Kubusiowe opowieści: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 57: | Linia 57: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="12%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Życzenia Kubusia'' | | ''Życzenia Kubusia'' | ||
| ''Best Wishes, Winnie the Pooh'' | | ''Best Wishes, Winnie the Pooh'' | ||
Linia 78: | Linia 74: | ||
| ''Double Time'' | | ''Double Time'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Czy to ja?'' | | ''Czy to ja?'' | ||
| ''Are You Me?'' | | ''Are You Me?'' | ||
Linia 88: | Linia 82: | ||
| ''Rabbit's Happy Birthday Party'' | | ''Rabbit's Happy Birthday Party'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ahoj, piraci!'' | | ''Ahoj, piraci!'' | ||
| ''Circumference Equals Pirate 'Arrr' Squared'' | | ''Circumference Equals Pirate 'Arrr' Squared'' | ||
Linia 98: | Linia 90: | ||
| ''Pooh's to Do'' | | ''Pooh's to Do'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rymowanie'' | | ''Rymowanie'' | ||
| ''Pigletry'' | | ''Pigletry'' | ||
Linia 108: | Linia 98: | ||
| ''Dinosnores'' | | ''Dinosnores'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pomylone plony'' | | ''Pomylone plony'' | ||
| ''I Came, I Sowed, I Conked It'' | | ''I Came, I Sowed, I Conked It'' | ||
Linia 118: | Linia 106: | ||
| ''I Get a Cake Out of You'' | | ''I Get a Cake Out of You'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18.05.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kto jest winien?'' | | ''Kto jest winien?'' | ||
| ''Home Very Sweet Home'' | | ''Home Very Sweet Home'' | ||
Linia 128: | Linia 114: | ||
| ''Biglet'' | | ''Biglet'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25.05.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Śmiech to zdrowie'' | | ''Śmiech to zdrowie'' | ||
| ''I Could Have Laughed All Night'' | | ''I Could Have Laughed All Night'' | ||
Linia 138: | Linia 122: | ||
| ''X Spots the Mark'' | | ''X Spots the Mark'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bądź moją Walentynką'' | | ''Bądź moją Walentynką'' | ||
| ''My Gloomy Valentine'' | | ''My Gloomy Valentine'' | ||
Linia 148: | Linia 130: | ||
| ''Mr. Narrator'' | | ''Mr. Narrator'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Jarzynowy poradnik'' | | ''Jarzynowy poradnik'' | ||
| ''Vegetable of Contents'' | | ''Vegetable of Contents'' | ||
Linia 158: | Linia 138: | ||
| ''A Welcome to Beat the Band With'' | | ''A Welcome to Beat the Band With'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Książka dla Sowy'' | | ''Książka dla Sowy'' | ||
| ''Owl's Book'' | | ''Owl's Book'' | ||
Linia 168: | Linia 146: | ||
| ''The Autobiography of Tigger'' | | ''The Autobiography of Tigger'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Książka Kłapouszka'' | | ''Książka Kłapouszka'' | ||
| ''You Can Lead Eeyore to Books'' | | ''You Can Lead Eeyore to Books'' | ||
Linia 178: | Linia 154: | ||
| ''The Spice of Life'' | | ''The Spice of Life'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pan Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>'' | | ''Pan Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>'' | ||
| ''Mr. Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>'' | | ''Mr. Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>'' | ||
Linia 188: | Linia 162: | ||
| ''Honey Gazed Hamlet'' | | ''Honey Gazed Hamlet'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pszczółka przyjaciółka'' | | ''Pszczółka przyjaciółka'' | ||
| ''Bee-Friended'' | | ''Bee-Friended'' | ||
Linia 198: | Linia 170: | ||
| ''The Nightmare'' | | ''The Nightmare'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.07.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kto wygrał?'' | | ''Kto wygrał?'' | ||
| ''A Win Who Won Situation'' | | ''A Win Who Won Situation'' | ||
Linia 208: | Linia 178: | ||
| ''Best Wishes, Winnie the Pooh <small>(powt. z odc. 1a)</small>'' | | ''Best Wishes, Winnie the Pooh <small>(powt. z odc. 1a)</small>'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.07.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dryblas <small>(powt. z odc. 6b)</small>'' | | ''Dryblas <small>(powt. z odc. 6b)</small>'' | ||
| ''Biglet <small>(powt. z odc. 6b)</small>'' | | ''Biglet <small>(powt. z odc. 6b)</small>'' | ||
Linia 218: | Linia 186: | ||
| ''Home Very Sweet Home'' | | ''Home Very Sweet Home'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27.07.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Don Kuchote'' | | ''Don Kuchote'' | ||
| ''Don Pooh Xote'' | | ''Don Pooh Xote'' | ||
Linia 228: | Linia 194: | ||
| ''Beastly Burden'' | | ''Beastly Burden'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Czy to ptak? Tak!'' | | ''Czy to ptak? Tak!'' | ||
| ''It's a Bird? Yes!'' | | ''It's a Bird? Yes!'' | ||
Linia 238: | Linia 202: | ||
| ''A Breezy Little Story'' | | ''A Breezy Little Story'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.08.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Cud-głosiki'' | | ''Cud-głosiki'' | ||
| ''The Small Wonders'' | | ''The Small Wonders'' | ||
Linia 248: | Linia 210: | ||
| ''Are You Me? <small>(powt. z odc. 2a)</small>'' | | ''Are You Me? <small>(powt. z odc. 2a)</small>'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17.08.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Noc brukselki'' | | ''Noc brukselki'' | ||
| ''Night of the Brussels Sprout'' | | ''Night of the Brussels Sprout'' | ||
Linia 258: | Linia 218: | ||
| ''I Could Have Laughed All Night <small>(powt. z odc. 7a)</small>'' | | ''I Could Have Laughed All Night <small>(powt. z odc. 7a)</small>'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.08.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rzeka bez nazwy'' | | ''Rzeka bez nazwy'' | ||
| ''Talk to Me What River?'' | | ''Talk to Me What River?'' | ||
Linia 268: | Linia 226: | ||
| ''My Gloomy Valentine <small>(powt. z odc. 8a)</small>'' | | ''My Gloomy Valentine <small>(powt. z odc. 8a)</small>'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31.08.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Uciekające słówka'' | | ''Uciekające słówka'' | ||
| ''The Words Are Out'' | | ''The Words Are Out'' | ||
Linia 278: | Linia 234: | ||
| ''Brain Drain'' | | ''Brain Drain'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.09.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rekord fikania'' | | ''Rekord fikania'' | ||
| ''Pleas and Thank You's'' | | ''Pleas and Thank You's'' | ||
Linia 288: | Linia 242: | ||
| ''The Rumor Millstone'' | | ''The Rumor Millstone'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.10.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kłopoty Prosiaczka'' | | ''Kłopoty Prosiaczka'' | ||
| ''Busy as a Spelling Bee'' | | ''Busy as a Spelling Bee'' | ||
Linia 298: | Linia 250: | ||
| ''Up in the Air Junior Bird Donkey'' | | ''Up in the Air Junior Bird Donkey'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.09.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zastępca Tygryska'' | | ''Zastępca Tygryska'' | ||
| ''Tigger's Replacement'' | | ''Tigger's Replacement'' | ||
Linia 308: | Linia 258: | ||
| ''Over the Hill'' | | ''Over the Hill'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.09.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kessie szuka wiedzy'' | | ''Kessie szuka wiedzy'' | ||
| ''Kessie Wises Up'' | | ''Kessie Wises Up'' | ||
Linia 318: | Linia 266: | ||
| ''Eeyore's Tailiversary'' | | ''Eeyore's Tailiversary'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.10.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dobra łapa do warzyw'' | | ''Dobra łapa do warzyw'' | ||
| ''Greenhorn with a Green Thumb'' | | ''Greenhorn with a Green Thumb'' | ||
Linia 328: | Linia 274: | ||
| ''Night of the Waking Tigger'' | | ''Night of the Waking Tigger'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.10.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kubuś odchodzi'' | | ''Kubuś odchodzi'' | ||
| ''The Wood Without Pooh'' | | ''The Wood Without Pooh'' | ||
Linia 338: | Linia 282: | ||
| ''Friends of a Different Stripe'' | | ''Friends of a Different Stripe'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.09.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Co dwie niańki to jedna'' | | ''Co dwie niańki to jedna'' | ||
| ''Mother's of Invention'' | | ''Mother's of Invention'' | ||
Linia 348: | Linia 290: | ||
| ''Once Upon a Happy Ending'' | | ''Once Upon a Happy Ending'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.10.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Świetne przyjęcie Prosiaczka'' | | ''Świetne przyjęcie Prosiaczka'' | ||
| ''Piglet's Perfect Party'' | | ''Piglet's Perfect Party'' | ||
Linia 358: | Linia 298: | ||
| ''A Wood Divided'' | | ''A Wood Divided'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02.11.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rycerze Okrągławego Stołu'' | | ''Rycerze Okrągławego Stołu'' | ||
| ''Day of the Knights'' | | ''Day of the Knights'' | ||
Linia 368: | Linia 306: | ||
| ''Comes as Eeyore'' | | ''Comes as Eeyore'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.11.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dzielny kapelusz'' | | ''Dzielny kapelusz'' | ||
| ''Bravehat'' | | ''Bravehat'' | ||
Linia 378: | Linia 314: | ||
| ''Scaredy Cat'' | | ''Scaredy Cat'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.11.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Tylko fikać'' | | ''Tylko fikać'' | ||
| ''On a Clear Day You Can Bounce Forever'' | | ''On a Clear Day You Can Bounce Forever'' | ||
Linia 388: | Linia 322: | ||
| ''The Best Day Ever'' | | ''The Best Day Ever'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.11.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| | |||
| ''Gra w patyczki'' | | ''Gra w patyczki'' | ||
| ''Roo Sticks'' | | ''Roo Sticks'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wyprawa na hefalumpy'' | | ''Wyprawa na hefalumpy'' | ||
| ''Where the Heffalumps Roam'' | | ''Where the Heffalumps Roam'' | ||
Linia 405: | Linia 335: | ||
| ''And a Good Time Was Had By All'' | | ''And a Good Time Was Had By All'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.12.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Co nowego Tygrysku?'' | | ''Co nowego Tygrysku?'' | ||
| ''What's News, Tigger Cat?'' | | ''What's News, Tigger Cat?'' | ||
Linia 415: | Linia 343: | ||
| ''Pooh's 24 Hour Bug'' | | ''Pooh's 24 Hour Bug'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.12.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nagrody specjalne'' | | ''Nagrody specjalne'' | ||
| ''Blue Ribbon Bunny'' | | ''Blue Ribbon Bunny'' | ||
Linia 425: | Linia 351: | ||
| ''Under the Pig Top'' | | ''Under the Pig Top'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niezwykła podróż kosmiczna'' | | ''Niezwykła podróż kosmiczna'' | ||
| ''The Best Laid Planets'' | | ''The Best Laid Planets'' | ||
Linia 435: | Linia 359: | ||
| ''Happy Harvest Hare'' | | ''Happy Harvest Hare'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.12.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Skok życia'' | | ''Skok życia'' | ||
| ''Bounce of a Lifetime'' | | ''Bounce of a Lifetime'' | ||
Linia 445: | Linia 367: | ||
| ''Hare and Share Alike'' | | ''Hare and Share Alike'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04.01.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Gadający pomidor'' | | ''Gadający pomidor'' | ||
| ''The Terrific Talking Tomato'' | | ''The Terrific Talking Tomato'' | ||
Linia 455: | Linia 375: | ||
| ''Kessie Flies for a Spell'' | | ''Kessie Flies for a Spell'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.01.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| | |||
| ''Księga strachów'' | | ''Księga strachów'' | ||
| ''Just Say Boo!'' | | ''Just Say Boo!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18.01.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pomoc Kessie'' | | ''Pomoc Kessie'' | ||
| ''Kessie Gets the Message'' | | ''Kessie Gets the Message'' | ||
Linia 472: | Linia 388: | ||
| ''Map of the Wood'' | | ''Map of the Wood'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25.01.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Przyjazny talerz'' | | ''Przyjazny talerz'' | ||
| ''The Stickiest Glue of All'' | | ''The Stickiest Glue of All'' | ||
Linia 482: | Linia 396: | ||
| ''A Smackeral in Every Pot'' | | ''A Smackeral in Every Pot'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01.02.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Urodzinowy prezent'' | | ''Urodzinowy prezent'' | ||
| ''Doo the Roo'' | | ''Doo the Roo'' | ||
Linia 492: | Linia 404: | ||
| ''Buck-a-Roo'' | | ''Buck-a-Roo'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.02.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Czary mary'' | | ''Czary mary'' | ||
| ''Could it Be Magic?'' | | ''Could it Be Magic?'' | ||
Linia 502: | Linia 412: | ||
| ''Diary of a Mad Gardener'' | | ''Diary of a Mad Gardener'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Byłem królem hefalumpów'' | | ''Byłem królem hefalumpów'' | ||
| ''I Was King of the Heffalumps'' | | ''I Was King of the Heffalumps'' | ||
Linia 512: | Linia 420: | ||
| ''Tigger's Club'' | | ''Tigger's Club'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Chez Prosiaczek'' | | ''Chez Prosiaczek'' | ||
| ''Chez Piglet'' | | ''Chez Piglet'' | ||
Linia 522: | Linia 428: | ||
| ''Pandora's Suggestion Box'' | | ''Pandora's Suggestion Box'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.03.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Debiut osła'' | | ''Debiut osła'' | ||
| ''Enter Braying'' | | ''Enter Braying'' | ||
Linia 532: | Linia 436: | ||
| ''Weather or Not'' | | ''Weather or Not'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.03.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Sprawa dla detektywa'' | | ''Sprawa dla detektywa'' | ||
| ''Case of the Disappeared Donkey'' | | ''Case of the Disappeared Donkey'' | ||
Linia 542: | Linia 444: | ||
| ''The Littlest Dinosnore'' | | ''The Littlest Dinosnore'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.03.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niespodziewana przygoda'' | | ''Niespodziewana przygoda'' | ||
| ''Piglet's Inadvertant Adventure'' | | ''Piglet's Inadvertant Adventure'' | ||
Linia 552: | Linia 452: | ||
| ''Power of the Pencil'' | | ''Power of the Pencil'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.12.2008 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| | |||
| ''Drzewo życzeń'' | | ''Drzewo życzeń'' | ||
| ''The Wishing Tree'' | | ''The Wishing Tree'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04.04.2004 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wielki Garniec Miodu'' | | ''Wielki Garniec Miodu'' | ||
| ''The Great Honey Pot'' | | ''The Great Honey Pot'' | ||
Linia 569: | Linia 465: | ||
| ''Paging Piglet'' | | ''Paging Piglet'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 19:21, 14 lis 2019
Tytuł | Kubusiowe opowieści |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Book of Pooh |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 |
Dystrybutor DVD | Imperial Entertainment |
Lata produkcji | 2001 - 2002 |
Data premiery dubbingu | 13 kwietnia 2003 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 51 z 51 |
Kubusiowe opowieści (ang. The Book of Pooh, 2001-2002) – amerykański serial animowany.
Serial z polskim dubbingiem był emitowany premierowo od 13 kwietnia 2003 do 4 kwietnia 2004 roku w czasie niedzielnej Wieczorynki w ramach bloku Walt Disney przedstawia (bez odcinka 50). Powtórna emisja miała miejsce od 22 czerwca 2008 do 6 czerwca 2009 roku w tej samej stacji.
Niektóre odcinki serialu zostały wydane na kasetach video i płytach DVD dystrybuowanych przez Imperial Entertainment.
Fabuła
Z samego serca Stumilowego Lasu przybywają przyjaciele, aby uczyć, jak należy postępować w różnych sytuacjach. Ta wspaniała, pełna uroku seria wideo zawiera pobudzające wyobraźnię historie, które odkrywają znaczenie wyrazów, porozumienia i wzajemnych relacji. W czterech historyjkach Kubuś i jego przyjaciele uczą przedszkolaków jak ważna jest przyjaźń, troska o innych i współdziałanie. Oryginalne piosenki i czarujące postaci ubarwiają każdą z uroczych opowieści. To świetny sposób, by zainteresować najmłodszych nauką, która jednocześnie jest świetną zabawą.
Źródło: https://merlin.pl/kubusiowe-opowiesci-przyjaciele-imperial-cinepix/1957654/
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie:
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 1-32, 37-44, 47-51),
- Joanna Serafińska (odc. 33-36, 45-46)
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
W wersji polskiej udział wzięli:
- Maciej Kujawski – Kubuś Puchatek
- Tomasz Steciuk – Prosiaczek
- Jacek Czyż – Tygrys
- Ryszard Nawrocki – Królik
- Włodzimierz Bednarski – Sowa
- Jan Prochyra – Kłapouchy
- Beata Wyrąbkiewicz – Kessie
- Jonasz Tołopiło – Krzyś (odc. 1-32)
- Krzysztof Królak – Krzyś (odc. 33-51)
- Ewa Kania – Mama Krzysia
- Tadeusz Sznuk – Narrator
- Zofia Jaworowska – Maleństwo
- Joanna Jeżewska – Kangurzyca
- Wojciech Paszkowski –
- Hector (odc. 45),
- Spiker (odc. 45)
- Jacek Bończyk –
- Haji (odc. 45),
- Pantera (odc. 45)
- Joanna Wizmur – Herman (odc. 45)
- Wit Apostolakis-Gluziński – Dziecko (odc. 45)
Piosenki śpiewali: Maciej Kujawski, Tomasz Steciuk, Jacek Czyż, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Bednarski, Jan Prochyra, Beata Wyrąbkiewicz, Adam Krylik, Michał Rudaś i inni
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
13.04.2003 | 01 | Życzenia Kubusia | Best Wishes, Winnie the Pooh |
Dwa razy szybciej | Double Time | ||
20.04.2003 | 02 | Czy to ja? | Are You Me? |
Urodziny królika | Rabbit's Happy Birthday Party | ||
27.04.2003 | 03 | Ahoj, piraci! | Circumference Equals Pirate 'Arrr' Squared |
Plan dnia | Pooh's to Do | ||
04.05.2003 | 04 | Rymowanie | Pigletry |
Dinozory | Dinosnores | ||
11.05.2003 | 05 | Pomylone plony | I Came, I Sowed, I Conked It |
Niezwykła strona | I Get a Cake Out of You | ||
18.05.2003 | 06 | Kto jest winien? | Home Very Sweet Home |
Dryblas | Biglet | ||
25.05.2003 | 07 | Śmiech to zdrowie | I Could Have Laughed All Night |
X to skarb | X Spots the Mark | ||
15.02.2004 | 08 | Bądź moją Walentynką | My Gloomy Valentine |
Pan Narrator | Mr. Narrator | ||
08.06.2003 | 09 | Jarzynowy poradnik | Vegetable of Contents |
Orkiestra powitalna | A Welcome to Beat the Band With | ||
15.06.2003 | 10 | Książka dla Sowy | Owl's Book |
Biografia Tygryska | The Autobiography of Tigger | ||
22.06.2003 | 11 | Książka Kłapouszka | You Can Lead Eeyore to Books |
Pszczele urlopowanie | The Spice of Life | ||
29.06.2003 | 12 | Pan Narrator (powt. z odc. 8b) | Mr. Narrator (powt. z odc. 8b) |
Szekspir w Stuwiekowym Lesie | Honey Gazed Hamlet | ||
06.07.2003 | 13 | Pszczółka przyjaciółka | Bee-Friended |
Koszmary Prosiaczka | The Nightmare | ||
13.07.2003 | 14 | Kto wygrał? | A Win Who Won Situation |
Życzenia Kubusia (powt. z odc. 1a) | Best Wishes, Winnie the Pooh (powt. z odc. 1a) | ||
20.07.2003 | 15 | Dryblas (powt. z odc. 6b) | Biglet (powt. z odc. 6b) |
Nie ma to jak w domu | Home Very Sweet Home | ||
27.07.2003 | 16 | Don Kuchote | Don Pooh Xote |
Co robią Kłapouche? | Beastly Burden | ||
03.08.2003 | 17 | Czy to ptak? Tak! | It's a Bird? Yes! |
Wietrzykowa historia | A Breezy Little Story | ||
10.08.2003 | 18 | Cud-głosiki | The Small Wonders |
Czy to ja? (powt. z odc. 2a) | Are You Me? (powt. z odc. 2a) | ||
17.08.2003 | 19 | Noc brukselki | Night of the Brussels Sprout |
Śmiech to zdrowie (powt. z odc. 7a) | I Could Have Laughed All Night (powt. z odc. 7a) | ||
24.08.2003 | 20 | Rzeka bez nazwy | Talk to Me What River? |
Bądź moją Walentynką (powt. z odc. 8a) | My Gloomy Valentine (powt. z odc. 8a) | ||
31.08.2003 | 21 | Uciekające słówka | The Words Are Out |
Zaćmienie umysłu | Brain Drain | ||
07.09.2003 | 22 | Rekord fikania | Pleas and Thank You's |
Potworne kabaczki | The Rumor Millstone | ||
19.10.2003 | 23 | Kłopoty Prosiaczka | Busy as a Spelling Bee |
Osiołkowe latanie | Up in the Air Junior Bird Donkey | ||
21.09.2003 | 24 | Zastępca Tygryska | Tigger's Replacement |
Za wzgórzem | Over the Hill | ||
28.09.2003 | 25 | Kessie szuka wiedzy | Kessie Wises Up |
Ogonorocznica Kłapouchego | Eeyore's Tailiversary | ||
05.10.2003 | 26 | Dobra łapa do warzyw | Greenhorn with a Green Thumb |
Lepiej skakać niż spać | Night of the Waking Tigger | ||
12.10.2003 | 27 | Kubuś odchodzi | The Wood Without Pooh |
Bardzo różni przyjaciele | Friends of a Different Stripe | ||
14.09.2003 | 28 | Co dwie niańki to jedna | Mother's of Invention |
Jak do tego doszło | Once Upon a Happy Ending | ||
26.10.2003 | 29 | Świetne przyjęcie Prosiaczka | Piglet's Perfect Party |
Rekordziści | A Wood Divided | ||
02.11.2003 | 30 | Rycerze Okrągławego Stołu | Day of the Knights |
Być Kłapouchym | Comes as Eeyore | ||
09.11.2003 | 31 | Dzielny kapelusz | Bravehat |
Straszna noc | Scaredy Cat | ||
16.11.2003 | 32 | Tylko fikać | On a Clear Day You Can Bounce Forever |
Najpiękniejszy dzień | The Best Day Ever | ||
23.11.2003 | 33 | Gra w patyczki | Roo Sticks |
30.11.2003 | 34 | Wyprawa na hefalumpy | Where the Heffalumps Roam |
Czy czas mieszka w zegarku? | And a Good Time Was Had By All | ||
07.12.2003 | 35 | Co nowego Tygrysku? | What's News, Tigger Cat? |
24-godzinny wirus | Pooh's 24 Hour Bug | ||
14.12.2003 | 36 | Nagrody specjalne | Blue Ribbon Bunny |
Świnka na trapezie | Under the Pig Top | ||
21.12.2003 | 37 | Niezwykła podróż kosmiczna | The Best Laid Planets |
Szczęśliwe szaleństwo | Happy Harvest Hare | ||
28.12.2003 | 38 | Skok życia | Bounce of a Lifetime |
O tym, jak Królik nie chciał się dzielić | Hare and Share Alike | ||
04.01.2004 | 39 | Gadający pomidor | The Terrific Talking Tomato |
Kessie akrobatka | Kessie Flies for a Spell | ||
11.01.2004 | 40 | Księga strachów | Just Say Boo! |
18.01.2004 | 41 | Pomoc Kessie | Kessie Gets the Message |
Mapa lasu | Map of the Wood | ||
25.01.2004 | 42 | Przyjazny talerz | The Stickiest Glue of All |
Trudne wybieranie | A Smackeral in Every Pot | ||
01.02.2004 | 43 | Urodzinowy prezent | Doo the Roo |
Szybki Bill | Buck-a-Roo | ||
08.02.2004 | 44 | Czary mary | Could it Be Magic? |
Dziennik ogrodnika | Diary of a Mad Gardener | ||
22.02.2004 | 45 | Byłem królem hefalumpów | I Was King of the Heffalumps |
Klub Tygrysa | Tigger's Club | ||
07.03.2004 | 46 | Chez Prosiaczek | Chez Piglet |
Skrzynka propozycji | Pandora's Suggestion Box | ||
14.03.2004 | 47 | Debiut osła | Enter Braying |
Prędzej lub później | Weather or Not | ||
21.03.2004 | 48 | Sprawa dla detektywa | Case of the Disappeared Donkey |
Wielki Maleńkozaur | The Littlest Dinosnore | ||
28.03.2004 | 49 | Niespodziewana przygoda | Piglet's Inadvertant Adventure |
Małe jest ważne | Power of the Pencil | ||
28.12.2008 | 50 | Drzewo życzeń | The Wishing Tree |
04.04.2004 | 51 | Wielki Garniec Miodu | The Great Honey Pot |
Szukając Prosiaczka | Paging Piglet |
Linki zewnętrzne
- Kubusiowe opowieści w polskiej Wikipedii