Kubusiowe opowieści: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 57: Linia 57:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 13.04.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Życzenia Kubusia''
| ''Życzenia Kubusia''
| ''Best Wishes, Winnie the Pooh''
| ''Best Wishes, Winnie the Pooh''
Linia 78: Linia 74:
| ''Double Time''
| ''Double Time''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 20.04.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Czy to ja?''
| ''Czy to ja?''
| ''Are You Me?''
| ''Are You Me?''
Linia 88: Linia 82:
| ''Rabbit's Happy Birthday Party''
| ''Rabbit's Happy Birthday Party''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 27.04.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Ahoj, piraci!''
| ''Ahoj, piraci!''
| ''Circumference Equals Pirate 'Arrr' Squared''
| ''Circumference Equals Pirate 'Arrr' Squared''
Linia 98: Linia 90:
| ''Pooh's to Do''
| ''Pooh's to Do''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 04.05.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Rymowanie''
| ''Rymowanie''
| ''Pigletry''
| ''Pigletry''
Linia 108: Linia 98:
| ''Dinosnores''
| ''Dinosnores''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 11.05.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Pomylone plony''
| ''Pomylone plony''
| ''I Came, I Sowed, I Conked It''
| ''I Came, I Sowed, I Conked It''
Linia 118: Linia 106:
| ''I Get a Cake Out of You''
| ''I Get a Cake Out of You''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18.05.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 18.05.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Kto jest winien?''
| ''Kto jest winien?''
| ''Home Very Sweet Home''
| ''Home Very Sweet Home''
Linia 128: Linia 114:
| ''Biglet''
| ''Biglet''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25.05.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 25.05.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Śmiech to zdrowie''
| ''Śmiech to zdrowie''
| ''I Could Have Laughed All Night''
| ''I Could Have Laughed All Night''
Linia 138: Linia 122:
| ''X Spots the Mark''
| ''X Spots the Mark''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 15.02.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Bądź moją Walentynką''
| ''Bądź moją Walentynką''
| ''My Gloomy Valentine''
| ''My Gloomy Valentine''
Linia 148: Linia 130:
| ''Mr. Narrator''
| ''Mr. Narrator''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.06.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Jarzynowy poradnik''
| ''Jarzynowy poradnik''
| ''Vegetable of Contents''
| ''Vegetable of Contents''
Linia 158: Linia 138:
| ''A Welcome to Beat the Band With''
| ''A Welcome to Beat the Band With''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 15.06.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Książka dla Sowy''
| ''Książka dla Sowy''
| ''Owl's Book''
| ''Owl's Book''
Linia 168: Linia 146:
| ''The Autobiography of Tigger''
| ''The Autobiography of Tigger''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 22.06.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Książka Kłapouszka''
| ''Książka Kłapouszka''
| ''You Can Lead Eeyore to Books''
| ''You Can Lead Eeyore to Books''
Linia 178: Linia 154:
| ''The Spice of Life''
| ''The Spice of Life''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 29.06.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Pan Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>''
| ''Pan Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>''
| ''Mr. Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>''
| ''Mr. Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>''
Linia 188: Linia 162:
| ''Honey Gazed Hamlet''
| ''Honey Gazed Hamlet''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 06.07.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Pszczółka przyjaciółka''
| ''Pszczółka przyjaciółka''
| ''Bee-Friended''
| ''Bee-Friended''
Linia 198: Linia 170:
| ''The Nightmare''
| ''The Nightmare''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.07.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 13.07.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Kto wygrał?''
| ''Kto wygrał?''
| ''A Win Who Won Situation''
| ''A Win Who Won Situation''
Linia 208: Linia 178:
| ''Best Wishes, Winnie the Pooh <small>(powt. z odc. 1a)</small>''
| ''Best Wishes, Winnie the Pooh <small>(powt. z odc. 1a)</small>''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.07.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 20.07.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Dryblas <small>(powt. z odc. 6b)</small>''
| ''Dryblas <small>(powt. z odc. 6b)</small>''
| ''Biglet <small>(powt. z odc. 6b)</small>''
| ''Biglet <small>(powt. z odc. 6b)</small>''
Linia 218: Linia 186:
| ''Home Very Sweet Home''
| ''Home Very Sweet Home''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27.07.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 27.07.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Don Kuchote''
| ''Don Kuchote''
| ''Don Pooh Xote''
| ''Don Pooh Xote''
Linia 228: Linia 194:
| ''Beastly Burden''
| ''Beastly Burden''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 03.08.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Czy to ptak? Tak!''
| ''Czy to ptak? Tak!''
| ''It's a Bird? Yes!''
| ''It's a Bird? Yes!''
Linia 238: Linia 202:
| ''A Breezy Little Story''
| ''A Breezy Little Story''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.08.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.08.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Cud-głosiki''
| ''Cud-głosiki''
| ''The Small Wonders''
| ''The Small Wonders''
Linia 248: Linia 210:
| ''Are You Me? <small>(powt. z odc. 2a)</small>''
| ''Are You Me? <small>(powt. z odc. 2a)</small>''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17.08.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 17.08.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Noc brukselki''
| ''Noc brukselki''
| ''Night of the Brussels Sprout''
| ''Night of the Brussels Sprout''
Linia 258: Linia 218:
| ''I Could Have Laughed All Night <small>(powt. z odc. 7a)</small>''
| ''I Could Have Laughed All Night <small>(powt. z odc. 7a)</small>''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.08.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 24.08.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Rzeka bez nazwy''
| ''Rzeka bez nazwy''
| ''Talk to Me What River?''
| ''Talk to Me What River?''
Linia 268: Linia 226:
| ''My Gloomy Valentine <small>(powt. z odc. 8a)</small>''
| ''My Gloomy Valentine <small>(powt. z odc. 8a)</small>''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31.08.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 31.08.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Uciekające słówka''
| ''Uciekające słówka''
| ''The Words Are Out''
| ''The Words Are Out''
Linia 278: Linia 234:
| ''Brain Drain''
| ''Brain Drain''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.09.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.09.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Rekord fikania''
| ''Rekord fikania''
| ''Pleas and Thank You's''
| ''Pleas and Thank You's''
Linia 288: Linia 242:
| ''The Rumor Millstone''
| ''The Rumor Millstone''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.10.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 19.10.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Kłopoty Prosiaczka''
| ''Kłopoty Prosiaczka''
| ''Busy as a Spelling Bee''
| ''Busy as a Spelling Bee''
Linia 298: Linia 250:
| ''Up in the Air Junior Bird Donkey''
| ''Up in the Air Junior Bird Donkey''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.09.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 21.09.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Zastępca Tygryska''
| ''Zastępca Tygryska''
| ''Tigger's Replacement''
| ''Tigger's Replacement''
Linia 308: Linia 258:
| ''Over the Hill''
| ''Over the Hill''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.09.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 28.09.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Kessie szuka wiedzy''
| ''Kessie szuka wiedzy''
| ''Kessie Wises Up''
| ''Kessie Wises Up''
Linia 318: Linia 266:
| ''Eeyore's Tailiversary''
| ''Eeyore's Tailiversary''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.10.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 05.10.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Dobra łapa do warzyw''
| ''Dobra łapa do warzyw''
| ''Greenhorn with a Green Thumb''
| ''Greenhorn with a Green Thumb''
Linia 328: Linia 274:
| ''Night of the Waking Tigger''
| ''Night of the Waking Tigger''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.10.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 12.10.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Kubuś odchodzi''
| ''Kubuś odchodzi''
| ''The Wood Without Pooh''
| ''The Wood Without Pooh''
Linia 338: Linia 282:
| ''Friends of a Different Stripe''
| ''Friends of a Different Stripe''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.09.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 14.09.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Co dwie niańki to jedna''
| ''Co dwie niańki to jedna''
| ''Mother's of Invention''
| ''Mother's of Invention''
Linia 348: Linia 290:
| ''Once Upon a Happy Ending''
| ''Once Upon a Happy Ending''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.10.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 26.10.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Świetne przyjęcie Prosiaczka''
| ''Świetne przyjęcie Prosiaczka''
| ''Piglet's Perfect Party''
| ''Piglet's Perfect Party''
Linia 358: Linia 298:
| ''A Wood Divided''
| ''A Wood Divided''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02.11.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 02.11.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Rycerze Okrągławego Stołu''
| ''Rycerze Okrągławego Stołu''
| ''Day of the Knights''
| ''Day of the Knights''
Linia 368: Linia 306:
| ''Comes as Eeyore''
| ''Comes as Eeyore''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.11.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 09.11.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Dzielny kapelusz''
| ''Dzielny kapelusz''
| ''Bravehat''
| ''Bravehat''
Linia 378: Linia 314:
| ''Scaredy Cat''
| ''Scaredy Cat''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.11.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 16.11.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Tylko fikać''
| ''Tylko fikać''
| ''On a Clear Day You Can Bounce Forever''
| ''On a Clear Day You Can Bounce Forever''
Linia 388: Linia 322:
| ''The Best Day Ever''
| ''The Best Day Ever''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.11.2003
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.11.2003
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Gra w patyczki''
| ''Gra w patyczki''
| ''Roo Sticks''
| ''Roo Sticks''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 30.11.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Wyprawa na hefalumpy''
| ''Wyprawa na hefalumpy''
| ''Where the Heffalumps Roam''
| ''Where the Heffalumps Roam''
Linia 405: Linia 335:
| ''And a Good Time Was Had By All''
| ''And a Good Time Was Had By All''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.12.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.12.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Co nowego Tygrysku?''
| ''Co nowego Tygrysku?''
| ''What's News, Tigger Cat?''
| ''What's News, Tigger Cat?''
Linia 415: Linia 343:
| ''Pooh's 24 Hour Bug''
| ''Pooh's 24 Hour Bug''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.12.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 14.12.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Nagrody specjalne''
| ''Nagrody specjalne''
| ''Blue Ribbon Bunny''
| ''Blue Ribbon Bunny''
Linia 425: Linia 351:
| ''Under the Pig Top''
| ''Under the Pig Top''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 21.12.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Niezwykła podróż kosmiczna''
| ''Niezwykła podróż kosmiczna''
| ''The Best Laid Planets''
| ''The Best Laid Planets''
Linia 435: Linia 359:
| ''Happy Harvest Hare''
| ''Happy Harvest Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.12.2003
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 28.12.2003
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Skok życia''
| ''Skok życia''
| ''Bounce of a Lifetime''
| ''Bounce of a Lifetime''
Linia 445: Linia 367:
| ''Hare and Share Alike''
| ''Hare and Share Alike''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04.01.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 04.01.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Gadający pomidor''
| ''Gadający pomidor''
| ''The Terrific Talking Tomato''
| ''The Terrific Talking Tomato''
Linia 455: Linia 375:
| ''Kessie Flies for a Spell''
| ''Kessie Flies for a Spell''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.01.2004
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.01.2004
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Księga strachów''
| ''Księga strachów''
| ''Just Say Boo!''
| ''Just Say Boo!''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18.01.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 18.01.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Pomoc Kessie''
| ''Pomoc Kessie''
| ''Kessie Gets the Message''
| ''Kessie Gets the Message''
Linia 472: Linia 388:
| ''Map of the Wood''
| ''Map of the Wood''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25.01.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 25.01.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Przyjazny talerz''
| ''Przyjazny talerz''
| ''The Stickiest Glue of All''
| ''The Stickiest Glue of All''
Linia 482: Linia 396:
| ''A Smackeral in Every Pot''
| ''A Smackeral in Every Pot''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01.02.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 01.02.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Urodzinowy prezent''
| ''Urodzinowy prezent''
| ''Doo the Roo''
| ''Doo the Roo''
Linia 492: Linia 404:
| ''Buck-a-Roo''
| ''Buck-a-Roo''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.02.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.02.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Czary mary''
| ''Czary mary''
| ''Could it Be Magic?''
| ''Could it Be Magic?''
Linia 502: Linia 412:
| ''Diary of a Mad Gardener''
| ''Diary of a Mad Gardener''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 22.02.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Byłem królem hefalumpów''
| ''Byłem królem hefalumpów''
| ''I Was King of the Heffalumps''
| ''I Was King of the Heffalumps''
Linia 512: Linia 420:
| ''Tigger's Club''
| ''Tigger's Club''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.03.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Chez Prosiaczek''
| ''Chez Prosiaczek''
| ''Chez Piglet''
| ''Chez Piglet''
Linia 522: Linia 428:
| ''Pandora's Suggestion Box''
| ''Pandora's Suggestion Box''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.03.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 14.03.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Debiut osła''
| ''Debiut osła''
| ''Enter Braying''
| ''Enter Braying''
Linia 532: Linia 436:
| ''Weather or Not''
| ''Weather or Not''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.03.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 21.03.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Sprawa dla detektywa''
| ''Sprawa dla detektywa''
| ''Case of the Disappeared Donkey''
| ''Case of the Disappeared Donkey''
Linia 542: Linia 444:
| ''The Littlest Dinosnore''
| ''The Littlest Dinosnore''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.03.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 28.03.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Niespodziewana przygoda''
| ''Niespodziewana przygoda''
| ''Piglet's Inadvertant Adventure''
| ''Piglet's Inadvertant Adventure''
Linia 552: Linia 452:
| ''Power of the Pencil''
| ''Power of the Pencil''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.12.2008
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| bgcolor="#DFEFFF"| 28.12.2008
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Drzewo życzeń''
| ''Drzewo życzeń''
| ''The Wishing Tree''
| ''The Wishing Tree''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04.04.2004
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 04.04.2004
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Wielki Garniec Miodu''
| ''Wielki Garniec Miodu''
| ''The Great Honey Pot''
| ''The Great Honey Pot''
Linia 569: Linia 465:
| ''Paging Piglet''
| ''Paging Piglet''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Wersja z 19:21, 14 lis 2019

Tytuł Kubusiowe opowieści
Tytuł oryginalny The Book of Pooh
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1
Dystrybutor DVD Imperial Entertainment
Lata produkcji 2001 - 2002
Data premiery dubbingu 13 kwietnia 2003
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 51 z 51

Kubusiowe opowieści (ang. The Book of Pooh, 2001-2002) – amerykański serial animowany.

Serial z polskim dubbingiem był emitowany premierowo od 13 kwietnia 2003 do 4 kwietnia 2004 roku w czasie niedzielnej Wieczorynki w ramach bloku Walt Disney przedstawia (bez odcinka 50). Powtórna emisja miała miejsce od 22 czerwca 2008 do 6 czerwca 2009 roku w tej samej stacji.

Niektóre odcinki serialu zostały wydane na kasetach video i płytach DVD dystrybuowanych przez Imperial Entertainment.

Fabuła

Z samego serca Stumilowego Lasu przybywają przyjaciele, aby uczyć, jak należy postępować w różnych sytuacjach. Ta wspaniała, pełna uroku seria wideo zawiera pobudzające wyobraźnię historie, które odkrywają znaczenie wyrazów, porozumienia i wzajemnych relacji. W czterech historyjkach Kubuś i jego przyjaciele uczą przedszkolaków jak ważna jest przyjaźń, troska o innych i współdziałanie. Oryginalne piosenki i czarujące postaci ubarwiają każdą z uroczych opowieści. To świetny sposób, by zainteresować najmłodszych nauką, która jednocześnie jest świetną zabawą.

Źródło: https://merlin.pl/kubusiowe-opowiesci-przyjaciele-imperial-cinepix/1957654/

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie:

Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
W wersji polskiej udział wzięli:

Piosenki śpiewali: Maciej Kujawski, Tomasz Steciuk, Jacek Czyż, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Bednarski, Jan Prochyra, Beata Wyrąbkiewicz, Adam Krylik, Michał Rudaś i inni

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
13.04.2003 01 Życzenia Kubusia Best Wishes, Winnie the Pooh
Dwa razy szybciej Double Time
20.04.2003 02 Czy to ja? Are You Me?
Urodziny królika Rabbit's Happy Birthday Party
27.04.2003 03 Ahoj, piraci! Circumference Equals Pirate 'Arrr' Squared
Plan dnia Pooh's to Do
04.05.2003 04 Rymowanie Pigletry
Dinozory Dinosnores
11.05.2003 05 Pomylone plony I Came, I Sowed, I Conked It
Niezwykła strona I Get a Cake Out of You
18.05.2003 06 Kto jest winien? Home Very Sweet Home
Dryblas Biglet
25.05.2003 07 Śmiech to zdrowie I Could Have Laughed All Night
X to skarb X Spots the Mark
15.02.2004 08 Bądź moją Walentynką My Gloomy Valentine
Pan Narrator Mr. Narrator
08.06.2003 09 Jarzynowy poradnik Vegetable of Contents
Orkiestra powitalna A Welcome to Beat the Band With
15.06.2003 10 Książka dla Sowy Owl's Book
Biografia Tygryska The Autobiography of Tigger
22.06.2003 11 Książka Kłapouszka You Can Lead Eeyore to Books
Pszczele urlopowanie The Spice of Life
29.06.2003 12 Pan Narrator (powt. z odc. 8b) Mr. Narrator (powt. z odc. 8b)
Szekspir w Stuwiekowym Lesie Honey Gazed Hamlet
06.07.2003 13 Pszczółka przyjaciółka Bee-Friended
Koszmary Prosiaczka The Nightmare
13.07.2003 14 Kto wygrał? A Win Who Won Situation
Życzenia Kubusia (powt. z odc. 1a) Best Wishes, Winnie the Pooh (powt. z odc. 1a)
20.07.2003 15 Dryblas (powt. z odc. 6b) Biglet (powt. z odc. 6b)
Nie ma to jak w domu Home Very Sweet Home
27.07.2003 16 Don Kuchote Don Pooh Xote
Co robią Kłapouche? Beastly Burden
03.08.2003 17 Czy to ptak? Tak! It's a Bird? Yes!
Wietrzykowa historia A Breezy Little Story
10.08.2003 18 Cud-głosiki The Small Wonders
Czy to ja? (powt. z odc. 2a) Are You Me? (powt. z odc. 2a)
17.08.2003 19 Noc brukselki Night of the Brussels Sprout
Śmiech to zdrowie (powt. z odc. 7a) I Could Have Laughed All Night (powt. z odc. 7a)
24.08.2003 20 Rzeka bez nazwy Talk to Me What River?
Bądź moją Walentynką (powt. z odc. 8a) My Gloomy Valentine (powt. z odc. 8a)
31.08.2003 21 Uciekające słówka The Words Are Out
Zaćmienie umysłu Brain Drain
07.09.2003 22 Rekord fikania Pleas and Thank You's
Potworne kabaczki The Rumor Millstone
19.10.2003 23 Kłopoty Prosiaczka Busy as a Spelling Bee
Osiołkowe latanie Up in the Air Junior Bird Donkey
21.09.2003 24 Zastępca Tygryska Tigger's Replacement
Za wzgórzem Over the Hill
28.09.2003 25 Kessie szuka wiedzy Kessie Wises Up
Ogonorocznica Kłapouchego Eeyore's Tailiversary
05.10.2003 26 Dobra łapa do warzyw Greenhorn with a Green Thumb
Lepiej skakać niż spać Night of the Waking Tigger
12.10.2003 27 Kubuś odchodzi The Wood Without Pooh
Bardzo różni przyjaciele Friends of a Different Stripe
14.09.2003 28 Co dwie niańki to jedna Mother's of Invention
Jak do tego doszło Once Upon a Happy Ending
26.10.2003 29 Świetne przyjęcie Prosiaczka Piglet's Perfect Party
Rekordziści A Wood Divided
02.11.2003 30 Rycerze Okrągławego Stołu Day of the Knights
Być Kłapouchym Comes as Eeyore
09.11.2003 31 Dzielny kapelusz Bravehat
Straszna noc Scaredy Cat
16.11.2003 32 Tylko fikać On a Clear Day You Can Bounce Forever
Najpiękniejszy dzień The Best Day Ever
23.11.2003 33 Gra w patyczki Roo Sticks
30.11.2003 34 Wyprawa na hefalumpy Where the Heffalumps Roam
Czy czas mieszka w zegarku? And a Good Time Was Had By All
07.12.2003 35 Co nowego Tygrysku? What's News, Tigger Cat?
24-godzinny wirus Pooh's 24 Hour Bug
14.12.2003 36 Nagrody specjalne Blue Ribbon Bunny
Świnka na trapezie Under the Pig Top
21.12.2003 37 Niezwykła podróż kosmiczna The Best Laid Planets
Szczęśliwe szaleństwo Happy Harvest Hare
28.12.2003 38 Skok życia Bounce of a Lifetime
O tym, jak Królik nie chciał się dzielić Hare and Share Alike
04.01.2004 39 Gadający pomidor The Terrific Talking Tomato
Kessie akrobatka Kessie Flies for a Spell
11.01.2004 40 Księga strachów Just Say Boo!
18.01.2004 41 Pomoc Kessie Kessie Gets the Message
Mapa lasu Map of the Wood
25.01.2004 42 Przyjazny talerz The Stickiest Glue of All
Trudne wybieranie A Smackeral in Every Pot
01.02.2004 43 Urodzinowy prezent Doo the Roo
Szybki Bill Buck-a-Roo
08.02.2004 44 Czary mary Could it Be Magic?
Dziennik ogrodnika Diary of a Mad Gardener
22.02.2004 45 Byłem królem hefalumpów I Was King of the Heffalumps
Klub Tygrysa Tigger's Club
07.03.2004 46 Chez Prosiaczek Chez Piglet
Skrzynka propozycji Pandora's Suggestion Box
14.03.2004 47 Debiut osła Enter Braying
Prędzej lub później Weather or Not
21.03.2004 48 Sprawa dla detektywa Case of the Disappeared Donkey
Wielki Maleńkozaur The Littlest Dinosnore
28.03.2004 49 Niespodziewana przygoda Piglet's Inadvertant Adventure
Małe jest ważne Power of the Pencil
28.12.2008 50 Drzewo życzeń The Wishing Tree
04.04.2004 51 Wielki Garniec Miodu The Great Honey Pot
Szukając Prosiaczka Paging Piglet

Linki zewnętrzne