Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 30: | Linia 30: | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Franklin''' | * [[Agnieszka Kunikowska]] – | ||
* [[Ewa Wawrzoń]] | ** '''Franklin''', | ||
** '''Żółwinka''' | |||
* [[Ewa Wawrzoń]] – '''Koala''' | |||
* [[Józef Mika]] – '''Bóbr''' | * [[Józef Mika]] – '''Bóbr''' | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Miś''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Miś''' |
Wersja z 12:46, 6 maj 2022
Tytuł | Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie (1. wersja) / Franklin i przyjaciele: Powrót do szkoły (2. wersja) |
---|---|
Tytuł oryginalny | Back to School with Franklin |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, MiniMini (1. wersja) Polsat JimJam (2. wersja) |
Rok produkcji | 2003 |
Data premiery dubbingu | 4 września 2005 (1. wersja) 16 stycznia 2022 (2. wersja) |
Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie (tytuł drugiej wersji dubbingu Franklin i przyjaciele: Powrót do szkoły, ang. Back to School with Franklin, 2003) – kanadyjski film animowany.
Film posiada dwie wersje polskiego dubbingu – pierwszą emitowaną na kanałach TVP1 (premiera: 4 września 2005 roku) i MiniMini oraz drugą emitowaną na kanale Polsat JimJam (premiera: 16 stycznia 2022 roku).
Fabuła
Po wakacjach Franklin i jego przyjaciele wracają do szkoły. Rysują na tablicy powitalny obrazek dla swojej nauczycielki, pani Sowy. Niestety, nie przychodzi ona na lekcje. W klasie w jej zastępstwie zjawia się pani Koala. Początkowo uczniowie nie są zadowoleni z tej zmiany, ale wkrótce zaczynają się przekonywać do nowej nauczycielki. Tym bardziej, że postanawia ona zorganizować drużynę piłkarską. Nadchodzi jednak dzień powrotu pani Sowy. Dzieci ponownie są w rozterce. Z jednej strony cieszą się z jej powrotu, ale jednocześnie szkoda im żegnać się z drugą opiekunką.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-230424
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie i dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Jakub Milencki
Montaż: Zofia Dmoch
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wystąpili:
- Agnieszka Kunikowska –
- Franklin,
- Żółwinka
- Ewa Wawrzoń – Koala
- Józef Mika – Bóbr
- Artur Kaczmarski – Miś
- Joanna Orzeszkowska – Mama Franklina
- Rafał Żabiński – Tata Franklina
- Krystyna Kozanecka – Gąska
- Jolanta Wilk – Ślimak
- Elżbieta Kijowska – Pani Sowa
- Barbara Sołtysik
- Iwona Rulewicz
- Elżbieta Bednarek – Borsuk
- Krzysztof Strużycki – Lis
- Tomasz Bednarek – Skunks
i inni
Piosenkę tytułową śpiewała: Danuta Stankiewicz
Lektor: Andrzej Bogusz
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: MediaVox
Tekst: Agnieszka Okońska
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Wystąpili:
- Anita Maroszek – Franklin
- Kinga Roch –
- Harriet (Żółwinka),
- Ślimak,
- Borsuk
- Ewelina Sobczyk –
- Bóbr,
- Mama Franklina
- Agnieszka Okońska –
- Panna Koala,
- Skunksik
- Kamil Baron –
- Miś,
- Kit,
- Królik
- Krzysztof Korzeniowski –
- Tata Franklina,
- Pan Sowa
- Ireneusz Załóg
W pozostałych rolach:
- Agnieszka Bieńkowska –
- Gąska,
- Pani Bóbr
i inni
Śpiewała: Anita Maroszek
Lektor: Ireneusz Załóg
Linki zewnętrzne
- Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie w polskiej Wikipedii
- Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie w bazie filmweb.pl