Charlie Brown i Dzień Drzewa: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
m uzupełnienie |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
|tytuł=Charlie Brown i Dzień Drzewa | |tytuł=Charlie Brown i Dzień Drzewa | ||
|tytuł oryginalny=It’s Arbor Day, Charlie Brown | |tytuł oryginalny=It’s Arbor Day, Charlie Brown | ||
|plakat= | |plakat=Charlie Brown i Dzień Drzewa.jpg | ||
|gatunek=animowany, familijny | |gatunek=animowany, familijny | ||
|kraj=Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone |
Wersja z 15:37, 24 maj 2022
Tytuł | Charlie Brown i Dzień Drzewa |
---|---|
Tytuł oryginalny | It’s Arbor Day, Charlie Brown |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Platforma streamingowa | Apple TV+ |
Rok produkcji | 1976 |
Data premiery dubbingu | 29 kwietnia 2022 |
Charlie Brown i Dzień Drzewa (ang. It’s Arbor Day, Charlie Brown, 1976) – amerykański film animowany.
Film z dubbingiem dostępny na platformie Apple TV+ od 29 kwietnia 2022 roku.
Fabuła
Z okazji obchodów Dnia Drzewa baseballowa drużyna Charliego Browna zmienia boisko w bujny ogród i pozbawia Peppermint Patty szansy na mecz.
Źródło: Apple TV+
Wersja polska
Studio dźwiękowe: HIVENTY POLAND (START INTERNATIONAL POLSKA)
Tłumaczenie i redakcja: Marta Dobecka
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska
Dźwięk, montaż i zgranie wersji polskiej: Łukasz Fober
Kierownictwo produkcji: Anna Kuszewska
Głosu użyczyli:
- Stefan Kubiak – Charlie Brown
- Katarzyna Wincza – Patricia „Peppermint Patty” Reichardt
- Antonina Żbikowska – Lucille „Lucy” van Pelt
- Alicja Warchocka – Sally Brown
- Ignacy Plewako-Szczerbiński – Linus van Pelt
- Olivier Derkacz – Rerun
- Jakub Strach – Schroeder
- Franciszek Wojnarowski – Franklin
Głosy dodatkowe:
- Elżbieta Kopocińska
- Matylda Łonicka – Frieda