Nowe przygody Kubusia Puchatka: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 21: | Linia 21: | ||
W latach 2006-2007 TVP1 emitowało serial z nową wersją czołówki, którą nagrano w studiu [[Master Film]]. | W latach 2006-2007 TVP1 emitowało serial z nową wersją czołówki, którą nagrano w studiu [[Master Film]]. | ||
Dnia 14 lutego [[2020]] na kanale [[TV Puls|Puls 2]] odbyła się premiera nowej wersji dubbingu odcinka ''Kubuś i przyjaciele odwołują Walentynki''. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 28: | Linia 30: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Seria TV === | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | ||
'''Obsada''': [[Maria Piotrowska]]<br /> | '''Obsada''': [[Maria Piotrowska]]<br /> | ||
Linia 44: | Linia 46: | ||
'''Przekład piosenek''': [[Marcin Sosnowski]]<br /> | '''Przekład piosenek''': [[Marcin Sosnowski]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Jan Kociniak]] – '''Puchatek''' | * [[Jan Kociniak]] – '''Kubuś Puchatek''' | ||
* [[Jacek Czyż]] – '''Tygrys''' | * [[Jacek Czyż]] – '''Tygrys''' | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Królik''' | * [[Ryszard Nawrocki]] – '''Królik''' | ||
Linia 133: | Linia 135: | ||
** '''generał szkodników''' | ** '''generał szkodników''' | ||
i inni | i inni | ||
=== | === Czarodziejski świat Kubusia: Rośniemy z Kubusiem === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Maciej Kujawski]] – '''Puchatek''' | * [[Maciej Kujawski]] – '''Kubuś Puchatek''' | ||
* [[Jacek Czyż]] – '''Tygrys''' | * [[Jacek Czyż]] – '''Tygrys''' | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Królik''' | * [[Ryszard Nawrocki]] – '''Królik''' | ||
Linia 149: | Linia 151: | ||
'''Lektor tytułów odcinków''': [[Radosław Popłonikowski]] | '''Lektor tytułów odcinków''': [[Radosław Popłonikowski]] | ||
=== Kubuś i przyjaciele odwołują Walentynki, Trzy małe świnki === | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Karol Kwiatkowski]] – '''Krzyś''' | |||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kłapouchy''' | |||
* [[Miłogost Reczek]] – '''Gofer''' | |||
* [[Joanna Jeżewska]] – '''Kangurzyca''' | |||
* [[Jerzy Bralczyk]] – '''Sowa''' | |||
* [[Sebastian Perdek]] – '''Prosiaczek''' | |||
* [[Stefan Knothe]] – '''Królik''' | |||
* [[Antonina Krylik]] – '''Maleństwo''' | |||
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Tygrys''' | |||
* [[Maciej Kujawski]] – '''Kubuś Puchatek''' | |||
* [[Jacek Brzostyński]] – '''Narrator''' | |||
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Joanna Serafińska]]<br /> | |||
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Agata Chodyra]], [[Adam Łonicki]], [[Sergio Pinilla|Sergio Pinilla Vásquez]], [[Damian Zubczyński]], [[Piotr Zygo]]<br /> | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="12%"|Premiera<br />([[Telewizja Polska|TVP1]]) | !width="12%"|Premiera<br /><small>([[Telewizja Polska|TVP1]])</small> | ||
!width="6%"|№ | !width="6%"|№ | ||
!width="41%"|Tytuł polski | !width="41%"|Tytuł polski | ||
Linia 344: | Linia 366: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.08.1992 | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.08.1992 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Dnia zakochanych nie będzie'' | | ''Dnia zakochanych nie będzie''<br /><small>''Kubuś i przyjaciele odwołują Walentynki'' <small>(druga wersja)</small> | ||
| ''Un-Valentines Day'' | | ''Un-Valentines Day'' | ||
|- | |- | ||
Linia 368: | Linia 390: | ||
| ''Eeyore’s Tail Tale'' | | ''Eeyore’s Tail Tale'' | ||
|- | |- | ||
| ''Trzy małe prosiaczki'' | | ''Trzy małe prosiaczki''<br /><small>''Trzy małe świnki'' <small>(druga wersja)</small> | ||
| ''The Three Little Piglets'' | | ''The Three Little Piglets'' | ||
|- | |- | ||
Linia 444: | Linia 466: | ||
| ''Tigger is the Mother of Invention'' | | ''Tigger is the Mother of Invention'' | ||
|- | |- | ||
| ''Polowanie na robaka'' <br /><small> | | ''Polowanie na robaka'' <br /><small>''Doświadczenie naukowe'' <small>(druga wersja)</small> | ||
| ''The Bug Stops Here'' | | ''The Bug Stops Here'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.12.1992 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.12.1992 | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| ''Dziadziusiowy tunel'' <br /><small> | | ''Dziadziusiowy tunel'' <br /><small>''Łatwo przyszło, łatwo poszło'' <small>(druga wersja)</small> | ||
| ''Easy Come, Easy Gopher'' | | ''Easy Come, Easy Gopher'' | ||
|- | |- |
Wersja z 12:33, 14 lut 2020
Tytuł | Nowe przygody Kubusia Puchatka |
---|---|
Tytuł oryginalny | The New Adventures of Winnie the Pooh |
Gatunek | animacja, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, Disney Junior, Puls 2 |
Lata produkcji | 1988-1991 |
Data premiery dubbingu | 22 marca 1992 |
Wyemitowane serie |
4 z 4 |
Wyemitowane odcinki | 51 z 51 |
Nowe przygody Kubusia Puchatka (org. The New Adventures of Winnie the Pooh, 1988-1991) – amerykański serial animowany zrealizowany na podstawie książek Alana Aleksandra Milne opowiadający o przygodach Kubusia Puchatka i jego przyjaciół.
W Polsce serial był emitowany przez TVP1 (1992-1993, 1997-1998 oraz 2006-2007) w bloku Walt Disney przedstawia. Serial liczy 51 odcinków.
Kilka odcinków serialu doczekało się ponownego nagrania na potrzeby kompilacji na kasety video i płyty DVD z serii Czarodziejski świat Kubusia z podtytułem Rośniemy z Kubusiem, wydanej w Polsce przez Imperial Entertainment.
Od 6 października 2012 roku serial emitowany na kanale Disney Junior (odcinki 1-8, 10-48).
W latach 2006-2007 TVP1 emitowało serial z nową wersją czołówki, którą nagrano w studiu Master Film.
Dnia 14 lutego 2020 na kanale Puls 2 odbyła się premiera nowej wersji dubbingu odcinka Kubuś i przyjaciele odwołują Walentynki.
Fabuła
Zabawne perypetie sympatycznego misia i jego przyjaciół – Krzysia, Prosiaczka, Tygryska, Królika, Kłapouchego, Sowy, Kangurzycy i Maleństwa. W każdym odcinku mieszkańcy Stumilowego Lasu przeżywają razem wiele niezwykłych przygód.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-811027
Wersja polska
Seria TV
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Obsada: Maria Piotrowska
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Tekst:
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 1-5, 7, 11-16, 19-27, 30-37, 40-41, 44-47),
- Elżbieta Łopatniukowa (odc. 6, 8-10, 17-18, 29),
- Joanna Klimkiewicz (odc. 28, 38-39),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 42-43, 48-50)
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 1-10, 21, 27-29, 31-32, 37, 39, 45-46, 48),
- Halina Ryszowiecka (odc. 11-20, 22-26, 30, 33-36, 38, 40-44, 47, 49-50)
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
Przekład piosenek: Marcin Sosnowski
Wystąpili:
- Jan Kociniak – Kubuś Puchatek
- Jacek Czyż – Tygrys
- Ryszard Nawrocki – Królik
- Mirosław Wieprzewski – Prosiaczek
- Mateusz Damięcki – Krzyś
- Włodzimierz Bednarski –
- Pan Sowa,
- Dyrygent orkiestry małp (odc. 5)
- Dexter, kuzyn pana Sowy (odc. 40b)
- Jan Prochyra – Kłapouchy
- Ryszard Olesiński –
- Gofer,
- Hiena (odc. 5)
- Norbert Jonak – Maleństwo
- Aleksandra Kisielewska – Kangurzyca
- Ewa Kania – mama Krzysia (odc. 1, 6, 9, 15b, 43, 45, 46a, 47)
- Mariusz Leszczyński –
- kierownik kina (odc. 1),
- Buster (odc. 7)
- Izabella Dziarska – Mały Hefalump (odc. 3a, 13b)
- Jacek Jarosz –
- Tata Hefalump (odc. 3a, 13b),
- Pomarańczowy Hefalump (odc. 7, 42b),
- mieszkaniec miasta Drżąca Dziura (odc. 12),
- Dziadek Gofera (odc. 41a, 49b)
- Krystyna Kozanecka – Mama Hefalump (odc. 3a)
- Ewa Złotowska – Kessie (odc. 4, 42b)
- Tadeusz Borowski – Mieszkaniec osady Prosiaczków (odc. 5)
- Wojciech Machnicki –
- Kredkowy Strażnik (odc. 6),
- pluszowy miś (odc. 10)
- Mieczysław Morański – Plama, sługa Brudu (odc. 6)
- Marcin Sosnowski –
- Brud, król bałaganu pod łóżkiem Krzysia (odc. 6),
- Jeden z ludzi Wrednego Jacka (odc. 12)
- January Brunov – Wuzel (odc. 7, 42b)
- Zbigniew Suszyński – Bruno, najlepsza zabawka na świecie (odc. 8b)
- Joanna Wizmur – opiekunka (odc. 9)
- Jan Kulczycki – sprzedawca zabawek (odc. 10)
- Piotr Dobrowolski –
- pluszowy prosiaczek (odc. 10),
- mieszkaniec miasta Drżąca Dziura (odc. 12)
- Edward Dargiewicz –
- Wredny Jack (odc. 12),
- głos sędziego z koszmaru Krzysia (odc. 43)
- Jarosław Domin – poprzedni szeryf (odc. 12)
- Miriam Aleksandrowicz – Ofelia, ciotka pana Sowy (odc. 33b)
- Jerzy Dominik – Torbeck, wujek pana Sowy (odc. 33b)
- Roman Szafrański – Dexter, kuzyn pana Sowy (odc. 33b)
- Andrzej Dębski –
- głos sąsiada z koszmaru Krzysia (odc. 43),
- głos policjanta z koszmaru Krzysia (odc. 43)
- Jerzy Słonka
i inni
Lektorzy:
- Tadeusz Borowski (pierwsza wersja; odc. 1-29, 32a, 34-36, 38-42, 47-50),
- Włodzimierz Nowakowski (pierwsza wersja; odc. 30-31, 32b-33),
- Andrzej Ferenc (druga wersja),
- Daniel Załuski (tyłówka kompilacji na kasety video pt. Puchatek zaprasza)
Śpiewali:
- Czołówka –
- Władysław Grzywna (pierwsza wersja)
- Jacek Kotlarski (druga wersja)
- Nie trzeba się bać (odc. 1) – Jan Kociniak, Jacek Czyż, Mirosław Wieprzewski i Mateusz Damięcki
- Bzyk, bzyk (odc. 2a) – Jacek Czyż
- Mój przyjaciel balonik (odc. 3b) – Jan Kociniak
- Poszukiwań czas (odc. 5) – Jacek Czyż i Ryszard Nawrocki
- Piosenka o szeryfie Prosiaczku (odc. 12) – Włodzimierz Bednarski i Ryszard Olesiński
Puchatkowa gwiazdka
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Tekst: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Wystąpili:
- Jan Prochyra –
- Kubuś Puchatek,
- Kłapouchy
- Jacek Czyż – Tygrys
- Ryszard Nawrocki – Królik
- Mirosław Wieprzewski –
- Prosiaczek,
- generał szkodników
i inni
Czarodziejski świat Kubusia: Rośniemy z Kubusiem
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Wystąpili:
- Maciej Kujawski – Kubuś Puchatek
- Jacek Czyż – Tygrys
- Ryszard Nawrocki – Królik
- Tomasz Steciuk – Prosiaczek
- Jan Prochyra – Kłapouchy
- Ryszard Olesiński – Gofer
- Joanna Jeżewska – Kangurzyca
- Monika Błachnio – Maleństwo
- Włodzimierz Bednarski – Pan Sowa
- Krzysztof Królak – Krzyś
- Aleksander Mikołajczak – Dexter, kuzyn pana Sowy (odc. 40b)
Lektor tytułów odcinków: Radosław Popłonikowski
Kubuś i przyjaciele odwołują Walentynki, Trzy małe świnki
W wersji polskiej udział wzięli:
- Karol Kwiatkowski – Krzyś
- Mirosław Zbrojewicz – Kłapouchy
- Miłogost Reczek – Gofer
- Joanna Jeżewska – Kangurzyca
- Jerzy Bralczyk – Sowa
- Sebastian Perdek – Prosiaczek
- Stefan Knothe – Królik
- Antonina Krylik – Maleństwo
- Grzegorz Pawlak – Tygrys
- Maciej Kujawski – Kubuś Puchatek
- Jacek Brzostyński – Narrator
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi: Joanna Serafińska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Dźwięk: Agata Chodyra, Adam Łonicki, Sergio Pinilla Vásquez, Damian Zubczyński, Piotr Zygo
Spis odcinków
Premiera (TVP1) |
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
22.03.1992 | 01 | Puchatek gra w filmie | Pooh Oughta Be in Pictures |
29.03.1992 | 02 | Prawdziwy przyjaciel | Friend in Deed |
Dzień Osiołka | Donkey for a Day | ||
05.04.1992 | 03 | Najlepszy kemping jest w domu | There’s No Camp Like Home |
Balonik | Balloonatics | ||
12.04.1992 | 04 | Znaleziątko | Find Her, Keep Her |
19.04.1992 | 05 | Jak Prosiaczek był królem | The Piglet Who Would Be King |
20.04.1992 | 06 | Wielkie sprzątanie | Cleanliness is Next to Impossible |
26.04.1992 | 07 | Wielki napad na miód | The Great Hunny Pot Robbery |
03.05.1992 | 08 | Prążki | Stripes |
Najlepsza zabawka | Monkey See, Monkey Do Better | ||
10.05.1992 | 09 | Pod dobrą opieką | Babysitter Blues |
17.05.1992 | 10 | Ile kosztuje ten królik? | How Much is That Rabbit in the Window? |
24.05.1992 | 11 | Poleciało z wiatrem | Gone with the Wind |
To tylko ząb | Nothing But the Tooth | ||
31.05.1992 | 12 | Prawo i Łapa | Paw and Order |
SERIA DRUGA | |||
07.06.1992 | 13 | Miód dla królika | Hunny for a Bunny |
Pułapka | Trap as Trap Can | ||
14.06.1992 | 14 | Zamaskowany przestępca | The Masked Offender |
Co się zdarzyło Prosiaczkowi nocą | Things That Go Piglet in the Night | ||
21.06.1992 | 15 | Atak nieszczęść | Luck Amok |
Czarodziejskie nauszniki | Magic Earmuffs | ||
28.06.1992 | 16 | Życzenie misia | The Wishing Bear |
05.07.1992 | 17 | Król zwierząt | King of the Beasties |
Nieproszeni goście | The Rats Who Came to Dinner | ||
12.07.1992 | 18 | Mój bohater | My Hero |
Sowie pióra | Owl Feathers | ||
19.07.1992 | 19 | Wielkie małe zwierzątko | A Very, Very Large Animal |
Jak ryba bez wody | Fish Out of Water | ||
26.07.1992 | 20 | Buty Tygryska | Tigger’s Shoes |
Niestraszne ciemności | Lights Out | ||
02.08.1992 | 21 | Nowy Kłapouchy | The New Eeyore |
Tygrysek detektywem | Tigger, Private Ear | ||
09.08.1992 | 22 | Zgodnie z planem | Party Poohper |
Zamienione Maleństwo | The Old Switcheroo | ||
23.08.1992 | 23 | Ja i mój cień | Me and My Shadow |
Czkawka przechodnia | To Catch a Hiccup | ||
30.08.1992 | 24 | Skarb piratów | Rabbit Marks the Spot |
Pożegnalne przyjęcie | Good-Bye, Mr. Pooh | ||
06.09.1992 | 25 | Szukanie dziury w lesie | Bubble Trouble |
Dzień Prosiaczka | GroundPiglet Day | ||
SERIA TRZECIA | |||
13.09.1992 | 26 | Kraina spełnionych życzeń | All’s Well That Ends Wishing Well |
16.08.1992 | 27 | Dnia zakochanych nie będzie Kubuś i przyjaciele odwołują Walentynki (druga wersja) |
Un-Valentines Day |
20.09.1992 | 28 | Forteca nie do zdobycia | No Rabbit’s a Fortress |
Potwór Puchatekstein | The Monster FrankenPooh | ||
27.09.1992 | 29 | Co ma się znaleźć nie zginie | Where, Oh, Where Has My Piglet Gone? |
Byle wyżej | Up, Up, and Away | ||
04.10.1992 | 30 | Sprawa ogona Kłapouchego | Eeyore’s Tail Tale |
Trzy małe prosiaczki Trzy małe świnki (druga wersja) |
The Three Little Piglets | ||
11.10.1992 | 31 | Nagroda Prosiaczka | Prize Piglet |
Przyspieszenie Puchatka | Fast Friend | ||
18.10.1992 | 32 | Puchatkowy księżyc | Pooh Moon |
Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one | Caws and Effect | ||
25.10.1992 | 33 | Tajemnicza butelka | Oh, Bottle! |
Zjazd rodzinny | Owl in the Family | ||
01.11.1992 | 34 | Niby-Puchatek | Sham Pooh |
Sen nie sen | Rock-a-Bye Pooh Bear | ||
08.11.1992 | 35 | Jaki wynik, Puchatku? | What’s the Score, Pooh? |
Przyjaciel Tygryska | Tigger’s Houseguest | ||
15.11.1992 | 36 | Wakacje Królika | Rabbit Takes a Holiday |
Najlepszy ogrodnik | Eeyi Eeyi Eeyore | ||
22.11.1992 | 37 | Puchatkowe niebo | Pooh Skies |
29.11.1992 | 38 | Albo my, albo wy | To Bee or Not to Bee |
Prima aprilis | April Pooh | ||
06.12.1992 | 39 | Rycerz bez lęku | A Knight to Remember |
SERIA CZWARTA | |||
13.12.1992 | 40 | Tygrysek matką wynalazków | Tigger is the Mother of Invention |
Polowanie na robaka Doświadczenie naukowe (druga wersja) |
The Bug Stops Here | ||
20.12.1992 | 41 | Dziadziusiowy tunel Łatwo przyszło, łatwo poszło (druga wersja) |
Easy Come, Easy Gopher |
Sprawcy porwania Puchatka | Invasion of the Pooh Snatcher | ||
27.12.1992 | 42 | Tygrys bez języka | Tigger Got Your Tongue? |
Ptak w garści | A Bird in the Hand | ||
03.01.1993 | 43 | Pomyłka, proszę się nie bać | Sorry Wrong Slusher |
10.01.1993 | 44 | Prawdziwych przyjaciół pamięta się zawsze | Grown But Not Forgotten |
20.06.1993 | 45 | Puchatkowe popołudnie | A Pooh Day Afternoon |
27.06.1993 | 46 | Kto pożycza ten pyta | The Good, the Bad and the Tigger |
04.07.1993 | 47 | Tam twój dom, gdzie twój dom | Home is Where the Home Is |
11.07.1993 | 48 | Kop, łopato, dam ci wszystko za to | Shovel, Shovel, Toil and Trouble |
Mądre rady na wszystko | The Whise Hate It | ||
18.07.1993 | 49 | Chmurko, chmurko, uciekaj | Cloud, Cloud Go Away |
Wielkie marzenie | To Dream the Impossible | ||
25.07.1993 | 50 | Igraszki z Puchezją | Piglet’s Poohetry |
Wszystko dobre, co Sowie dobrze wychodzi | Owl’s Well That Ends Well | ||
ODCINEK ŚWIĄTECZNY | |||
23.12.1995 | S1 | Puchatkowa gwiazdka | Winnie the Pooh and Christmas Too |
Linki zewnętrzne
- Nowe przygody Kubusia Puchatka w polskiej Wikipedii
- Nowe przygody Kubusia Puchatka w bazie filmweb.pl