Królik Bugs i przyjaciele 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 18: Linia 18:
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(''Nie cierpię sera'', ''Tweety w opałach'', ''Super kaczor'')</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(cz. I-II, IV)</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(cz. III)</small>,
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(cz. III)</small>,
* [[Monika Zalewska]] <small>(''Królik i skarb korsarzy'')</small>
* [[Monika Zalewska]] <small>(cz. V)</small>
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<!-- <small>(cz. III, V)</small>--><br />
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<!-- <small>(cz. III, V)</small>--><br />
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''

Wersja z 17:19, 16 gru 2021

Tytuł Królik Bugs i przyjaciele 2
Tytuł oryginalny Bugs and Friends 2
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor VHS Warner Home Video
Data premiery dubbingu maj 1998

Królik Bugs i przyjaciele 2 (ang. Bugs and Friends 2) – kompilacja krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych z serii Zwariowane melodie.

Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi:

Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Występują:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski Rok produkcji
NIE CIERPIĘ SERA
01 Upiorna sierotka Awful Orphan 1949
02 Okraść złodziei I Gopher You 1954
03 Od A do Z-z-z-z From A to Z-z-z-z 1954
04 Kocie kombinacje Feline Frame-Up 1954
05 Hazardziści Early to Bet 1951
06 Nie cierpię sera Cheese Chasers 1951
TWEETY W OPAŁACH
01 Włóczykij Sylwester A Street Cat Named Sylvester 1953
02 Zły kotecek Bad Ol’ Putty Tat 1949
03 Tweety w opałach Greedy for Tweety 1957
04 S.O.S. Tweety’ego Tweety’s S.O.S. 1951
05 Cyrk Tweety’ego Tweety’s Circus 1955
06 Przeprowadzka Muzzle Tough 1954
KRÓL KOMEDII
01 Armia mrówek Ant Pasted 1953
02 I to ma być życie? This Is A Life? 1955
03 Robot na króliki Robot Rabbit 1953
04 Gwiazdor się nudzi A Star Is Bored 1956
05 Kot czy kotek Kit for Cat 1948
06 Płogłam z kłólikiem Wideo Wabbit 1956
SUPER KACZOR
01 Super kaczor Superior Duck 1995
02 Namolny sprzedawca The Stupor Salesman 1948
03 Złote jaja Golden Yeggs 1950
04 Prawda o bocianie Stork Naked 1955
05 Remont Design for Leaving 1954
06 Królik na estradzie Show Biz Bugs 1957
KRÓLIK I SKARB KORSARZY
01 Skarb From Hare to Eternity 1997
02 Nurkowie High Diving Hare 1949
03 Bycza sprawa Bully for Bugs 1953
04 Wielkie polowanie Rabbit Fire 1951
05 Królik w Szkocji My Bunny Lies Over the Sea 1948
06 Wybory Ballot Box Bunny 1951