Przestępstwo nie popłaca: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 9: Linia 9:
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja, 2. wersja i 3. wersja)</small><br />[[Polsat]], [[TV 4]], [[TV 4|TV 6]], [[TV Puls|Puls 2]] <small>(2. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja, 2. wersja i 3. wersja)</small><br />[[Polsat]], [[TV 4]], [[TV 4|TV 6]], [[TV Puls|Puls 2]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery= [[1995]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2007]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2013]] <small>(3. wersja)</small>
|data premiery= [[1995]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2007]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2013]] <small>(3. wersja)</small>
}}'''Przestępstwo nie popłaca''' <small>(3. wersja)</small> lub '''Przestępstwo Donalda''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Donald’s Crime'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Kaczor Donald|Kaczora Donalda]]''.
}}'''Przestępstwo nie popłaca''' <small>(3. wersja)</small>, '''Przestępstwo Donalda''' <small>(1. wersja)</small>  lub '''Zbrodnia ma kacze nogi''' <small>(2. wersja)</small>(ang. ''Donald’s Crime'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Kaczor Donald|Kaczora Donalda]]''.
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== [[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 1994 roku|Pierwsza wersja dubbingu]] ===
=== [[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 1994 roku|Pierwsza wersja dubbingu]] ===
Linia 19: Linia 19:
'''Kierownictwo produkcji''': [[Mieczysława Kucharska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Mieczysława Kucharska]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''<!--
* [[Joanna Wizmur]] – '''Hyzio'''
* [[Joanna Wizmur]] – '''Hyzio'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Dyzio'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Dyzio'''
* [[Ilona Kuśmierska]] – '''Zyzio'''
* [[Ilona Kuśmierska]] – '''Zyzio'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Daisy'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Kaczka Daisy'''
* [[]] – '''Sumienie'''-->
i inni
i inni


Linia 32: Linia 33:
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
* [[Lucyna Malec]] –
** '''Hyzio''',
** '''Hyzio''',
** '''Dyzio''',
** '''Dyzio''',
** '''Zyzio'''
** '''Zyzio'''
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Daisy'''
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Kaczka Daisy'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Głos'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Sumienie'''


'''Lektor''': [[Jacek Brzostyński]]
'''Lektor''': [[Jacek Brzostyński]]
Linia 49: Linia 50:
** '''Dyzio''',
** '''Dyzio''',
** '''Zyzio'''
** '''Zyzio'''
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Daisy'''
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Kaczka Daisy'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Głos'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Sumienie'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker'''


[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 08:41, 4 kwi 2021

Tytuł Przestępstwo nie popłaca
Tytuł oryginalny Donald’s Crime
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja, 2. wersja i 3. wersja)
Polsat, TV 4, TV 6, Puls 2 (2. wersja)
Rok produkcji 1945
Data premiery dubbingu 1995 (1. wersja)
2007 (2. wersja)
2013 (3. wersja)

Przestępstwo nie popłaca (3. wersja), Przestępstwo Donalda (1. wersja) lub Zbrodnia ma kacze nogi (2. wersja)(ang. Donald’s Crime) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Kaczora Donalda.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Stefan Mroczek
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownictwo produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – START INTERNATIONAL POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Jacek Brzostyński

Trzecia wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
Montaż: Magdalena Waliszewska
W wersji polskiej udział wzięli: