Użytkownik:MinisterDubu/Missingi: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
mNie podano opisu zmian
Linia 4: Linia 4:
|-
|-
|''[[Atomówki]]''||Mojo Jojo||21a||9:29-9:33||
|''[[Atomówki]]''||Mojo Jojo||21a||9:29-9:33||
|-
||''[[Chowder]]''||Chowder||1a||0:50-1:00||
|-
|-
|''[[SpongeBob Kanciastoporty]]''||Sandy||11a|| ||
|''[[SpongeBob Kanciastoporty]]''||Sandy||11a|| ||
|-
|-
|''[[SpongeBob Kanciastoporty]]''||Man Ray||219b||Cały odcinek||Brak kwestii tej postaci w całym odcinku.
|''[[SpongeBob Kanciastoporty]]''||Man Ray||219b|| ||
|-
|-
|''[[SpongeBob Kanciastoporty]]''||Skalmar Obłynos||224a||Cały odcinek||Dotyczy jedynie narracji w sekwencji czarno-białej.
|''[[SpongeBob Kanciastoporty]]''||Skalmar Obłynos||224a|| ||Dotyczy jedynie narracji w sekwencji czarno-białej.
|-
|-
|''[[Henio Dzióbek]]''||Henio Dzióbek||11a|| ||
|''[[Henio Dzióbek]]''||Henio Dzióbek||11a|| ||
Linia 20: Linia 22:
|-
|-
|''[[Barbapapa i jego rodzinka]]''||Barbabłysk|| || ||
|''[[Barbapapa i jego rodzinka]]''||Barbabłysk|| || ||
|-
|''[[Harmidom]]''||Henryk Harmidomski||S02||3:41-3:43||Dotyczy fragmentu z odcinka "Harmjuzik" w ramach odcinka specjalnego.
|-
|''[[Harmidom]]''||Hela Harmidomska||S02||7:51-7:53||
|-
|-
|''[[Tex Avery przedstawia]]''||Stuknięta Wiewiórka||11||3:10-3:12||W międzyczasie można usłyszeć tłumaczenie napisu przez lektora.
|''[[Tex Avery przedstawia]]''||Stuknięta Wiewiórka||11||3:10-3:12||W międzyczasie można usłyszeć tłumaczenie napisu przez lektora.
Linia 38: Linia 36:
|''[[Littlest Pet Shop]]''||Blythe||1||7:11-7:13, 7:24-7:26||
|''[[Littlest Pet Shop]]''||Blythe||1||7:11-7:13, 7:24-7:26||
|-
|-
|''[[Mój kumpel z wuefu jest małpą]]''||Lupe||28||Cały odcinek||Brak kwestii tej postaci w całym odcinku.
|''[[Mój kumpel z wuefu jest małpą]]''||Lupe||28||||
|-
|-
|''[[Pan Ślimak]]''||Ptak||Seria II, Odcinek o zaginionej muszli||3:09-4:01||W międzyczasie można usłyszeć kwestie Pana Ślimaka i jego kumpla.  Błąd istnieje w obydwu wersjach serialu.
|''[[Pan Ślimak]]''||Ptak||Seria II, Odcinek o zaginionej muszli||3:09-4:01||W międzyczasie można usłyszeć kwestie Pana Ślimaka i jego kumpla.  Błąd istnieje w obydwu wersjach serialu.
|-
|-
|''[[Totalna Porażka w Trasie]]''||Duncan||17||20:35-20:37||
|''[[Zwyczajny serial]]''||Syn||128-129||||
|-
|''[[Zwyczajny serial]]''||Syn||128-129||||<!--Po pewnym czasie scena z niezdubbingowaną kwestią została wycięta.-->
|-
|-
|''[[Ciekawski George (serial animowany)|Ciekawski George]]''||Pan w żółtym kapeluszu (Ted)||Czołówka (seria XIII)||0:15-0:16||
|''[[Ciekawski George (serial animowany)|Ciekawski George]]''||Pan w żółtym kapeluszu (Ted)||Czołówka (seria XIII)||0:15-0:16||
Linia 59: Linia 55:
|-
|-
|''[[Bakugan: Battle Planet]]''|| || || ||
|''[[Bakugan: Battle Planet]]''|| || || ||
|-
|''[[DC Super Hero Girls (serial animowany 2019)|DC Super Hero Girls]]''||Karen Beecher / Bumblebee||46 || ||
|-
|''[[DC Super Hero Girls (serial animowany 2019)|DC Super Hero Girls]]''||Reporterka wiadomości||59 || ||
|-
|-
|''[[DC Super Hero Girls (serial animowany 2019)|DC Super Hero Girls]]''||Barbara „Babs” Gordon / Batgirl|| || ||Brak wokalu podczas piosenki.
|''[[DC Super Hero Girls (serial animowany 2019)|DC Super Hero Girls]]''||Barbara „Babs” Gordon / Batgirl|| || ||Brak wokalu podczas piosenki.
Linia 86: Linia 78:
|''[[Chip w krainie atomów]]''||Crem||Film||<!--2 kwestie-->||
|''[[Chip w krainie atomów]]''||Crem||Film||<!--2 kwestie-->||
|-
|-
|''[[Ciekawski George (serial animowany)|Ciekawski George]]''||Pan w żółtym kapeluszu (Ted)||Czołówka (seria XI)||0:15-0:16||Błąd obecny wyłącznie w pierwszych emisjach odcinków 124-125.
|''[[Ciekawski George (serial animowany)|Ciekawski George]]''||Pan w żółtym kapeluszu (Ted)||Czołówka (seria XI)||0:15-0:16||Błąd naprawiony po kilku pierwszych odcinkach.
|-
|''[[Ciekawski George 2: Gońcie tę małpę!]]''|| ||Film|| ||
|-
|''[[Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka]]''||Betsy||Film||21:06-21:07||
|-
|-
|''[[Gombby na Zielonej Wyspie]]''||Celestynka||17||<!--2 kwestie-->||
|''[[Gombby na Zielonej Wyspie]]''||Celestynka||17||<!--2 kwestie-->||
Linia 105: Linia 93:
|-
|-
|''[[Dzwonnik z Notre Dame (Cass Film)|Dzwonnik z Notre Dame]]''||Dzieciak #2||Film||11:43-11:44||
|''[[Dzwonnik z Notre Dame (Cass Film)|Dzwonnik z Notre Dame]]''||Dzieciak #2||Film||11:43-11:44||
|-
|''[[Leniuchowo]]''||Stephanie||||||Piosenka końcowa.
|-
|-
|''[[Pokémon]]''||Głos informujący o końcu zajęć||9||||
|''[[Pokémon]]''||Głos informujący o końcu zajęć||9||||
Linia 119: Linia 105:
|-
|-
|''[[Wilki morskie]]''||Pat||2||11:41||
|''[[Wilki morskie]]''||Pat||2||11:41||
|-
|''[[Złoty koń]]''||Kruk<!-- #2-->||Film||1:17:36-1:17:50||Brak dubbingu w całej scenie między napisami końcowymi.
|-
|-
|''[[Zwariowana szkoła Latającego Nosorożca]]''||Marcus, Lydia, Ruby i Billy||2||20:43-20:45||W międzyczasie można usłyszeć kwestię Freda.
|''[[Zwariowana szkoła Latającego Nosorożca]]''||Marcus, Lydia, Ruby i Billy||2||20:43-20:45||W międzyczasie można usłyszeć kwestię Freda.

Wersja z 16:58, 31 paź 2021

Master Film

Tytuł Postać Odcinek Scena (orientacyjna czasówka) Uwagi dodatkowe
Atomówki Mojo Jojo 21a 9:29-9:33
Chowder Chowder 1a 0:50-1:00
SpongeBob Kanciastoporty Sandy 11a
SpongeBob Kanciastoporty Man Ray 219b
SpongeBob Kanciastoporty Skalmar Obłynos 224a Dotyczy jedynie narracji w sekwencji czarno-białej.
Henio Dzióbek Henio Dzióbek 11a
Ben 10 Gwen Tennyson 21
Scooby-Doo i... zgadnij kto? Scooby-Doo
Barbapapa i jego rodzinka Barbaleś
Barbapapa i jego rodzinka Barbabłysk
Tex Avery przedstawia Stuknięta Wiewiórka 11 3:10-3:12 W międzyczasie można usłyszeć tłumaczenie napisu przez lektora.
Blaze i mega maszyny Pickle 103 Cały odcinek Brak kwestii Klaudiusza Kaufmanna w całym odcinku.

Sonica

Tytuł Postać Odcinek Scena (orientacyjna czasówka) Uwagi dodatkowe
Ed, Edd i Eddy Jimmy, Jonny, Kevin, Nazz 39b 8:21-8:31, 8:40-8:44, 9:49-9:53 Z grupowych kwestii dzieciaków przyklejonych do ściany chrupkami można usłyszeć tylko Rolfa, a później też i Sarę.
Littlest Pet Shop Blythe 1 7:11-7:13, 7:24-7:26
Mój kumpel z wuefu jest małpą Lupe 28
Pan Ślimak Ptak Seria II, Odcinek o zaginionej muszli 3:09-4:01 W międzyczasie można usłyszeć kwestie Pana Ślimaka i jego kumpla. Błąd istnieje w obydwu wersjach serialu.
Zwyczajny serial Syn 128-129
Ciekawski George Pan w żółtym kapeluszu (Ted) Czołówka (seria XIII) 0:15-0:16
Dorotka i czarnoksiężnik z Krainy Oz Dorotka
ThunderCats Roar!

SDI•IYUNO

Tytuł Postać Odcinek Scena (orientacyjna czasówka) Uwagi dodatkowe
Bakugan: Battle Planet
DC Super Hero Girls Barbara „Babs” Gordon / Batgirl Brak wokalu podczas piosenki.
Fineasz i Ferb Fineasz Flynn 60
Jej Wysokość Zosia Zosia 17 Błąd naprawiony po pierwszych emisjach.
Młodzi Tytani: Akcja!
Pokémon: Diament i Perła Meowth, Ash, Jessie 21 0:08-0:16
Steven Universe Perydot 100 01:07-01:10 Missing załatany tekstem Ametyst sprzed 10 sekund.
Szopy pracze Świnka #2 18 0:02-0:05

Mediavox

Tytuł Postać Odcinek Scena (orientacyjna czasówka) Uwagi dodatkowe
Chip w krainie atomów Crem Film
Ciekawski George Pan w żółtym kapeluszu (Ted) Czołówka (seria XI) 0:15-0:16 Błąd naprawiony po kilku pierwszych odcinkach.
Gombby na Zielonej Wyspie Celestynka 17
Kajtuś Doris Czołówka (seria VI)
Taina i Strażnicy Amazonii Pepe

Inne

Tytuł Postać Odcinek Scena (orientacyjna czasówka) Uwagi dodatkowe
Dzwonnik z Notre Dame Dzieciak #2 Film 11:43-11:44
Pokémon Głos informujący o końcu zajęć 9
Pokémon: Giratina i Strażnik Nieba Jessie
The Seven Deadly Sins Pies
Tomcio Paluch spotyka Calineczkę Niecierpek Film 48:59-49:02
Yin Yang Yo! Yin 26
Wilki morskie Pat 2 11:41
Zwariowana szkoła Latającego Nosorożca Marcus, Lydia, Ruby i Billy 2 20:43-20:45 W międzyczasie można usłyszeć kwestię Freda.

Start

TUTAJ