Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Chłopaki z baraków: Serial animowany: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 48: Linia 48:
* [[Magdalena Kaczmarek|Magda Kaczmarek]] – '''Kiełbuś''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Magdalena Kaczmarek|Magda Kaczmarek]] – '''Kiełbuś''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Marta Dobecka]] – '''Maddie''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Marta Dobecka]] – '''Maddie''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Barbara Lahey''' <small>(odc. 2, 4-5, 7, 10; na planszach błędnie wymieniona Izabella Bukowska-Chądzyńska)</small>
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Barbara Lahey''' <small>(odc. 2, 4-5, 7, 10; na na planszach błędnie przypisana Izabella Bukowska-Chądzyńska)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Donny''' <small>(odc. 2, 7, 13)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Donny''' <small>(odc. 2, 7, 13)</small>
* [[Maksymilian Michasiów]] –  
* [[Maksymilian Michasiów]] –  
Linia 69: Linia 69:
* [[Mieczysław Morański]] – '''Jeden z Haliksów''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Mieczysław Morański]] – '''Jeden z Haliksów''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Damian Kulec]] – '''Gerald''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Damian Kulec]] – '''Gerald''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Sędzia''' <small>(odc. 11; na planszy błędnie wymieniony jako Wojciech Barwiński)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Sędzia''' <small>(odc. 11; na planszy błędnie podpisany jako Wojciech Barwiński)</small>
* [[Michał Klawiter]] – '''Oszust''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Michał Klawiter]] – '''Oszust''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] – '''Arlene Dickinson''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] – '''Arlene Dickinson''' <small>(odc. 14)</small>

Wersja z 21:17, 8 sty 2021

Tytuł Chłopaki z baraków: Serial animowany
Tytuł oryginalny Trailer Park Boys: The Animated Series
Gatunek animowany, komedia
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2019
Data premiery dubbingu 31 marca 2019
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 20 z 20

Chłopaki z baraków: Serial animowany (ang. Trailer Park Boys: The Animated Series) – kanadyjski serial animowany dla dorosłych. Dostępny w serwisie Netflix od 31 marca 2019 roku.

Fabuła

Ci łajdacy zawsze byli nieco przerysowani, ale teraz chłopaki z Nowej Szkocji dosłownie stali się kreskówką.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Studio: SDI MEDIA POLSKA
Tekst: Kamila Klimas-Przybysz
Adaptacja: Kamila Klimas-Przybysz
Reżyseria: Katarzyna Ciecierska
Produkcja: Deluxe Media
W rolach głównych:

W pozostałych rolach:

oraz:

  • Mikołaj Klimek
    • Kolega T (odc. 1),
    • Głos w barze (odc. 2),
    • Chińczyk-gej (odc. 5),
    • Reach (odc. 5)
  • Grzegorz Kwiecień
    • Blondwłosy policjant (odc. 1, 7),
    • Josh (odc. 10),
    • Policjant #2 (odc. 11)
  • Kamil Pruban
    • Czarnoskóry policjant (odc. 1, 7-8, 10),
    • Konferansjer (odc. 2),
    • Goryl Rusha (odc. 8),
    • Oskarżyciel (odc. 11),
    • Policjant #1 (odc. 11),
    • Ted Johnson (odc. 11),
    • Frudy (odc. 12),
    • Jeden z kolegów T (odc. 12),
    • Bandyta (odc. 15)
  • Tomasz Jarosz
    • Jeden z Monctonów (odc. 3),
    • Myśliwy (odc. 4),
    • Policjant (odc. 6),
    • Jeden z funkcjonariuszy (odc. 9),
    • Reggie (odc. 12),
    • Ted Johnson (odc. 17, 20)
  • Robert TonderaSędzia meczu (odc. 3)
  • Krzysztof Plewako-Szczerbiński
    • Jeden z Pastuchów (odc. 4),
    • Jeden z łobuzów (odc. 6),
    • Jeden z funkcjonariuszy (odc. 9)
  • Mateusz Narloch
    • Latynos-gej (odc. 5),
    • Brodaty mężczyzna (odc. 9-10)
  • Anna Szymańczyk
    • Matka (odc. 5),
    • Funkcjonariuszka (odc. 9),
    • Wietnamka (odc. 13)
  • Mateusz Kwiecień
    • Strażnik więzienny (odc. 8),
    • Spiker Smoczej Jamy (odc. 14)
  • Łukasz Węgrzynowski
    • Vernon Chad (odc. 8),
    • Michael Wekerle (odc. 14),
    • Policjant (odc. 17)
  • Jacek KrólDogfather (odc. 12)
  • Bożena Furczyk
    • Siostra Janey (odc. 17),
    • Wróżka (odc. 19)

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA (premiera: 31.03.2019)
01 Niedźwiedź zeżarł mi fi*ta Long Story Short… A Bear Ripped My C**k Off and Ate It
02 Kobra pepperoniżerna The Pepperoni Cobra
03 Bongo Stanleya The Stanley Bong
04 Dojenie penisów The Penis Milker
05 Myjnia z panienkami Big Ho’s Carwash
06 Trzej musztarderowie The Three Mustardteers
07 Bękarty Szatana Satan’s Bastards
08 Kosmiczne zioło Space Weed
09 Huragan Ricky Hurricane Ricky
10 Barakstock Trailerstock
SERIA DRUGA (premiera: 22.05.2020)
11 Duber Duber
12 Viral Viral Video
13 Poborca podatkowy mnie wy***ał The Tax Man F**ked Me
14 Znikazon Scamazon
15 Clint Eatswood Clint Eatswood
16 Gdy po raz pierwszy paliliśmy zioło The First Time We Smoked Weed
17 Bubbles na burmistrza Bubbles for Mayor
18 Ciemny tunel The Bagshank Redemption
19 Zaległe sprawy The F**ket List
20 Chłopaki, chyba muszę umrzeć Well Boys, I Guess I Gotta Get Dead