O świętych dla dzieci: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 19: | Linia 19: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
== Wcześniejsze odcinki == | ==== Wcześniejsze odcinki ==== | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Adam Bauman]] – '''Narrator''' | * [[Adam Bauman]] – '''Narrator''' | ||
Linia 27: | Linia 27: | ||
'''Lektor''': [[Adam Bauman]] | '''Lektor''': [[Adam Bauman]] | ||
== Późniejsze odcinki == | ==== Późniejsze odcinki ==== | ||
'''Opracowanie i dystrybucja''': FUNDACJA „LUX VERITATIS” we WROCŁAWIU<br /> | '''Opracowanie i dystrybucja''': FUNDACJA „LUX VERITATIS” we WROCŁAWIU<br /> | ||
'''Tekst polski''': [[Anna Górka]]<br /> | '''Tekst polski''': [[Anna Górka]]<br /> | ||
Linia 37: | Linia 37: | ||
'''Lektor''': [[Roman Baczyński]] | '''Lektor''': [[Roman Baczyński]] | ||
== Druga wersja dubbingu == | === Druga wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Eurocom|EUROCOM STUDIO]] – Warszawa, 2009<br /> | '''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Eurocom|EUROCOM STUDIO]] – Warszawa, 2009<br /> | ||
'''Wydawca''': [[Wydawnictwo Promyczek]] – Nowy Sącz, 2009<br /> | '''Wydawca''': [[Wydawnictwo Promyczek]] – Nowy Sącz, 2009<br /> |
Aktualna wersja na dzień 18:49, 7 sie 2022
Tytuł | Jedno imię, jeden święty / O świętych dla dzieci |
---|---|
Tytuł oryginalny | Un nome un Santo |
Gatunek | animowany, religijny, familijny |
Kraj produkcji | Włochy |
Język oryginału | włoski |
Stacja telewizyjna | TV Trwam (1. wersja) |
Dystrybutor DVD | Wydawnictwo Diecezji Tarnowskiej PROMYCZEK (2. wersja) |
Lata produkcji | 1998 |
Data premiery dubbingu | 2009 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 60 z 60 |
O świętych dla dzieci (wł. Un nome un Santo, 1998) – włoska seria religijnych filmów animowanych dla dzieci o najbardziej znanych świętych.
Serial został wydany w Polsce na VHS z pierwszą wersją dubbingu pod tytułem Jedno imię, jeden święty. W tej wersji serial emitowany był przez TV Trwam. Do brakujących odcinków stacja dograła własny dubbing. Z drugą wersją dubbingu ukazał się na pięciu płytach DVD wydanych przez Wydawnictwo Diecezji Tarnowskiej PROMYCZEK w 2009 roku.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wcześniejsze odcinki
Wystąpili:
- Adam Bauman – Narrator
- Beata Łuczak
i inni
Lektor: Adam Bauman
Późniejsze odcinki
Opracowanie i dystrybucja: FUNDACJA „LUX VERITATIS” we WROCŁAWIU
Tekst polski: Anna Górka
Wystąpili:
Lektor: Roman Baczyński
Druga wersja dubbingu
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: EUROCOM STUDIO – Warszawa, 2009
Wydawca: Wydawnictwo Promyczek – Nowy Sącz, 2009
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Przekład:
Dialogi:
Dźwięk i montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Narrator: Piotr Fronczewski
Udział wzięli:
- Leszek Abrahamowicz
- Anna Apostolakis-Gluzińska
- Marek Barbasiewicz
- Włodzimierz Bednarski
- Tomasz Błasiak
- Agnieszka Fajlhauer
- Anna Gajewska
- Elżbieta Kijowska-Rozen
- Stefan Knothe
- Krystyna Kozanecka-Kołakowska
- Agnieszka Kunikowska
- Piotr Ligienza
- Damian Łukawski
- Tomasz Marzecki
- Józef Mika
- Jerzy Molga
- Joanna Orzeszkowska
- Joanna Pach
- Artur Pontek
- Włodzimierz Press
- Zygmunt Sierakowski
- Michał Sitarski
- Przemysław Stippa
- Krzysztof Strużycki
- Krzysztof Szczerbiński
- Jan Krzysztof Szczygieł
- Jakub Szydłowski
- Robert Tondera
- Brygida Turowska-Szymczak
- Janusz Wituch
- Grzegorz Wons
- Karol Wróblewski
- Rafał Żabiński
Lektor: Andrzej Bogusz