Chip i Dale: Brygada RR: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
Linia 316: | Linia 316: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="12%"|Premiera<br />([[Telewizja Polska|TVP2]]) | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.01.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| | |||
| ''Kiedy myszy harcują'' | | ''Kiedy myszy harcują'' | ||
| ''Catteries Not Included'' | | ''Catteries Not Included'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| | |||
| ''Głuptak nie znaczy głuptas'' | | ''Głuptak nie znaczy głuptas'' | ||
| ''Three Men and a Booby'' | | ''Three Men and a Booby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.01.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| | |||
| ''Dywanowy złodziej'' | | ''Dywanowy złodziej'' | ||
| ''The Carpetsnaggers'' | | ''The Carpetsnaggers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.01.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| | |||
| ''Podwodni piraci'' | | ''Podwodni piraci'' | ||
| ''Piratsy Under the Seas'' | | ''Piratsy Under the Seas'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.01.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| | |||
| ''Maltańska mysz'' | | ''Maltańska mysz'' | ||
| ''Adventures in Squirrelsitting'' | | ''Adventures in Squirrelsitting'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.02.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| | |||
| ''Flash Superpies'' | | ''Flash Superpies'' | ||
| ''Flash, the Wonder Dog'' | | ''Flash, the Wonder Dog'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.02.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| | |||
| ''Zamek Baskerville’ów'' | | ''Zamek Baskerville’ów'' | ||
| ''The Pound of the Baskervilles'' | | ''The Pound of the Baskervilles'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| | |||
| ''Rodzicielskie serce'' | | ''Rodzicielskie serce'' | ||
| ''Parental Discretion Retired'' | | ''Parental Discretion Retired'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.02.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| | |||
| ''Pszczela afera'' | | ''Pszczela afera'' | ||
| ''Risky Beesness'' | | ''Risky Beesness'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.03.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| | |||
| ''Dzika bestia'' | | ''Dzika bestia'' | ||
| ''Bearing Up Baby'' | | ''Bearing Up Baby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.03.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| | |||
| ''Skok w kosmos'' | | ''Skok w kosmos'' | ||
| ''Out to Launch'' | | ''Out to Launch'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.03.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| | |||
| ''Dale wychodzi z siebie'' | | ''Dale wychodzi z siebie'' | ||
| ''Dale Beside Himself'' | | ''Dale Beside Himself'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.03.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| | |||
| ''Wysokie loty nielotów'' | | ''Wysokie loty nielotów'' | ||
| ''Kiwi’s Big Adventure'' | | ''Kiwi’s Big Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31.03.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| | |||
| ''Podstęp Dżina z lampy Aladyna'' | | ''Podstęp Dżina z lampy Aladyna'' | ||
| ''A Lad in a Lamp'' | | ''A Lad in a Lamp'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| | |||
| ''Owocowa zagadka'' | | ''Owocowa zagadka'' | ||
| ''Battle of the Bulge'' | | ''Battle of the Bulge'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.04.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| | |||
| ''Praca z fizyki'' | | ''Praca z fizyki'' | ||
| ''Normie’s Science Project'' | | ''Normie’s Science Project'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.04.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| | |||
| ''Strachliwy duch'' | | ''Strachliwy duch'' | ||
| ''Ghost of a Chance'' | | ''Ghost of a Chance'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.04.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| | |||
| ''Afera wielka jak słoń'' | | ''Afera wielka jak słoń'' | ||
| ''An Elephant Never Suspects'' | | ''An Elephant Never Suspects'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.04.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| | |||
| ''Krokodyl w operze'' | | ''Krokodyl w operze'' | ||
| ''A Case of Stageblight'' | | ''A Case of Stageblight'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.05.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| | |||
| ''Szczęście zależy od ciebie'' | | ''Szczęście zależy od ciebie'' | ||
| ''The Luck Stops Here'' | | ''The Luck Stops Here'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.05.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| | |||
| ''Małe jest piękne'' | | ''Małe jest piękne'' | ||
| ''Fake Me to Your Leader'' | | ''Fake Me to Your Leader'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.05.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| | |||
| ''Pociąg ze złota'' | | ''Pociąg ze złota'' | ||
| ''Last Train to Cashville'' | | ''Last Train to Cashville'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.05.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| | |||
| ''Ku-ku Cola Klub'' | | ''Ku-ku Cola Klub'' | ||
| ''The Case Of The Cola Cult'' | | ''The Case Of The Cola Cult'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.06.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| | |||
| ''Bezrobotna Mumia'' | | ''Bezrobotna Mumia'' | ||
| ''Throw Mummy from the Train'' | | ''Throw Mummy from the Train'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.06.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| | |||
| ''Nie taki wilk straszny, jak go malują'' | | ''Nie taki wilk straszny, jak go malują'' | ||
| ''A Wolf in Cheap Clothing'' | | ''A Wolf in Cheap Clothing'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.06.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| | |||
| ''I zwierzątko chce mieć zwierzątko'' | | ''I zwierzątko chce mieć zwierzątko'' | ||
| ''Prehysterical Pet'' | | ''Prehysterical Pet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.12.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| | |||
| ''Robokot'' | | ''Robokot'' | ||
| ''Robocat'' | | ''Robocat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.12.1991 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| | |||
| ''Odruch warunkowy'' | | ''Odruch warunkowy'' | ||
| ''Does Pavlov Ring a Bell?'' | | ''Does Pavlov Ring a Bell?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.01.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| | |||
| ''Morski mściciel'' | | ''Morski mściciel'' | ||
| ''A Creep in the Deep'' | | ''A Creep in the Deep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.01.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| | |||
| ''Przepowiednia'' | | ''Przepowiednia'' | ||
| ''Seer No Evil'' | | ''Seer No Evil'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.01.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| | |||
| ''Czekoladowa zagadka'' | | ''Czekoladowa zagadka'' | ||
| ''Chocolate Chips'' | | ''Chocolate Chips'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.01.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| | |||
| ''Dale zmienia skórę'' | | ''Dale zmienia skórę'' | ||
| ''The S.S. Drainpipe'' | | ''The S.S. Drainpipe'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.02.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| | |||
| ''Tajemnica krokodylej groty'' | | ''Tajemnica krokodylej groty'' | ||
| ''Chipwrecked Shipmunks'' | | ''Chipwrecked Shipmunks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.02.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| | |||
| ''Ostatni krasnoludek'' | | ''Ostatni krasnoludek'' | ||
| ''The Last Leprechaun'' | | ''The Last Leprechaun'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| | |||
| ''Super Agent Dale Gont'' | | ''Super Agent Dale Gont'' | ||
| ''Double ’o’ Chipmunks'' | | ''Double ’o’ Chipmunks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.02.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| | |||
| ''Cesarz bez słowika'' | | ''Cesarz bez słowika'' | ||
| ''Song of the Night ’n’ Dale'' | | ''Song of the Night ’n’ Dale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.03.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| | |||
| ''Miłość nie wszystko wybaczy'' | | ''Miłość nie wszystko wybaczy'' | ||
| ''Love Is a Many Splintered Thing'' | | ''Love Is a Many Splintered Thing'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| | |||
| ''Ciepło – zimno'' | | ''Ciepło – zimno'' | ||
| ''Weather or Not'' | | ''Weather or Not'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.03.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| | |||
| ''Pomniejszenie'' | | ''Pomniejszenie'' | ||
| ''Out of Scale'' | | ''Out of Scale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.08.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| | |||
| ''Gadżet na Hawajach'' | | ''Gadżet na Hawajach'' | ||
| ''Gadget Goes Hawaiian'' | | ''Gadget Goes Hawaiian'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.08.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| | |||
| rowspan=5|''Brygada RR rusza na ratunek'' | | rowspan=5|''Brygada RR rusza na ratunek'' | ||
| rowspan=5|''Rescue Rangers to the Rescue'' | | rowspan=5|''Rescue Rangers to the Rescue'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.08.1993 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.08.1993 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.09.1993 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.09.1993 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.09.1993 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| ''Nieprzypadkowe spotkania'' | | ''Nieprzypadkowe spotkania'' | ||
| ''Good Times, Bat Times'' | | ''Good Times, Bat Times'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.09.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| | |||
| ''Przez bar do banku'' | | ''Przez bar do banku'' | ||
| ''Short Order Crooks'' | | ''Short Order Crooks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.10.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| | |||
| ''Miasteczko Trampolonia'' | | ''Miasteczko Trampolonia'' | ||
| ''When Mice Were Men'' | | ''When Mice Were Men'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.10.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| | |||
| ''To on, to bohater, to Dale'' | | ''To on, to bohater, to Dale'' | ||
| ''It’s a Bird, It’s Insane, It’s Dale!'' | | ''It’s a Bird, It’s Insane, It’s Dale!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.10.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| | |||
| ''Walka o Złotą Lessy'' | | ''Walka o Złotą Lessy'' | ||
| ''They Shoot Dogs, Don’t They?'' | | ''They Shoot Dogs, Don’t They?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| | |||
| ''Nabrałem cię Chip'' | | ''Nabrałem cię Chip'' | ||
| ''One-upsman-chip'' | | ''One-upsman-chip'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31.10.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| | |||
| ''Bzyczek chce do domu'' | | ''Bzyczek chce do domu'' | ||
| ''Zipper, Come Home'' | | ''Zipper, Come Home'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.11.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|53 | |||
| | |||
| ''Fałszywy szum morza'' | | ''Fałszywy szum morza'' | ||
| ''Shell Shocked'' | | ''Shell Shocked'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|54 | |||
| | |||
| ''Samochodowe niespodzianki'' | | ''Samochodowe niespodzianki'' | ||
| ''Puffed Rangers'' | | ''Puffed Rangers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|55 | |||
| | |||
| ''Małe może być groźne'' | | ''Małe może być groźne'' | ||
| ''A Fly in the Ointment'' | | ''A Fly in the Ointment'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|56 | |||
| | |||
| ''Nowe metody walki'' | | ''Nowe metody walki'' | ||
| ''Dirty Rotten Diapers'' | | ''Dirty Rotten Diapers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|57 | |||
| | |||
| ''Deser serowy, nie ma mowy'' | | ''Deser serowy, nie ma mowy'' | ||
| ''Mind Your Cheese and Q’s'' | | ''Mind Your Cheese and Q’s'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|58 | |||
| | |||
| ''Najlepsze danie'' | | ''Najlepsze danie'' | ||
| ''Pie in the Sky'' | | ''Pie in the Sky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|59 | |||
| | |||
| ''Stepowanie lodowców'' | | ''Stepowanie lodowców'' | ||
| ''A Chorus Crime'' | | ''A Chorus Crime'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.1993 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|60 | |||
| | |||
| ''Kryminał w Paryżu'' | | ''Kryminał w Paryżu'' | ||
| ''Le Purrfect Crime'' | | ''Le Purrfect Crime'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.1994 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|61 | |||
| | |||
| ''Gasnące gwiazdy'' | | ''Gasnące gwiazdy'' | ||
| ''When You Fish Upon a Star'' | | ''When You Fish Upon a Star'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.1994 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|62 | |||
| | |||
| ''Krecia robota'' | | ''Krecia robota'' | ||
| ''A Lean on the Property'' | | ''A Lean on the Property'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.01.1994 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|63 | |||
| | |||
| ''Eliksir starości'' | | ''Eliksir starości'' | ||
| ''Rest Home Rangers'' | | ''Rest Home Rangers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.01.1994 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|64 | |||
| | |||
| ''Hipnoza'' | | ''Hipnoza'' | ||
| ''The Pied Piper Power Play'' | | ''The Pied Piper Power Play'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.01.1994 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|65 | |||
| | |||
| ''Wierność goryla'' | | ''Wierność goryla'' | ||
| ''Gorilla, My Dreams'' | | ''Gorilla, My Dreams'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 18:39, 20 paź 2019
Tytuł | Chip i Dale |
---|---|
Tytuł oryginalny | Chip ’n Dale Rescue Rangers |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, Disney Channel, Polsat, TV Puls, Disney XD, Disney Junior, PULS 2 |
Lata produkcji | 1987-1990 |
Data premiery dubbingu | 1 stycznia 1991 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 65 z 65 |
Chip i Dale (org. Chip ’n Dale Rescue Rangers, 1989-1992) – amerykański serial animowany Wytwórni Walta Disneya składający się z 65 odcinków. W Polsce serial emitowany od 1 stycznia 1991 roku w TVP1 w Wieczorynce w bloku Walt Disney przedstawia, a także w TV Puls (od 5 września 2011 roku), Disney XD (od 1 października 2011 roku), Disney Channel (od 7 maja 2012 roku) i Disney Junior (od 15 października 2014 roku).
W drugiej wersji dubbingu lektor podaje pełny tytuł serialu – Chip i Dale: Brygada RR.
Fabuła
Seria dla najmłodszych opowiada o przygodach tytułowych wiewiórek. Chip i Dale, znani z wcześniejszych filmów Disneya, zakładają grupę detektywistyczną Brygada Ryzykownego Ratunku. Wraz z przyjaciółmi: myszką Gadżet, szczurem Rockym i muchą Bzyczkiem rozwiązują kolejne zagadki kryminalne. Ich plany nieodmiennie usiłuje pokrzyżować kot Spaślak. Rozróżnianie dobra od zła, wartości przyjaźni i rozwiązywanie problemów osobistych stanowią przesłanie bajki.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-545879
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser:
- Maria Piotrowska (odc. 1-6, 16, 40-62),
- Miriam Aleksandrowicz (odc. 7-15, 17-39),
- Ewa Złotowska (odc. 63-65)
Tekst:
- Stanisława Dziedziczak (odc. 1-2, 32),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 3-6, 10-11, 16, 27-31, 35-42, 46-47, 53-56, 62),
- Joanna Klimkiewicz (odc. 7-9, 12-15, 17-26, 33-34, 43-45, 48-52, 57-61, 63-65)
Dźwięk / Opracowanie dźwięku:
- Jerzy Januszewski (odc. 1-3, 16),
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 4-15, 17-65)
Montaż:
- Halina Ryszowiecka (odc. 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21-23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39),
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40-65)
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
Przekład / Opracowanie piosenek:
- Filip Łobodziński,
- Marcin Sosnowski (odc. 41)
Śpiewali:
- Mieczysław Szcześniak (piosenka tytułowa),
- Małgorzata Dropko (odc. 9)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Ewa Kania – Chip
- Piotr Dobrowolski – Dale (w tyłówce odcinka 24 błędnie wyczytany przez lektora jako: Piotr Dąbrowski)
- Ilona Kuśmierska – Gadżet Hackwrench
- Włodzimierz Bednarski –
- Jack Rockfor,
- Chralie Cheddar (odc. 8),
- Kate Camembert (odc. 8)
- Marcin Sosnowski –
- Spaślak,
- kapitan piratów (odc. 4),
- komisarz policji,
- sprzedawca w supermarkecie,
- kocur de Sat (odc. 60)
- Krzysztof Kołbasiuk –
- Lord Baskerville (odc. 7),
- krokodyl Nochal (odc. 19),
- Heinrich (odc. 31),
- Ignacjo Szczurelli (odc. 39)
- Mieczysław Morański –
- pies Magdaw (odc. 7),
- Leit, jeden z kosmitów zmieniających kształt (odc. 12),
- niewolnicy Szczura Kapone (odc. 32)
- Andrzej Gawroński –
- Kret z bandy Spaślaka,
- Net (odc. 4),
- kucharz w studio (odc. 6),
- malarz (odc. 6),
- szeryf (odc. 7),
- jeden z pilotów statku (odc. 11),
- wódz plemienia nielotów kiwi (odc. 13),
- Spinelli,
- jeden z bandy Ignacja Szczurelli (odc. 39),
- jeden z plemienia żuków (odc. 52),
- Chew Lee (odc. 54)
- Mirosław Wieprzewski –
- Wart, jaszczurka z gangu Spaślaka,
- Snout, szczur z gangu Spaślaka,
- złodziej z wesołego miasteczka (odc. 30),
- krasnal (odc. 34),
- Frydek, jeden ze złodziei w Barze Mamci (odc. 47),
- jeden z plemienia żuków (odc. 52),
- jeden z krabów pustelników (odc. 53),
- pies barman (odc. 54),
- sprzedawca (odc. 63)
- Wojciech Machnicki –
- Meps, kot z bandy Spaślaka,
- Muldoon, jeden z serialowego duetu policjantów,
- rozbawiona mysz (odc. 1),
- jeden z jastrzębi (odc. 2),
- Flash Superpies (odc. 6),
- jeden z policjantów (odc. 15),
- Poptop, kapłan sekty Klub Koli (odc. 23),
- tata Freddy'ego (odc. 27),
- cesarz ze słowikiem (odc. 36),
- Francik (odc. 44),
- jeden z plemienia żuków (odc. 52),
- jedna z ryb zwabionych przez fałszywy szum morza (odc. 53),
- kuzyn Chew Lee (odc. 54),
- dzieciak na placu zabaw (odc. 55),
- klient w restauracji skarżący się na muchę w zupie (odc. 55)
- Halina Chrobak – królowa pszczół (odc. 9)
- Małgorzata Dropko –
- Irena Allan (odc. 9),
- Druella Omidas (odc. 34),
- Bella Romanso (odc. 37)
- Halina Bednarz – matka Jeremiego (odc. 10)
- Norbert Jonak – Jeremy (odc. 10)
- Jan Kulczycki – Hubert, ojciec Jeremiego (odc. 10)
- Jacek Czyż –
- jeden z kosmitów zmieniających kształt (czerwony) (odc. 12),
- sprzedawca dywanów (odc. 14),
- pan Gribbish, szef Knocidła (odc. 20),
- Robokot Tom, wynalazek pana Stanisławskiego (odc. 27),
- Kapitan Fin (odc. 29),
- jeden z bandy Ignacja Szczurelli (odc. 39)
- Ryszard Olesiński –
- pies w latającej budzie (odc. 3),
- jeden z piratów (odc. 4),
- uczestnik zespołu Żelazna Gęś (odc. 9),
- zapowiadacz (odc. 9),
- jeden z kosmitów (różowy) (odc. 12),
- przemytnik dostarczający lampę (odc. 14),
- Szczur Kapone (odc. 32),
- Szczur Francis (odc. 35),
- Pat, wąż z bandy Wini Fredy (odc. 46),
- przemawiający na zjeździe mleczarzy (odc. 63)
- Grzegorz Wons –
- Dżin (odc. 14),
- Czerwony borsuk (odc. 32)
- Artur Barciś –
- Norman, siostrzeniec Nimnula (odc. 16),
- sir Colby, przodek Rockfora (odc. 17),
- gołąb doręczyciel (odc. 50)
- Iwona Rulewicz –
- dziewczynka, właścicielka Spanky’ego (odc. 1),
- nastolatka Tami (odc. 5),
- kelnerka (odc. 8),
- panda z zoo, w którym kradziono orzeszki ziemne (odc. 18),
- jedna z ryb zwabionych przez fałszywy szum morza (odc. 53)
- Mariusz Leszczyński –
- Truteń, sługa królowej (odc. 9),
- jeden z członków zespołu Żelazna Gęś (odc. 9)
- kapitan Kernel, przywódca stada słoni w zoo (odc. 18),
- kapitan piratów Trupia Czacha (odc. 33),
- byk El Egzekucjo (odc. 48),
- prezenter wiadomości (odc. 49),
- Demon Faraona,
- żaba, której żuki w ofierze próbowały złożyć Bzyczka,
- Turek w egipskim pociągu
- Dariusz Odija –
- jeden z dziennikarzy (odc. 15),
- jeden z nietoperzy wynajętych przez Spaślaka (odc. 15),
- niedźwiedź z zoo, w którym kradziono orzeszki ziemne (odc. 18)
- Jerzy Słonka –
- pelikan, który chciał dostać wypłatę od Spaślaka za towar (odc. 14),
- jeden z nietoperzy wynajętych przez Spaślaka (odc. 15),
- małpa z zoo, w którym kradziono orzeszki ziemne (odc. 18),
- Ignacy Stanisławski, wynalazca robokota (odc. 27),
- kierowca ciężarówki z sardynkami (odc. 29),
- Szkarłup (odc. 29),
- złoczyńca z serialu o Czerwonym borsuku (odc. 32),
- Hej Ty (odc. 54),
- policjant odbierający telefon (odc. 55)
- Zbigniew Suszyński –
- naukowiec w wieży (odc. 11),
- Pencylian Wielki – ptasi Czarownik (odc. 13),
- dziennikarz (odc. 15),
- jeden z nietoperzy wynajętych przez Spaślaka (odc. 15),
- małpa z zoo, w którym kradziono orzeszki ziemne (odc. 18),
- strażnik miasta, w którym był Bzyczek gigant (odc. 21),
- generał chcący pomóc mieszkańcom (odc. 21),
- przewodnik wycieczki (odc. 31),
- Arnold Myszoneger, muskularny szczur z bandy Kapone (odc. 32)
- Tomasz Dedek – niedźwiedź panda z zoo, w którym kradziono orzeszki ziemne (odc. 18)
- Jan Aleksandrowicz – słoń Eliot (odc. 18)
- Barbara Zielińska – Maskotka (odc. 20)
- Jarosław Domin –
- Knocjusz Knocidło, przesądny wynalazca (odc. 20),
- Weksler, archeolog-złodziej (odc. 24),
- lokaj, który widział wilka rabusia (odc. 25)
- profesor paleontologii (odc. 26),
- chłopiec, który chciał złapać Steggy’ego (odc. 26),
- Puc (odc. 28),
- ośmiornica, majtek na okręcie Kapitana Fina (odc. 29),
- Darby Spree, król Krasnali w Irlandii (odc. 34),
- Erol (odc. 37)
- Ryszard Nawrocki – Profesor Nimnul
- Ryszard Łabędź – Stan Glinda, reporter relacjonujący atak kosmitów (odc. 21)
- Wiesław Machowski – Crocker, archeolog (odc. 24)
- January Brunov –
- Bubbles, mysz która okradała członków Klub Koli (odc. 23)
- Chiron, mumia (odc. 24),
- Mięśniak z bandy Belli Romanzo (odc. 37)
- Mariusz Czajka – Harry, wilk (odc. 25)
- Joanna Wizmur –
- wilczyca Harriet (odc. 25),
- głos z gry (odc. 27),
- nietoperzyca Foxy (odc. 46),
- Bucik (odc. 65)
- Józef Kalita – Kirby, jeden z serialowego duetu policjantów
- Jerzy Kramarczyk –
- dinozaur Steggy (odc. 26),
- Moe, szczur z bandy Francisa (odc. 35),
- Cesarski słowik (odc. 36),
- kret z bandy Belli Romanso (odc. 37)
- Jerzy Bartosiewicz
- Wojciech Asiński − Iskra (odc. 28)
- Jolanta Zykun – Kasandra, ćma cyganka (odc. 30)
- Robert Rozmus –
- Tito, zwierzak mieszkający na drzewie kakaowym (odc. 31)
- Jaszczur z bandy Kapone (odc. 32)
- Bogdan Misiewicz –
- Największy szpieg świata (odc. 35),
- jeden z ministrów cesarza (odc. 36)
- Cezary Pazura −
- Louis, szczur z bandy Francisa (odc. 35),
- jeden z ministrów cesarza (odc. 36),
- gołąb (odc. 39)
- Krystyna Kozanecka − Sue Lin (odc. 36)
- Małgorzata Boratyńska − Pucia Szczurelli (odc. 39)
- Beata Bandurska – Lawinia (odc. 40)
- Stanisław Biczysko − Szakabaka (odc. 40)
- Jan Prochyra – wódz plemienia, do którego należała Lawinia (sobowtór Gadżet) (odc. 40)
- Marek Frąckowiak –
- detektyw Donald Drake (odc. 41-45),
- Lu, pająk z bandy Wini Fredy (odc. 46),
- sklepikarz goniący Brygadę RR (odc. 54),
- strażnik, który był świadkiem zniknięcia Nimnula (odc. 55),
- pilot helikoptera, który gonił Bzyczka (odc. 55),
- przestraszony mieszkaniec (odc. 55),
- Szczur Kapone (odc. 57)
- Zbigniew Poręcki –
- Plato, pies policyjny Detektywa Drake’a (odc. 41),
- Pyrek (odc. 47),
- Snout, szczur z gangu Spaślaka (odc. 53),
- Arnold Myszoneger, muskularny szczur z bandy Kapone (odc. 57)
- Henryk Łapiński –
- lokaj złodzieja jajek (odc. 2),
- jeden z przerażonych mieszkańców Bzyczkiem gigantem (odc. 21),
- strażnik miasta, w którym był Bzyczek gigant (odc. 21),
- Persi, rabuś, który ukradł diament (odc. 41)
- Krzysztof Stelmaszyk –
- Aldrin Klordane (odc. 41-45),
- Seymour (odc. 49),
- lekarz, badający Bzyczka (odc. 55)
- Miriam Aleksandrowicz –
- Wini Freda (odc. 46),
- Kuka (odc. 65)
- Anna Leszczyńska − Mamcia (odc. 47)
- Leopold Matuszczak –
- robotnik goniący Flasha (odc. 6),
- przyjaciel Rockfora z Hiszpanii (odc. 48),
- wódz plemienia żuków (odc. 52)
- Krab Pustelnik (odc. 53),
- Szugar, jaszczur z bandy Szczura Kapone (odc. 57)
- Stefan Każuro − Żaża Labrador (odc. 50)
- Grzegorz Kucias − Pudlania La Puch (odc. 50, 59)
- Izabella Dziarska
- Agata Gawrońska
- Katarzyna Bargiełowska
- Stanisława Nocznicka
- Irena Malarczyk –
- Wanda Skneros (odc. 3),
- Krowa, martwiąca się o swój los (odc. 57),
- Kate – mama Rockfora (odc. 62)
W pozostałych rolach:
- Mateusz Damięcki – kotek Spanky (odc. 1)
- Eugeniusz Robaczewski – kolekcjoner i złodziej jajek (odc. 2)
- Zofia Gładyszewska – gość Wandy Skneros (odc. 3)
- Tadeusz Borowski –
- prezenter telewizyjny (odc. 22),
- prognostyk (odc. 52)
- Jerzy Mazur – Pan Dolars (odc. 56)
- Andrzej Arciszewski –
- właściciel strzelnicy w lunaparku,
- właściciel gorylicy Kuki,
- pies barman w Hongkongu
- Mieczysław Gajda
- Andrzej Tomecki
- Anna Wróblówna
i inni
Lektor:
- Andrzej Matul (odc. 1-4, 6, 16),
- Włodzimierz Nowakowski (odc. 5),
- Tadeusz Borowski (odc. 7-15, 17-65)
Druga wersja
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk (odc. 27)
Dialogi: Marcin Leśniewski (odc. 27)
Dźwięk: Katarzyna Lenarczyk (odc. 27)
Montaż: Krzysztof Podolski (odc. 27)
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska (odc. 27)
Wystąpili:
- Ewa Kania – Chip
- Piotr Dobrowolski – Dale
- Ilona Kuśmierska – Gadget Hackwrench
- Włodzimierz Bednarski – Jack Rockwor
- Marcin Sosnowski – Spaślak
- Marek Obertyn – Kot Tom (odc. 27)
- Jacek Bursztynowicz – Butch (odc. 27)
- Michał Maciejewski – Tata Freddy'ego (odc. 27)
- Rafał Kołsut – Freddy (odc. 27)
oraz:
- Józef Mika – Wart, jaszczurka z gangu Spaślaka (odc. 27)
i inni
Lektor: Tadeusz Borowski
Spis odcinków
Premiera (TVP2) |
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01.01.1991 | 01 | Kiedy myszy harcują | Catteries Not Included |
06.01.1991 | 02 | Głuptak nie znaczy głuptas | Three Men and a Booby |
13.01.1991 | 03 | Dywanowy złodziej | The Carpetsnaggers |
20.01.1991 | 04 | Podwodni piraci | Piratsy Under the Seas |
27.01.1991 | 05 | Maltańska mysz | Adventures in Squirrelsitting |
03.02.1991 | 06 | Flash Superpies | Flash, the Wonder Dog |
10.02.1991 | 07 | Zamek Baskerville’ów | The Pound of the Baskervilles |
17.02.1991 | 08 | Rodzicielskie serce | Parental Discretion Retired |
24.02.1991 | 09 | Pszczela afera | Risky Beesness |
03.03.1991 | 10 | Dzika bestia | Bearing Up Baby |
10.03.1991 | 11 | Skok w kosmos | Out to Launch |
17.03.1991 | 12 | Dale wychodzi z siebie | Dale Beside Himself |
24.03.1991 | 13 | Wysokie loty nielotów | Kiwi’s Big Adventure |
31.03.1991 | 14 | Podstęp Dżina z lampy Aladyna | A Lad in a Lamp |
01.04.1991 | 15 | Owocowa zagadka | Battle of the Bulge |
07.04.1991 | 16 | Praca z fizyki | Normie’s Science Project |
14.04.1991 | 17 | Strachliwy duch | Ghost of a Chance |
21.04.1991 | 18 | Afera wielka jak słoń | An Elephant Never Suspects |
28.04.1991 | 19 | Krokodyl w operze | A Case of Stageblight |
05.05.1991 | 20 | Szczęście zależy od ciebie | The Luck Stops Here |
12.05.1991 | 21 | Małe jest piękne | Fake Me to Your Leader |
19.05.1991 | 22 | Pociąg ze złota | Last Train to Cashville |
26.05.1991 | 23 | Ku-ku Cola Klub | The Case Of The Cola Cult |
02.06.1991 | 24 | Bezrobotna Mumia | Throw Mummy from the Train |
09.06.1991 | 25 | Nie taki wilk straszny, jak go malują | A Wolf in Cheap Clothing |
16.06.1991 | 26 | I zwierzątko chce mieć zwierzątko | Prehysterical Pet |
22.12.1991 | 27 | Robokot | Robocat |
29.12.1991 | 28 | Odruch warunkowy | Does Pavlov Ring a Bell? |
05.01.1992 | 29 | Morski mściciel | A Creep in the Deep |
12.01.1992 | 30 | Przepowiednia | Seer No Evil |
19.01.1992 | 31 | Czekoladowa zagadka | Chocolate Chips |
26.01.1992 | 32 | Dale zmienia skórę | The S.S. Drainpipe |
02.02.1992 | 33 | Tajemnica krokodylej groty | Chipwrecked Shipmunks |
09.02.1992 | 34 | Ostatni krasnoludek | The Last Leprechaun |
16.02.1992 | 35 | Super Agent Dale Gont | Double ’o’ Chipmunks |
23.02.1992 | 36 | Cesarz bez słowika | Song of the Night ’n’ Dale |
01.03.1992 | 37 | Miłość nie wszystko wybaczy | Love Is a Many Splintered Thing |
08.03.1992 | 38 | Ciepło – zimno | Weather or Not |
15.03.1992 | 39 | Pomniejszenie | Out of Scale |
08.08.1993 | 40 | Gadżet na Hawajach | Gadget Goes Hawaiian |
15.08.1993 | 41 | Brygada RR rusza na ratunek | Rescue Rangers to the Rescue |
22.08.1993 | 42 | ||
29.08.1993 | 43 | ||
05.09.1993 | 44 | ||
12.09.1993 | 45 | ||
19.09.1993 | 46 | Nieprzypadkowe spotkania | Good Times, Bat Times |
26.09.1993 | 47 | Przez bar do banku | Short Order Crooks |
03.10.1993 | 48 | Miasteczko Trampolonia | When Mice Were Men |
10.10.1993 | 49 | To on, to bohater, to Dale | It’s a Bird, It’s Insane, It’s Dale! |
17.10.1993 | 50 | Walka o Złotą Lessy | They Shoot Dogs, Don’t They? |
24.10.1993 | 51 | Nabrałem cię Chip | One-upsman-chip |
31.10.1993 | 52 | Bzyczek chce do domu | Zipper, Come Home |
07.11.1993 | 53 | Fałszywy szum morza | Shell Shocked |
14.11.1993 | 54 | Samochodowe niespodzianki | Puffed Rangers |
21.11.1993 | 55 | Małe może być groźne | A Fly in the Ointment |
28.11.1993 | 56 | Nowe metody walki | Dirty Rotten Diapers |
05.12.1993 | 57 | Deser serowy, nie ma mowy | Mind Your Cheese and Q’s |
12.12.1993 | 58 | Najlepsze danie | Pie in the Sky |
19.12.1993 | 59 | Stepowanie lodowców | A Chorus Crime |
26.12.1993 | 60 | Kryminał w Paryżu | Le Purrfect Crime |
02.01.1994 | 61 | Gasnące gwiazdy | When You Fish Upon a Star |
09.01.1994 | 62 | Krecia robota | A Lean on the Property |
16.01.1994 | 63 | Eliksir starości | Rest Home Rangers |
23.01.1994 | 64 | Hipnoza | The Pied Piper Power Play |
30.01.1994 | 65 | Wierność goryla | Gorilla, My Dreams |
Linki zewnętrzne
- Chip i Dale: Brygada RR w polskiej Wikipedii
- Chip i Dale: Brygada RR w bazie filmweb.pl