Lambert, barani lew: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 31: | Linia 31: | ||
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]] | '''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]] | ||
=== [[Baśniowy Świat|Druga wersja dubbingu]] === | === [[Baśniowy Świat|Druga wersja dubbingu]] === | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Stanisław Brudny]] – '''Pan Bocian (Narrator)''' | * [[Stanisław Brudny]] – '''Pan Bocian (Narrator)''' | ||
* [[ | * [[Joanna Wizmur]] – '''Mama Lamberta''' | ||
* [[]] – '''Lambert''' | * [[Jacek Czyż]] – '''Lambert''' | ||
'''Wykonanie piosenki''': [[Stanisław Brudny]], [[Monika Wierzbicka]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] | '''Wykonanie piosenki''': [[Stanisław Brudny]], [[Monika Wierzbicka]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] | ||
'''Lektor: [[]] | '''Lektor''': [[Janusz Szydłowski]] | ||
=== [[Kaczor Donald przedstawia|Trzecia wersja dubbingu]] === | === [[Kaczor Donald przedstawia|Trzecia wersja dubbingu]] === | ||
Linia 47: | Linia 46: | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Pan Bocian (Narrator)''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Pan Bocian (Narrator)''' | ||
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Mama Lamberta'''<!-- | * [[Izabela Dąbrowska]] – '''Mama Lamberta'''<!-- | ||
* [[]] – '''Lambert'''--> | * [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Lambert'''--> | ||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie piosenki''': [[Wojciech Paszkowski]] i inni | '''Wykonanie piosenki''': [[Wojciech Paszkowski]] i inni | ||
'''Lektor: [[]] | '''Lektor''': [[Tomasz Kozłowicz]] | ||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 11:20, 16 sty 2021
Tytuł | Lambert, barani lew |
---|---|
Tytuł oryginalny | Lambert the Sheepish Lion |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja) |
Dystrybutor DVD/VHS | Imperial CinePix (2. wersja) |
Rok produkcji | 1952 |
Data premiery dubbingu | 1996 (1. wersja) 2004 (2. wersja) 2009 (3. wersja) |
Lambert, barani lew (3. wersja), Lambert, czyli owca w lwiej skórze (1. wersja) lub Zbaraniały lew (2. wersja) (ang. Lambert the Sheepish Lion) – amerykański animowany film krótkometrażowy zaliczany do kolekcji klasycznych animacji Walta Disneya.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Krystyna Skibińska-Subocz
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Wykonanie piosenki: Olga Bończyk, Anna Jopek, Jacek Bończyk
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Stanisław Brudny – Pan Bocian (Narrator)
- Joanna Wizmur – Mama Lamberta
- Jacek Czyż – Lambert
Wykonanie piosenki: Stanisław Brudny, Monika Wierzbicka, Beata Jankowska
Lektor: Janusz Szydłowski
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SUN STUDIO POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Wojciech Paszkowski – Pan Bocian (Narrator)
- Izabela Dąbrowska – Mama Lamberta
i inni
Wykonanie piosenki: Wojciech Paszkowski i inni
Lektor: Tomasz Kozłowicz