Łebski Harry: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
|||
Linia 320: | Linia 320: | ||
=== Spis odcinków === | === Spis odcinków === | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i wielki Koccini'' | | ''… i wielki Koccini'' | ||
| ''The Great Pussini'' | | ''The Great Pussini'' | ||
Linia 339: | Linia 335: | ||
| ''Kitty Kat Kennels'' | | ''Kitty Kat Kennels'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i wielka ucieczka'' | | ''… i wielka ucieczka'' | ||
| ''Chauncey’s Great Escape'' | | ''Chauncey’s Great Escape'' | ||
Linia 348: | Linia 342: | ||
| ''Carnival Capers'' | | ''Carnival Capers'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i pomocnik hycla'' | | ''… i pomocnik hycla'' | ||
| ''Mad Dog Catcher'' | | ''Mad Dog Catcher'' | ||
Linia 357: | Linia 349: | ||
| ''Circus Beserkus'' | | ''Circus Beserkus'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i rewolta bez pazurów'' | | ''… i rewolta bez pazurów'' | ||
| ''Rebel Without a Claws'' | | ''Rebel Without a Claws'' | ||
Linia 366: | Linia 356: | ||
| ''The Farming Life Ain’t For Me'' | | ''The Farming Life Ain’t For Me'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i przydomek Harry’ego'' | | ''… i przydomek Harry’ego'' | ||
| ''Heathcliff’s Middle Name'' | | ''Heathcliff’s Middle Name'' | ||
Linia 375: | Linia 363: | ||
| ''Wishful Thinking'' | | ''Wishful Thinking'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i król dżungli'' | | ''… i król dżungli'' | ||
| ''King of the Beasts'' | | ''King of the Beasts'' | ||
Linia 384: | Linia 370: | ||
| ''Cat Can Do'' | | ''Cat Can Do'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i pożar'' | | ''… i pożar'' | ||
| ''Smoke Gets in my Eyes'' | | ''Smoke Gets in my Eyes'' | ||
Linia 393: | Linia 377: | ||
| ''Much Ado about Bedding'' | | ''Much Ado about Bedding'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i odwiedziny kuzyna'' | | ''… i odwiedziny kuzyna'' | ||
| ''City Slicker Cat'' | | ''City Slicker Cat'' | ||
Linia 402: | Linia 384: | ||
| ''House of the Future'' | | ''House of the Future'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i kuzyn Spike’a'' | | ''… i kuzyn Spike’a'' | ||
| ''Spike’s Cousin'' | | ''Spike’s Cousin'' | ||
Linia 411: | Linia 391: | ||
| ''For the Birds'' | | ''For the Birds'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i zwierzątko Harry’ego'' | | ''… i zwierzątko Harry’ego'' | ||
| ''Heathcliff’s Pet'' | | ''Heathcliff’s Pet'' | ||
Linia 420: | Linia 398: | ||
| ''Swamp Fever'' | | ''Swamp Fever'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i gra w golfa'' | | ''… i gra w golfa'' | ||
| ''Teed Off'' | | ''Teed Off'' | ||
Linia 429: | Linia 405: | ||
| ''Monstro vs. the Wolf Hound'' | | ''Monstro vs. the Wolf Hound'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i proszę o uśmiech'' | | ''… i proszę o uśmiech'' | ||
| ''Say Cheese'' | | ''Say Cheese'' | ||
Linia 438: | Linia 412: | ||
| ''Cat’s Angels'' | | ''Cat’s Angels'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i wyspa Miau Miau'' | | ''… i wyspa Miau Miau'' | ||
| ''Meow Meow Island'' | | ''Meow Meow Island'' | ||
Linia 447: | Linia 419: | ||
| ''Iron Cats'' | | ''Iron Cats'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i drzewo genealogiczne'' | | ''… i drzewo genealogiczne'' | ||
| ''Family Tree'' | | ''Family Tree'' | ||
Linia 456: | Linia 426: | ||
| ''Who’s got the Chocolate?'' | | ''Who’s got the Chocolate?'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i bądź gotów'' | | ''… i bądź gotów'' | ||
| ''Be Prepared'' | | ''Be Prepared'' | ||
Linia 465: | Linia 433: | ||
| ''Cruisin’ for a Bruisin’'' | | ''Cruisin’ for a Bruisin’'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i nabity w puszkę'' | | ''… i nabity w puszkę'' | ||
| ''Heathcliff Gets Canned'' | | ''Heathcliff Gets Canned'' | ||
Linia 474: | Linia 440: | ||
| ''Whackoed Out'' | | ''Whackoed Out'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i mistrz intelektu'' | | ''… i mistrz intelektu'' | ||
| ''Brain Sprain'' | | ''Brain Sprain'' | ||
Linia 483: | Linia 447: | ||
| ''Cat Balloon'' | | ''Cat Balloon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i niech wygra najlepszy'' | | ''… i niech wygra najlepszy'' | ||
| ''May The Best Cat Win'' | | ''May The Best Cat Win'' | ||
Linia 492: | Linia 454: | ||
| ''Comedy Cats'' | | ''Comedy Cats'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i zemsta nie popłaca'' | | ''… i zemsta nie popłaca'' | ||
| ''Revenge of the Kitty'' | | ''Revenge of the Kitty'' | ||
Linia 501: | Linia 461: | ||
| ''Jungle Vacation'' | | ''Jungle Vacation'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i pobyt w szpitalu'' | | ''… i pobyt w szpitalu'' | ||
| ''Hospital Heathcliff'' | | ''Hospital Heathcliff'' | ||
Linia 510: | Linia 468: | ||
| ''Hector’s Takeover'' | | ''Hector’s Takeover'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i zakupy'' | | ''… i zakupy'' | ||
| ''Going Shopping'' | | ''Going Shopping'' | ||
Linia 519: | Linia 475: | ||
| ''Cat in the Fat'' | | ''Cat in the Fat'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i dzika bestia'' | | ''… i dzika bestia'' | ||
| ''Wild Cat Heathcliff'' | | ''Wild Cat Heathcliff'' | ||
Linia 528: | Linia 482: | ||
| ''Kitten Around'' | | ''Kitten Around'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i kot włamywacz'' | | ''… i kot włamywacz'' | ||
| ''Cat Burglar Heathcliff'' | | ''Cat Burglar Heathcliff'' | ||
Linia 537: | Linia 489: | ||
| ''Lucky’s Unlucky Day'' | | ''Lucky’s Unlucky Day'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i zimowe szaleństwo'' | | ''… i zimowe szaleństwo'' | ||
| ''The Blizzard Bandit'' | | ''The Blizzard Bandit'' | ||
Linia 546: | Linia 496: | ||
| ''Harem Cat'' | | ''Harem Cat'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i brzdąc w opałach'' | | ''… i brzdąc w opałach'' | ||
| ''Kitten Smitten'' | | ''Kitten Smitten'' | ||
Linia 555: | Linia 503: | ||
| ''Young Cat with a Horn'' | | ''Young Cat with a Horn'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i nowy gang'' | | ''… i nowy gang'' | ||
| ''The Gang’s All Here'' | | ''The Gang’s All Here'' | ||
Linia 564: | Linia 510: | ||
| ''The Meowsic Goes Round & Round'' | | ''The Meowsic Goes Round & Round'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i śnieżna zabawa'' | | ''… i śnieżna zabawa'' | ||
| ''Snow Job'' | | ''Snow Job'' | ||
Linia 573: | Linia 517: | ||
| ''Condo Fever'' | | ''Condo Fever'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i siłownia'' | | ''… i siłownia'' | ||
| ''Heathcliff Pumps Iron'' | | ''Heathcliff Pumps Iron'' | ||
Linia 582: | Linia 524: | ||
| ''Mungo’s Dilemma'' | | ''Mungo’s Dilemma'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i sobowtór'' | | ''… i sobowtór'' | ||
| ''Heathcliff’s Double'' | | ''Heathcliff’s Double'' | ||
Linia 591: | Linia 531: | ||
| ''Big Foot'' | | ''Big Foot'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i straszna Tammy'' | | ''… i straszna Tammy'' | ||
| ''Terrible Tammy'' | | ''Terrible Tammy'' | ||
Linia 600: | Linia 538: | ||
| ''The Games of Love'' | | ''The Games of Love'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Big Top Bungling'' | | ''Big Top Bungling'' | ||
Linia 609: | Linia 545: | ||
| ''Space Cats'' | | ''Space Cats'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Lard Times'' | | ''Lard Times'' | ||
Linia 618: | Linia 552: | ||
| ''The Merry Pranksters'' | | ''The Merry Pranksters'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Spike’s Slave'' | | ''Spike’s Slave'' | ||
Linia 627: | Linia 559: | ||
| ''Scaredy Cats'' | | ''Scaredy Cats'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Gopher Broke'' | | ''Gopher Broke'' | ||
Linia 636: | Linia 566: | ||
| ''A Camping We Will Go'' | | ''A Camping We Will Go'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Where There’s a Will, There’s a Way'' | | ''Where There’s a Will, There’s a Way'' | ||
Linia 645: | Linia 573: | ||
| ''Yes Sewer That’s My Baby'' | | ''Yes Sewer That’s My Baby'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Soap Box Derby'' | | ''Soap Box Derby'' | ||
Linia 654: | Linia 580: | ||
| ''A Better Mousetrap'' | | ''A Better Mousetrap'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Bamboo Island'' | | ''Bamboo Island'' | ||
Linia 663: | Linia 587: | ||
| ''Superhero Mungo'' | | ''Superhero Mungo'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Butter Up'' | | ''Butter Up'' | ||
Linia 672: | Linia 594: | ||
| ''Mungo Gets no Respect'' | | ''Mungo Gets no Respect'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Sonja’s Nephew'' | | ''Sonja’s Nephew'' | ||
Linia 681: | Linia 601: | ||
| ''DC. Mousetus'' | | ''DC. Mousetus'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Cat Food for Thought'' | | ''Cat Food for Thought'' | ||
Linia 690: | Linia 608: | ||
| ''Going South'' | | ''Going South'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Phantom of the Garbage'' | | ''Phantom of the Garbage'' | ||
Linia 699: | Linia 615: | ||
| ''Junkyard Flood'' | | ''Junkyard Flood'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Trombone Terror'' | | ''Trombone Terror'' | ||
Linia 708: | Linia 622: | ||
| ''The Other Woman'' | | ''The Other Woman'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Pop on Parole'' | | ''Pop on Parole'' | ||
Linia 717: | Linia 629: | ||
| ''The Babysitters'' | | ''The Babysitters'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Siamese Twins'' | | ''The Siamese Twins'' | ||
Linia 726: | Linia 636: | ||
| ''The Mungo Mash'' | | ''The Mungo Mash'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Copa-ca-Heathcliff'' | | ''Copa-ca-Heathcliff'' | ||
Linia 735: | Linia 643: | ||
| ''Leroy’s in Love'' | | ''Leroy’s in Love'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Used Pets'' | | ''Used Pets'' | ||
Linia 744: | Linia 650: | ||
| ''Search for a Star'' | | ''Search for a Star'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''An Officer and an Alley-Cat'' | | ''An Officer and an Alley-Cat'' | ||
Linia 753: | Linia 657: | ||
| ''Hector Spector'' | | ''Hector Spector'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Service with a Smile'' | | ''Service with a Smile'' | ||
Linia 762: | Linia 664: | ||
| ''Junk Food'' | | ''Junk Food'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Boom boom Pussini'' | | ''Boom boom Pussini'' | ||
Linia 771: | Linia 671: | ||
| ''Beach Blanket Mungo'' | | ''Beach Blanket Mungo'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Sealand Mania'' | | ''Sealand Mania'' | ||
Linia 780: | Linia 678: | ||
| ''Riff Raff the Gourmet'' | | ''Riff Raff the Gourmet'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Super M.A.C. Menace'' | | ''The Super M.A.C. Menace'' | ||
Linia 789: | Linia 685: | ||
| ''Journey to the Center of the Earth'' | | ''Journey to the Center of the Earth'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A piece of the Rock'' | | ''A piece of the Rock'' | ||
Linia 798: | Linia 692: | ||
| ''Divide and Clobber'' | | ''Divide and Clobber'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|53 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Heathcliff Reforms'' | | ''Heathcliff Reforms'' | ||
Linia 807: | Linia 699: | ||
| ''Prehysteric Riff Raff'' | | ''Prehysteric Riff Raff'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|54 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Flying High'' | | ''Flying High'' | ||
Linia 816: | Linia 706: | ||
| ''Debutante Ball'' | | ''Debutante Ball'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|55 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Heathcliff Surprise'' | | ''Heathcliff Surprise'' | ||
Linia 825: | Linia 713: | ||
| ''The Big Break In'' | | ''The Big Break In'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|56 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Catfather'' | | ''The Catfather'' | ||
Linia 834: | Linia 720: | ||
| ''The Big Swipe'' | | ''The Big Swipe'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|57 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Tally-Ho Heathcliff'' | | ''Tally-Ho Heathcliff'' | ||
Linia 843: | Linia 727: | ||
| ''Cleo Moves in'' | | ''Cleo Moves in'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|58 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Grandpa vs. Grandpa'' | | ''Grandpa vs. Grandpa'' | ||
Linia 852: | Linia 734: | ||
| ''The Big Game Hunter'' | | ''The Big Game Hunter'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|59 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Great Tuna Caper'' | | ''The Great Tuna Caper'' | ||
Linia 861: | Linia 741: | ||
| ''Peco’s Treasure'' | | ''Peco’s Treasure'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|60 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Baby Buggy Bad Guys'' | | ''The Baby Buggy Bad Guys'' | ||
Linia 870: | Linia 748: | ||
| ''Riff Raff’s Mom'' | | ''Riff Raff’s Mom'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|61 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Momma’s Back in Town'' | | ''Momma’s Back in Town'' | ||
Linia 879: | Linia 755: | ||
| ''Trash Dance'' | | ''Trash Dance'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|62 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Claws'' | | ''Claws'' | ||
Linia 888: | Linia 762: | ||
| ''Hector the Detector'' | | ''Hector the Detector'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|63 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Raiders of the Lost Cat'' | | ''Raiders of the Lost Cat'' | ||
Linia 897: | Linia 769: | ||
| ''Mango Lays an Egg'' | | ''Mango Lays an Egg'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|64 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Home Wrecker'' | | ''The Home Wrecker'' | ||
Linia 906: | Linia 776: | ||
| ''In Search of Catlantis'' | | ''In Search of Catlantis'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|65 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Star of Tomeow'' | | ''Star of Tomeow'' | ||
Linia 915: | Linia 783: | ||
| ''Soccer Anyone'' | | ''Soccer Anyone'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|66 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Arystokrata z Dover'' | | ''Arystokrata z Dover'' | ||
| ''The Whitecliff of Dover'' | | ''The Whitecliff of Dover'' | ||
Linia 928: | Linia 792: | ||
| ''Life Saver'' | | ''Life Saver'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|67 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''To koszmarne Beverly Hills'' | | ''To koszmarne Beverly Hills'' | ||
| ''Nightmare in Beverly Hills'' | | ''Nightmare in Beverly Hills'' | ||
Linia 937: | Linia 799: | ||
| ''The Iron Mask Cat'' | | ''The Iron Mask Cat'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|68 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Szkoła dobrych manier'' | | ''Szkoła dobrych manier'' | ||
| ''The Shrink'' | | ''The Shrink'' | ||
Linia 946: | Linia 806: | ||
| ''Brushing Up'' | | ''Brushing Up'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|69 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Dr. Heathcliff and Mr. Spike'' | | ''Dr. Heathcliff and Mr. Spike'' | ||
Linia 955: | Linia 813: | ||
| ''Time Warped'' | | ''Time Warped'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|70 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Spike’s New Home'' | | ''Spike’s New Home'' | ||
Linia 964: | Linia 820: | ||
| ''Mungo’s Big Romance'' | | ''Mungo’s Big Romance'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|71 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… jako kot i żebrak'' | | ''… jako kot i żebrak'' | ||
| ''The Cat and the Pauper'' | | ''The Cat and the Pauper'' | ||
Linia 973: | Linia 827: | ||
| ''Mungo of the Jungle'' | | ''Mungo of the Jungle'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|72 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rocznica'' | | ''Rocznica'' | ||
| ''In the Beginning'' | | ''In the Beginning'' | ||
Linia 982: | Linia 834: | ||
| ''Catlympic Cats'' | | ''Catlympic Cats'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|73 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Widok na podwórze'' | | ''Widok na podwórze'' | ||
| ''Rear Cat Window'' | | ''Rear Cat Window'' | ||
Linia 991: | Linia 841: | ||
| ''Cat Days, Ninja Nights'' | | ''Cat Days, Ninja Nights'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|74 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Something Fishy'' | | ''Something Fishy'' | ||
Linia 1000: | Linia 848: | ||
| ''Christmas Memories'' | | ''Christmas Memories'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|75 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Heathcliff’s Mom'' | | ''Heathcliff’s Mom'' | ||
Linia 1009: | Linia 855: | ||
| ''Hockey Pucks'' | | ''Hockey Pucks'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|76 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kocie popołudnie'' | | ''Kocie popołudnie'' | ||
| ''Cat Day Afternoon'' | | ''Cat Day Afternoon'' | ||
Linia 1018: | Linia 862: | ||
| ''Hector the Protector'' | | ''Hector the Protector'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|77 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Feline Good'' | | ''Feline Good'' | ||
Linia 1027: | Linia 869: | ||
| ''Off-Road Racer'' | | ''Off-Road Racer'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|78 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kto pod kim dołki kopie'' | | ''Kto pod kim dołki kopie'' | ||
| ''Spike’s Coach'' | | ''Spike’s Coach'' | ||
Linia 1036: | Linia 876: | ||
| ''The Trojan Cadillac'' | | ''The Trojan Cadillac'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|79 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Heathcliff Gets Framed'' | | ''Heathcliff Gets Framed'' | ||
Linia 1045: | Linia 883: | ||
| ''Repo Cat'' | | ''Repo Cat'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|80 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''… i problemy z pamięcią'' | | ''… i problemy z pamięcią'' | ||
| ''Missing In Action'' | | ''Missing In Action'' | ||
Linia 1054: | Linia 890: | ||
| ''Bag Cat Sings the Blues'' | | ''Bag Cat Sings the Blues'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|81 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''It’s a Terrible Life'' | | ''It’s a Terrible Life'' | ||
Linia 1063: | Linia 897: | ||
| ''Leroy Gets Canned'' | | ''Leroy Gets Canned'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|82 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Hair of the Cat'' | | ''Hair of the Cat'' | ||
Linia 1072: | Linia 904: | ||
| ''Tenting Tonight'' | | ''Tenting Tonight'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|83 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Fortune Teller'' | | ''The Fortune Teller'' | ||
Linia 1081: | Linia 911: | ||
| ''Cottontails, Chickens, and Colored Eggs'' | | ''Cottontails, Chickens, and Colored Eggs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|84 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Break An Egg'' | | ''Break An Egg'' | ||
Linia 1090: | Linia 918: | ||
| ''A Letter to Granny'' | | ''A Letter to Granny'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|85 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The New York City Sewer System'' | | ''The New York City Sewer System'' | ||
Linia 1099: | Linia 925: | ||
| ''High Goon'' | | ''High Goon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|86 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''North Pole Cat'' | | ''North Pole Cat'' | ||
Linia 1108: | Linia 932: | ||
| ''He Ain’t Heavy, He’s My Brother'' | | ''He Ain’t Heavy, He’s My Brother'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 18:18, 20 paź 2019
Tytuł | Łebski Harry |
---|---|
Tytuł oryginalny | Heathcliff and the Catillac Cats / Les Entrechats |
Gatunek | animowany, przygodowy, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Francja |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP2, TV Lublin, TVN, Fox Kids, Jetix Play, KidsCo, TV 4, TV6, Top Kids |
Dystrybutor DVD | SDT Film |
Lata produkcji | 1984-1987 |
Data premiery dubbingu | 19 września 1991 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 86 z 86 |
Łebski Harry (ang. Heathcliff and the Catillac Cats, fr. Les Entrechats, 1984-1987) – francusko-amerykański serial animowany, opowiadający o Harrym – pomarańczowym kocie, który podwędza pyszności.
86-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale TVP2 (premiera: 19 września 1991 roku, w emisji tylko seria II), TV Lublin (premiera: 4 stycznia 1994 roku), TVN (premiera: 11 grudnia 1998), Fox Kids, Jetix Play, KidsCo, TV 4 (premiera: 31 maja 2011 roku, TV6, tylko 33 odcinki) oraz Top Kids. Serial był również wydawany na kasetach video przez firmę Eurocom, a także na płytach DVD przez SDT Film.
Fabuła
Rudy kocur Harry wiedzie spokojny żywot pupila pary staruszków. Jednak to tylko pozory. Gdy tylko wyjdzie na ulicę, zmienia się w prawdziwego zawadiakę. Przebiegły, pewny siebie zwierzak trzyma w garści całą okolicę. Jest bezwzględny, gdy zachodzi konieczność obrony terytorium przed obcymi. Harry też uwielbia psocić, podkradać ryby z targu i drażnić buldoga Spike’a. W rzeczywistości kocur jest jednak bardzo wrażliwy i nie potrafi przejść obojętnie obok cudzej krzywdy. Ma także ogromną słabość do pięknej białej kotki Sonji.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-468567
Wersja polska
Odcinki zdubbingowane w 1991 roku (premiera w TVP2)
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Udział wzięli:
- Mieczysław Morański –
- Harry,
- Sir Barry (odc. 71a)
- Jarosław Domin –
- Riff-Raff,
- Dziadek Iggy’ego,
- Muggsy
- Jerzy Kramarczyk – Mungo
- Piotr Dobrowolski – Hektor
- Jerzy Dominik –
- Poeta (odc. 76b, 78b),
- Burmistrz (odc. 76a),
- Leroy (odc. 78b)
- Joanna Wizmur –
- Iggy,
- Babcia Iggy’ego
- Iwona Rulewicz – Sonia (odc. 71a)
- Mirosław Wieprzewski – Monty Manx (odc. 76b)
- Jerzy Słonka –
- Spike (odc. 71a, 78a),
- lokaj (odc. 71a)
- Ryszard Olesiński –
- Albert (odc. 78a),
- reżyser reklamówki (odc. 78b)
- Józef Mika – Nevada (odc. 78b)
- Miriam Aleksandrowicz – adoratorka Leroya (odc. 78b)
- Piotr Gąsowski
- Robert Rozmus
- Tomasz Bednarek
- Jerzy Mazur
- Roman Szafrański
- Jacek Jarosz
- Zbigniew Suszyński
i inni
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Tekst:
- Dariusz Dunowski (odc. 76, 78),
- Halina Wodiczko
- Maria Etienne
Opracowanie dźwięku: Jerzy Januszewski
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 76),
- Halina Ryszowiecka (odc. 78)
Kierownik produkcji:
Przekład piosenki: Filip Łobodziński
Opracowanie muzyczne: Marek Klimczuk
Dystrybucja w Polsce: EUROCOM
Lektor: Tadeusz Borowski
Odcinki zdubbingowane w 1998 roku (premiera w TVN)
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie TVN
Reżyseria:
- Ewa Kania (odc. 1-11, 24-30, 80),
- Ewa Markowska (odc. 12-23)
Dialogi:
- Dariusz Dunowski (odc. 1-8, 16-25, 80),
- Ewa Markowska (odc. 9-15, 26-30)
Dźwięk: Aleksandra Stępniewska
Montaż:
- Robert Brzeziński (odc. 1-3),
- Renata Gontarz (odc. 4-5, 7-8, 20-30, 80),
- Krzysztof Podolski (odc. 6, 9-19)
Teksty piosenek: Filip Łobodziński
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownik produkcji:
- Agnieszka Wiśniowska (odc. 1-19),
- Dorota Suske-Bodych (odc. 20-30, 80)
Wystąpili:
- Mieczysław Morański – Harry
- Jarosław Domin –
- Riff-Raff,
- Dziadek Iggy’ego
- Piotr Dobrowolski – Hektor
- Wojciech Machnicki – Mungo
- Jerzy Dominik – Poeta
- Iwona Rulewicz –
- Sonja,
- Marcy,
- dziewczynka w samolocie (odc. 17b),
- Blo (odc. 17b),
- komentatorka na pokazie kotów (odc. 18a),
- mysz (odc. 19a),
- Roxy (odc. 22a),
- mysz #3 (odc. 24a)
- Joanna Wizmur –
- Iggy,
- Babcia Iggy’ego,
- Józefina (odc. 19a)
- Zbigniew Konopka –
- Herbie (odc. 6a),
- Liroy (odc. 11b, 12b, 15b, 18b, 19b, 20b, 21b, 25b, 27b),
- Brama (odc. 16a),
- Byron (odc. 17a),
- lew (odc. 22a),
- włamywacz #1 (odc. 23a),
- dziennikarz telewizyjny (odc. 24a),
- Gonzo (odc. 26b),
- Wielka Stopa (odc. 29b)
- Anna Apostolakis –
- Cleo,
- mama Małego (odc. 25a)
- Małgorzata Puzio –
- Iggy (odc. 1),
- dziewczynka w schronisku (odc. 2a)
- Robert Tondera –
- Koccini (odc. 1a),
- pies konferansjer (odc. 2a),
- Bush (odc. 2b),
- Muskuł (odc. 4a),
- Wally (odc. 5a),
- Marvin McPięść (odc. 7b),
- Spike (odc. 8a),
- pracownik fabryki (odc. 16a),
- wredne ptaszysko (odc. 16b),
- Filo (odc. 17a),
- mleczarz (odc. 18a, 22b),
- Pointdexter (odc. 18a),
- hiena (odc. 19b),
- Alfredek (odc. 23a)
- Tadeusz Borowski –
- hycel (odc. 2a),
- strażnik (odc. 9b),
- kierownik sali (odc. 11a)
- Aleksander Mikołajczak –
- Szczęściarz (odc. 2a),
- burmistrz (odc. 3a),
- pilot (odc. 24b),
- profesor Flix (odc. 25b)
- Marek Frąckowiak –
- kot #1 (odc. 2a, 4a, 18a, 25a, 26a, 80a),
- Doolie (odc. 3a),
- reżyser (odc. 5a),
- komendant straży pożarnej (odc. 7a),
- jeden z profesorów (odc. 17a),
- ojciec dziewczynki (odc. 17b),
- Bo (odc. 17b),
- właściciel Józefiny (odc. 19a),
- gość zimowego kurortu ze złamaną nogą (odc. 27a),
- szalony naukowiec (odc. 28b)
- Janusz Wituch –
- ojciec chłopca (odc. 2a),
- Bruno (odc. 2b, 23a),
- Junior (odc. 3a),
- wiejski pies (odc. 4b),
- dżin Ary w jasnobeżowych jeansach (odc. 5b),
- Bush (odc. 7b, 8b, 14b, 26b),
- fotograf (odc. 12a),
- Wódz Co Na Obiad (odc. 13a),
- Drużynowy (odc. 15a),
- policjant (odc. 22b),
- lord Miau-Miau (odc. 27b),
- El Gato (odc. 28a),
- kot #2 (odc. 80a)
- Cezary Kwieciński –
- pudel (odc. 1b),
- pies, z którym walczył Harry (odc. 2a),
- chłopczyk w schronisku (odc. 2a),
- pies z cyrku (odc. 3b),
- Alonzo (odc. 6a),
- pracownik służb komunalnych (odc. 10a),
- aligator (odc. 10b),
- Panter – szef bandy kotów (odc. 12b),
- pelikan Finigen (odc. 13a),
- Punko (odc. 14b),
- Biff (odc. 15b),
- Mo (odc. 17b),
- Sydney (odc. 23a),
- bandyta (odc. 24a),
- mleczarz (odc. 25a),
- sprzedawca ryb (odc. 30a),
- klient sklepu rybnego (odc. 80a),
- kamerdyner Artura (odc. 80b)
- Tomasz Marzecki –
- Carney (odc. 2b),
- kapitan Kelly (odc. 3a)
- Agnieszka Kunikowska –
- Śladuś (odc. 4a),
- przewodniczka po Domu przyszłości (odc. 8b)
- Janusz Zadura –
- Buddy (odc. 4a),
- Jonatan (odc. 8a),
- reporter (odc. 24b),
- kot #3 (odc. 25a, 80a),
- dziennikarz radiowy (odc. 25b),
- przywódca kotów mieszkających za klubem Piżama (odc. 26b),
- Kociak (odc. 28b),
- Muggsy (odc. 80a)
- Agata Gawrońska –
- Lulubelle (odc. 4b),
- kotka (odc. 5a)
- Jacek Kopczyński –
- Orweel (odc. 4b),
- Spike (odc. 5a),
- Smokey (odc. 7a)
- Jerzy Mazur –
- sklepikarz (odc. 5a),
- strażak (odc. 7a),
- ochroniarz (odc. 8b)
- Brygida Turowska –
- aktorka (odc. 5a),
- mysz #1 (odc. 24a),
- Mały (odc. 25a),
- Dixie (odc. 30b)
- Tomasz Gęsikowski –
- Claude Przebieraniec (odc. 5b),
- Liroy (odc. 7b)
- Piotr Zelt –
- małpa #1 (odc. 6a),
- homar (odc. 10a),
- kucharz (odc. 11a),
- lektor reklamujący film w telewizji (odc. 11b)
- Jarosław Boberek –
- Grolo (odc. 6a),
- Spike (odc. 9a, 10a, 14a, 18a, 19a, 21a, 22a, 25a, 26a, 29a, 30a, 80a),
- doktor (odc. 10b),
- kot z bandy #1 (odc. 12b),
- jeden ze skautów (odc. 15a),
- Orbo (odc. 24b),
- kierowca (odc. 25a),
- pies pływający w basenie (odc. 27b),
- Buła (odc. 28a)
- Andrzej Gawroński –
- admirał Kot (odc. 6b),
- klient restauracji (odc. 10a)
- Jacek Czyż –
- Bull (odc. 9a),
- Profesor Pim (odc. 17a),
- Pan Ferguson (odc. 19a)
- Mirosław Konarowski – Tukan (odc. 9b)
- Marek Bocianiak –
- mężczyzna odpoczywający na kutrze (odc. 13a),
- żółw (odc. 13a),
- kot z plemienia Miau Miau (odc. 13a),
- pracownik służb komunalnych (odc. 14a),
- Calico Kid (odc. 14a),
- sprzedawca w Koloseum (odc. 14a),
- grający na fortepianie (odc. 15b),
- Rang (odc. 17b),
- Max (odc. 18b),
- Jake (odc. 30b),
- Artur (odc. 80b)
- Wojciech Szymański –
- Lance (odc. 13b),
- Ralph (odc. 14b)
- Ewa Markowska –
- właścicielka Józefiny (odc. 19a),
- orlica (odc. 22a)
- Krzysztof Zakrzewski –
- lekarz (odc. 20a),
- pacjent w poczekalni (odc. 20a),
- doktor Von Frog (odc. 20a),
- spiker radiowy (odc. 23b),
- sprzedawca ryb (odc. 26a),
- okoliczny mieszkaniec (odc. 28b),
- policjant (odc. 29a)
- Elżbieta Bednarek –
- siostra Johnson (odc. 20a),
- bohaterka serialu telewizyjnego (odc. 24a),
- kotka w fioletowej sukni (odc. 80b)
- Jan Kulczycki –
- Mały (odc. 20b),
- sprzedawca (odc. 21a),
- policjant (odc. 23a),
- kot (odc. 23b)
- Wojciech Paszkowski –
- Morton (odc. 21b),
- Pechol (odc. 23b)
- Izabela Dąbrowska – mysz #2 (odc. 24a)
- Sławomir Pacek – kot #2 (odc. 25a)
- Janusz Bukowski –
- policjant (odc. 26a),
- bernardyn (odc. 27a)
- Arkadiusz Jakubik –
- kot – szef gangu (odc. 26a),
- mieszkaniec kocich apartamentów (odc. 27b),
- Henry – sobowtór Harry’ego (odc. 29a)
- Joanna Borer – Tammy (odc. 30a)
- Józef Mika –
- wąż (odc. 80a),
- Jimmy (odc. 80)
- Małgorzata Boratyńska – Elza (odc. 80b)
i inni
Lektor: Tadeusz Borowski
Odcinki
- Serial liczy 86 odcinków.
- W Jetix Play serial pojawił się w listopadzie 2003 roku (odcinki 1-20). Kolejne odcinki (21-30) pojawiły się 7 stycznia 2006 roku.
- Każdy odcinek składa się z dwóch części: pierwsza to przygody Harry’ego, druga zaś to przygody bandy Riff-Raffa.
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | … i wielki Koccini | The Great Pussini |
Kocie więzienie | Kitty Kat Kennels | |
02 | … i wielka ucieczka | Chauncey’s Great Escape |
Karnawałowe szaleństwo | Carnival Capers | |
03 | … i pomocnik hycla | Mad Dog Catcher |
Cyrk | Circus Beserkus | |
04 | … i rewolta bez pazurów | Rebel Without a Claws |
Wiejskie życie to nie dla mnie | The Farming Life Ain’t For Me | |
05 | … i przydomek Harry’ego | Heathcliff’s Middle Name |
Cudowna butelka | Wishful Thinking | |
06 | … i król dżungli | King of the Beasts |
Wycieczka w góry | Cat Can Do | |
07 | … i pożar | Smoke Gets in my Eyes |
Wiele hałasu o łóżko | Much Ado about Bedding | |
08 | … i odwiedziny kuzyna | City Slicker Cat |
Dom przyszłości | House of the Future | |
09 | … i kuzyn Spike’a | Spike’s Cousin |
Wyprawa na ptaki | For the Birds | |
10 | … i zwierzątko Harry’ego | Heathcliff’s Pet |
Bagno | Swamp Fever | |
11 | … i gra w golfa | Teed Off |
Monstro spotyka wilkołaka | Monstro vs. the Wolf Hound | |
12 | … i proszę o uśmiech | Say Cheese |
Aniołki | Cat’s Angels | |
13 | … i wyspa Miau Miau | Meow Meow Island |
Wielki wyścig | Iron Cats | |
14 | … i drzewo genealogiczne | Family Tree |
Czekolada | Who’s got the Chocolate? | |
15 | … i bądź gotów | Be Prepared |
Rejs | Cruisin’ for a Bruisin’ | |
16 | … i nabity w puszkę | Heathcliff Gets Canned |
Wredne ptaszysko | Whackoed Out | |
17 | … i mistrz intelektu | Brain Sprain |
Wycieczka balonem | Cat Balloon | |
18 | … i niech wygra najlepszy | May The Best Cat Win |
Koci show | Comedy Cats | |
19 | … i zemsta nie popłaca | Revenge of the Kitty |
Wakacje w buszu | Jungle Vacation | |
20 | … i pobyt w szpitalu | Hospital Heathcliff |
Hektor przejmuje dowództwo | Hector’s Takeover | |
21 | … i zakupy | Going Shopping |
Brat Riff-Raffa | Cat in the Fat | |
22 | … i dzika bestia | Wild Cat Heathcliff |
Nowa Kicia | Kitten Around | |
23 | … i kot włamywacz | Cat Burglar Heathcliff |
Pechowy dzień Pechola | Lucky’s Unlucky Day | |
24 | … i zimowe szaleństwo | The Blizzard Bandit |
Koci Harem | Harem Cat | |
25 | … i brzdąc w opałach | Kitten Smitten |
Cudowna trąbka | Young Cat with a Horn | |
26 | … i nowy gang | The Gang’s All Here |
Kocia orkiestra | The Meowsic Goes Round & Round | |
27 | … i śnieżna zabawa | Snow Job |
Kocie apartamenty | Condo Fever | |
28 | … i siłownia | Heathcliff Pumps Iron |
Dylemat Munga | Mungo’s Dilemma | |
29 | … i sobowtór | Heathcliff’s Double |
Wielka Stopa | Big Foot | |
30 | … i straszna Tammy | Terrible Tammy |
Zawody miłosne | The Games of Love | |
31 | Big Top Bungling | |
Space Cats | ||
32 | Lard Times | |
The Merry Pranksters | ||
33 | Spike’s Slave | |
Scaredy Cats | ||
34 | Gopher Broke | |
A Camping We Will Go | ||
35 | Where There’s a Will, There’s a Way | |
Yes Sewer That’s My Baby | ||
36 | Soap Box Derby | |
A Better Mousetrap | ||
37 | Bamboo Island | |
Superhero Mungo | ||
38 | Butter Up | |
Mungo Gets no Respect | ||
39 | Sonja’s Nephew | |
DC. Mousetus | ||
40 | Cat Food for Thought | |
Going South | ||
41 | Phantom of the Garbage | |
Junkyard Flood | ||
42 | Trombone Terror | |
The Other Woman | ||
43 | Pop on Parole | |
The Babysitters | ||
44 | The Siamese Twins | |
The Mungo Mash | ||
45 | Copa-ca-Heathcliff | |
Leroy’s in Love | ||
46 | Used Pets | |
Search for a Star | ||
47 | An Officer and an Alley-Cat | |
Hector Spector | ||
48 | Service with a Smile | |
Junk Food | ||
49 | Boom boom Pussini | |
Beach Blanket Mungo | ||
50 | Sealand Mania | |
Riff Raff the Gourmet | ||
51 | The Super M.A.C. Menace | |
Journey to the Center of the Earth | ||
52 | A piece of the Rock | |
Divide and Clobber | ||
53 | Heathcliff Reforms | |
Prehysteric Riff Raff | ||
54 | Flying High | |
Debutante Ball | ||
55 | Heathcliff Surprise | |
The Big Break In | ||
56 | The Catfather | |
The Big Swipe | ||
57 | Tally-Ho Heathcliff | |
Cleo Moves in | ||
58 | Grandpa vs. Grandpa | |
The Big Game Hunter | ||
59 | The Great Tuna Caper | |
Peco’s Treasure | ||
60 | The Baby Buggy Bad Guys | |
Riff Raff’s Mom | ||
61 | Momma’s Back in Town | |
Trash Dance | ||
62 | Claws | |
Hector the Detector | ||
63 | Raiders of the Lost Cat | |
Mango Lays an Egg | ||
64 | The Home Wrecker | |
In Search of Catlantis | ||
65 | Star of Tomeow | |
Soccer Anyone | ||
SERIA DRUGA | ||
66 | Arystokrata z Dover | The Whitecliff of Dover |
Dozgonna wdzięczność | Life Saver | |
67 | To koszmarne Beverly Hills | Nightmare in Beverly Hills |
Super kot | The Iron Mask Cat | |
68 | Szkoła dobrych manier | The Shrink |
Niebiańskie śmietnisko | Brushing Up | |
69 | Dr. Heathcliff and Mr. Spike | |
Time Warped | ||
70 | Spike’s New Home | |
Mungo’s Big Romance | ||
71 | … jako kot i żebrak | The Cat and the Pauper |
Mungo Bungo | Mungo of the Jungle | |
72 | Rocznica | In the Beginning |
Kocia olimpiada | Catlympic Cats | |
73 | Widok na podwórze | Rear Cat Window |
Kot Ninja | Cat Days, Ninja Nights | |
74 | Something Fishy | |
Christmas Memories | ||
75 | Heathcliff’s Mom | |
Hockey Pucks | ||
76 | Kocie popołudnie | Cat Day Afternoon |
Hektor – kot-goryl | Hector the Protector | |
77 | Feline Good | |
Off-Road Racer | ||
78 | Kto pod kim dołki kopie | Spike’s Coach |
Trojański cadillac | The Trojan Cadillac | |
79 | Heathcliff Gets Framed | |
Repo Cat | ||
80 | … i problemy z pamięcią | Missing In Action |
Bluesowa opowieść | Bag Cat Sings the Blues | |
81 | It’s a Terrible Life | |
Leroy Gets Canned | ||
82 | Hair of the Cat | |
Tenting Tonight | ||
83 | The Fortune Teller | |
Cottontails, Chickens, and Colored Eggs | ||
84 | Break An Egg | |
A Letter to Granny | ||
85 | The New York City Sewer System | |
High Goon | ||
86 | North Pole Cat | |
He Ain’t Heavy, He’s My Brother |
Linki zewnętrzne
- Łebski Harry w polskiej Wikipedii