wheel Hunting'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|60 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Lost Cat'' | | ''Lost Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|61 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Uncle Gus: For the Love of Monkeys'' | | ''Uncle Gus: For the Love of Monkeys'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|62 | ||
| ''Owca w Wielkim Mieście: Początki'' | | ''Owca w Wielkim Mieście: Początki'' | ||
| ''Sheep in the Big City: In the Baa-ginning'' | | ''Sheep in the Big City: In the Baa-ginning'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|63 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Thrillseeker: Putt 'n' Perish'' | | ''Thrillseeker: Putt 'n' Perish'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|64 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Captain Sturdy: Back in Action!'' | | ''Captain Sturdy: Back in Action!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|65 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Yee Hah & Doo Dah: Bronco Breakin' Boots'' | | ''Yee Hah & Doo Dah: Bronco Breakin' Boots'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|66 | ||
| '' | | '' | ||
| ''IMP Inc.'' | | ''IMP Inc.'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|67 | ||
| '' | | '' | ||
| ''My Freaky Family: Welcome to My World'' | | ''My Freaky Family: Welcome to My World'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|68 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Major Flake: Soggy Sale'' | | ''Major Flake: Soggy Sale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|69 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Utica Cartoon: Hotdog Champeen'' | | ''Utica Cartoon: Hotdog Champeen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|70 | ||
| ''Klan Na Drzewie – Afera basenowa'' | | ''Klan Na Drzewie – Afera basenowa'' | ||
| ''Codename: Kids Next Door – No P in the OOL'' | | ''Codename: Kids Next Door – No P in the OOL'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|71 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Swaroop: Bovine Bliss'' | | ''Swaroop: Bovine Bliss'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|72 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ferret and Parrot'' | | ''Ferret and Parrot'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|73 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Kitty Bobo Show: Cellphones'' | | ''A Kitty Bobo Show: Cellphones'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|74 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Uncle Gus: Not So Fast!'' | | ''Uncle Gus: Not So Fast!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|75 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Commander Cork: Space Ranger'' | | ''Commander Cork: Space Ranger'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|76 | ||
| '' | | '' | ||
| ''LowBrow'' | | ''LowBrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|77 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Longhair and Doubledome: Where There's Smoke... There's Bob! '' | | ''Longhair and Doubledome: Where There's Smoke... There's Bob! '' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|78 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Jeffrey Cat: Claw and Order – All Dogs Don't Go to Heaven'' | | ''Jeffrey Cat: Claw and Order – All Dogs Don't Go to Heaven'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|79 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Fungus Among Us'' | | ''Fungus Among Us'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|80 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Colin Versus the World: Mr. Lounge Lizard'' | | ''Colin Versus the World: Mr. Lounge Lizard'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|81 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Maktar'' | | ''Maktar'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|82 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bagboy!'' | | ''Bagboy!'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 11:28, 15 paź 2019
Tytuł | Co za kreskówka! |
---|---|
Tytuł oryginalny | What a Cartoon! |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Cartoon Network |
Lata produkcji | 1995-1997 |
Data premiery dubbingu | 1 września 1998 |
Co za kreskówka! (ang. What a Cartoon!, 1995-1997) – seria animowanych krótkometrażówek powstałych w drugiej połowie lat 90. XX w. wyemitowanych przez Cartoon Network. Niektóre oddzielne kreskówki zapoczątkowały całą serię (m.in. Laboratorium Dextera, Krowa i Kurczak, Johnny Bravo, Atomówki). Serial emitowany był w Polsce na kanale Cartoon Network.
Wersja polska
Seria pierwsza (Co za kreskówka!, 1995-1997)
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:
- Paweł Łysak (odc. 1),
- Maria Horodecka (odc. 4, 15, 31, 43),
- Anna Górna (odc. 16, 29, 38)
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (odc. 1, 16, 38),
- Kaja Sikorska (odc. 4, 15, 31, 43),
- Elżbieta Jeżewska (odc. 29)
Dźwięk:
- Urszula Ziarkiewicz (odc. 1),
- Agnieszka Łukasiewicz (odc. 4, 15, 29, 31, 38, 43),
- Iwona Ejsmund (odc. 16)
Montaż:
- Agnieszka Kołodziejczyk (odc. 1)
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 4, 15-16, 29, 31, 38, 43)
Kierownictwo produkcji:
- Romuald Cieślak (odc. 1)
- Dorota Suske-Bodych (odc. 4, 15, 31, 43),
- Mieczysława Kucharska (odc. 16, 29, 38)
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski (odc. 15, 43)
Opracowanie muzyczne Eugeniusz Majchrzak (odc. 15, 43)
Wystąpili:
- Robert Czebotar –
- narrator (odc. 1, 22),
- Steve (odc. 41),
- Johnny (odc. 47)
- Beata Jankowska – Bójka (odc. 1, 22)
- Jolanta Wilk – Bajka (odc. 1, 22)
- Edyta Jungowska – Brawurka (odc. 1, 22)
- Tomasz Marzecki – Feler Lumpeks (odc. 1)
- Ryszard Nawrocki – Burmistrz (odc. 1)
- Włodzimierz Bednarski –
- Fred (odc. 4),
- niedźwiedź (odc. 15)
- Zbigniew Suszyński –
- Dino (odc. 4),
- jeden z kanadyjskich żołnierzy (odc. 15),
- szef (odc. 31),
- Wieloryb Szamas (odc. 43)
- Robert Tondera –
- Kot (odc. 4),
- jeden z pracowników (odc. 31),
- Buzzy Presscott (odc. 43)
- Małgorzata Drozd –
- Wilma (odc. 4),
- Przewodniczka (odc. 31)
- Maciej Robakiewicz – Jonk (odc. 15)
- Wojciech Paszkowski –
- kanadyjski sierżant (odc. 15),
- konferansjer (odc. 43)
- Aleksander Mikołajczak –
- kapitan straży kanadyjskiej (odc. 15),
- Godfrey (odc. 31)
- Jarosław Boberek – Kaczor Yuckie (odc. 16)
- Mirosław Zbrojewicz – lew (odc. 16)
- Andrzej Arciszewski – ojciec Miny (odc. 17)
- Jacek Rozenek –
- Hrabia (odc. 17),
- Snoot (odc. 40)
- Jacek Kawalec – robal (odc. 19)
- Marcin Troński – ptak (odc. 19)
- Mieczysław Morański – krab (odc. 24)
- Andrzej Gawroński – Dziadek (odc. 27)
- Robert Rozmus – Zeek (odc. 31)
- Cezary Kwieciński –
- przepychaczka Szambonurek (odc. 31)
- chłopiec w czarnej koszuli z białą czaszką (odc. 43)
- Janusz Bukowski – Larry (odc. 41)
- Dariusz Odija –
- Niedźwiedź Bill (odc. 43)
- Lotar (odc. 43)
- Radosław Pazura – Małpa Skoczek (odc. 43)
- Stefan Knothe – Żółwik (odc. 43)
- Ryszard Olesiński –
- widz chcący Lotara (odc. 43),
- syberyjski listonosz (odc. 43),
- sprzedawca kiełbasek (odc. 43),
- mężczyzna z tłumu (odc. 43)
- Jerzy Dominik – człowiek (odc. 47)
- Jerzy Słonka
- Jacek Bończyk
- Wojciech Machnicki
- Jacek Jarosz
- Anna Majcher
i inni
Lektor: Zbigniew Suszyński
Seria druga (Cartoon Cartoons, 1998-2002)
Wersja polska: STUDIO SONICA
Wystąpili:
- Paweł Szczesny – Profesor Super Super Gigant (odc. 49)
- Cezary Kwieciński – Kenny (odc. 49)
- Jarosław Domin – Lodziarz (odc. 49)
- Tadeusz Borowski – Vivianna (odc. 54)
- Jacek Kopczyński – Rolo (odc. 54)
- Teresa Lipowska – Właścicielka (odc. 54)
- Kajetan Lewandowski – Trevor (odc. 56)
- Andrzej Gawroński – Nauczyciel (odc. 56)
- Sławomir Pacek
i inni
Lektor: Jerzy Dominik
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Atomówki: Felerne mięso | The Powerpuff Girls: Meat Fuzzy Lumkins |
02 | Laboratorium Dextera: Przemiany | Dexter's Laboratory |
03 | Yuckie Duck: Short Orders | |
04 | Dino: Wyrzuć kota! | Dino: Stay Out! |
05 | Johnny Bravo | Johnny Bravo |
06 | Sledgehammer O'Possum: Out and About | |
07 | George and Junior: Look Out Below | |
08 | Hard Luck Duck | |
09 | Shake & Flick: Raw Deal in Rome | |
10 | The Adventures of Captain Buzz Cheeply: A Clean Getaway | |
11 | O. Ratz with Dave D. Fly: Rat in a Hot Tin Can | |
12 | Pfish and Chip: Short Pfuse | |
13 | The Fat Cats: Drip Dry Drips | |
14 | George and Junior's Christmas Spectacular | |
15 | Yonk! z Jukonu | Yoink! of the Yukon |
16 | Kaczor Yuckie: Już jadę! | Yuckie Duck: I'm on My Way |
17 | Mina i Hrabia: Zabawy z wampirem | Mina and the Count: Interlude with a Vampire |
18 | Krowa i kurczak: Nie pal! | Cow and Chicken: No Smoking |
19 | Boid 'n' Woim | |
20 | Wyrzuć kota! | Jof: Help? |
21 | Podunk Possum: One Step Beyond | |
22 | Atomówki: Podstawy zbrodni | The Powerpuff Girls: Crime 101 |
23 | Wind-Up Wolf | |
24 | Hillbilly Blue | |
25 | Kurczak z kosmosu | Courage the Cowardly Dog: The Chicken from Outer Space |
26 | Pizza Boy: No Tip | |
27 | Dziadziuś | Gramps |
28 | Laboratorium Dextera: Wielka siostra | Dexter's Laboratory: The Big Sister |
29 | Psi gang | Bloo's Gang: Bow-Wow Buccaneers |
30 | Fałszywy Dzikusek | Jungleboy: Mr. Monkeyman |
31 | Godfrey i Zeek: Zaginiony pilot | Godfrey & Zeek: Lost Control |
32 | Tumbleweed Tex: School Daze | |
33 | Buy One, Get One Free | |
34 | Kuchenny kasanowa | The Kitchen Casanova |
35 | The Ignoramooses | |
36 | Johnny i Amazonki | Johnny Bravo and the Amazon Women |
37 | Pfish and Chip: Blammo the Clown | |
38 | Wielkie szczęście | Awfully Lucky |
39 | Strange Things | |
40 | Snoot's New Squat | |
41 | Larry i Steve | Larry and Steve |
42 | Sledgehammer O'Possum: What's Goin' on Back There?! | |
43 | Zoo drużyna: Wszędzie dobrze, ale w zoo najlepiej | The Zoonatiks: Home Sweet Home |
44 | Swamp and Tad: Mission Imfrogable | |
45 | Dino: Wielka ucieczka | Dino: The Great Egg-Scape |
46 | Malcom and Melvin | |
47 | Opowieści o robaczej paranoi | Tales of Worm Paranoia |
48 | Babe! He... Calls Me | |
SERIA DRUGA | ||
49 | Kenny i Szympek: Niebezpieczne choroby | Kenny and the Chimp: Diseasy Does It! or Chimp -n- Pox |
50 | Mike, Lu & Og: Crash Lancelot | |
51 | King Crab: Space Crustacean | |
52 | Ponure przygody Billy’ego i Mandy: Billy i Mandy poznają Kosiarza | The Grim Adventures of Billy & Mandy: Meet the Reaper |
53 | Whatever Happened to Robot Jones? | |
54 | Trevor!: Podróż do sektora 5-G | Trevor!: Journey to Sector 5-G |
55 | Nikki | |
56 | Fajt Łapy | Foe Paws |
57 | Prickles the Cactus | |
58 | Lucky Lydia: Club Lydia | |
59 | Longhair and Doubledome: Good Wheel Hunting | |
60 | Lost Cat | |
61 | Uncle Gus: For the Love of Monkeys | |
62 | Owca w Wielkim Mieście: Początki | Sheep in the Big City: In the Baa-ginning |
63 | Thrillseeker: Putt 'n' Perish | |
64 | Captain Sturdy: Back in Action! | |
65 | Yee Hah & Doo Dah: Bronco Breakin' Boots | |
66 | IMP Inc. | |
67 | My Freaky Family: Welcome to My World | |
68 | Major Flake: Soggy Sale | |
69 | Utica Cartoon: Hotdog Champeen | |
70 | Klan Na Drzewie – Afera basenowa | Codename: Kids Next Door – No P in the OOL |
71 | Swaroop: Bovine Bliss | |
72 | Ferret and Parrot | |
73 | A Kitty Bobo Show: Cellphones | |
74 | Uncle Gus: Not So Fast! | |
75 | Commander Cork: Space Ranger | |
76 | LowBrow | |
77 | Longhair and Doubledome: Where There's Smoke... There's Bob! | |
78 | Jeffrey Cat: Claw and Order – All Dogs Don't Go to Heaven | |
79 | Fungus Among Us | |
80 | Colin Versus the World: Mr. Lounge Lizard | |
81 | Maktar | |
82 | Bagboy! |
Linki zewnętrzne
- Co za kreskówka! w polskiej Wikipedii