Jaś i Małgosia (film 1996): Różnice pomiędzy wersjami
Jaś i Małgosia (film 1996) przeniesiono do Jaś i Małgosia: zbedne podkreślenie roku produkcji |
Usunięto przekierowanie do Jaś i Małgosia Znacznik: Usunięto przekierowanie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Jaś i Małgosia''' (ang. ''Hansel & Gretel'', 1996) – australijski film animowany (trwający 49 minut) wyprodukowany przez Burbank Animation Studios. | |||
Powstały dwie wersje polskiego dubbingu. Pierwsza – wydana w 2000 r. przez firmę Rubicon, a potem dwukrotnie (z różnymi okładkami) wydana przez firmę Wel-Pol. Premiera drugiej wersji miała miejsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP2]] 9 kwietnia [[2009]] roku. | |||
== Wersja polska == | |||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Jaś''' | |||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Małgosia''' | |||
* [[Renata Berger]] – '''Czarodziejka Gelda''' | |||
* [[Monika Jarosińska]] | |||
* [[Magdalena Ostolska|Magda Ostolska]] - '''Mama-Troll''' | |||
* [[Anna Dąbkowska]] – '''Olga''' | |||
* [[Anna Bielańska]] | |||
* [[Małgorzata Maślanka]] – '''Sowa Olivia – mama Sowy Puk''' | |||
* [[Jarosław Budnik]] – '''Otto – ojciec Olgi i Jacka''' | |||
* [[Mikołaj Klimek]] – | |||
** '''narrator''' | |||
** '''Sowa Puk''' | |||
* [[Radosław Popłonikowski]] – '''Józef – ojciec Jasia i Małgosi''' | |||
* [[Wojciech Majchrzak]] – | |||
** '''sprzedawca łasic''' | |||
** '''Łasica''' | |||
* [[Robert Ostolski]] | |||
* [[Janusz Rymkiewicz]] – '''Gustaw – król Trolli''' | |||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – | |||
** '''Tata-Troll''' | |||
** '''Randolf Zgniłek''' | |||
* [[Artur Krajewski]] – '''Jacek''' | |||
i inni<!--: | |||
* Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowo-[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 2 grający m.in. Giovanniego w odc. 1-208 i 274 serialu animowanego Pokémon – | |||
** '''Pan Olsen''' | |||
** '''pan z tłumu widzów sztuczki Geldy'''--> | |||
'''Dialogi''': [[Krzysztof Nawrot]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Michał Szuchniewicz]]<br /> | |||
'''Kierownik produkcji''': [[Jerzy Bogutyn]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Hudon]]<br /> | |||
'''Wersja polska''': na zlecenie firmy RUBICON – [[En-Be-Ef|En-Be-Ef WARSZAWA]]<br /> | |||
'''Dystrybucja na terenie Polski''': RUBICON | |||
'''Lektor''': [[Jarosław Budnik]] | |||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Krystyna Kozanecka]]<br /> | |||
'''Dialogi i tłumaczenie''': [[Stanisława Dziedziczak]]<br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Urszula Bylica]]<br /> | |||
'''Kierownik produkcji''': [[Anna Jaroch]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Małgosia''' | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Jaś''' | |||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Sowa Hubuś''' | |||
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Czarownica Gelda''' | |||
* [[Karol Wróblewski]] – '''Królik Szaruś''' | |||
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Królik Białasek''' | |||
* [[Zygmunt Sierakowski]] – '''Józef – ojciec Jasia i Małgosi''' | |||
* [[Jolanta Wołłejko]] - '''Mama-Troll''' | |||
* [[Elżbieta Kijowska]] – '''Sowa Oliwia – mama Sowy Hubusia''' | |||
* [[Stefan Knothe]] - '''Tata-Troll''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Narrator''' | |||
* [[Marek Frąckowiak]] – | |||
** '''Zgniły Rudolf''', | |||
** '''Klient Józefa''' | |||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – | |||
** '''Olga''', | |||
** '''Dziecko-Troll''' | |||
* [[Marcin Hycnar]] – '''Kubuś''' | |||
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Gustaw – król Trolli'''<!-- | |||
* [[Sebastian Cybulski]] – '''Otto – ojciec Olgi i Kubusia''' | |||
* [[Dariusz Błażejewski]] – | |||
** '''Zła Fretka''', | |||
** '''Sprzedawca fretek'''--> | |||
* [[Janusz Wituch]] | |||
* [[Joanna Pach]] | |||
i inni | |||
'''Wykonanie piosenek''': [[Zygmunt Sierakowski]] | |||
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]] | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 14:54, 10 sie 2022
Jaś i Małgosia (ang. Hansel & Gretel, 1996) – australijski film animowany (trwający 49 minut) wyprodukowany przez Burbank Animation Studios.
Powstały dwie wersje polskiego dubbingu. Pierwsza – wydana w 2000 r. przez firmę Rubicon, a potem dwukrotnie (z różnymi okładkami) wydana przez firmę Wel-Pol. Premiera drugiej wersji miała miejsce na kanale TVP2 9 kwietnia 2009 roku.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Hanna Kinder-Kiss – Jaś
- Iwona Rulewicz – Małgosia
- Renata Berger – Czarodziejka Gelda
- Monika Jarosińska
- Magda Ostolska - Mama-Troll
- Anna Dąbkowska – Olga
- Anna Bielańska
- Małgorzata Maślanka – Sowa Olivia – mama Sowy Puk
- Jarosław Budnik – Otto – ojciec Olgi i Jacka
- Mikołaj Klimek –
- narrator
- Sowa Puk
- Radosław Popłonikowski – Józef – ojciec Jasia i Małgosi
- Wojciech Majchrzak –
- sprzedawca łasic
- Łasica
- Robert Ostolski
- Janusz Rymkiewicz – Gustaw – król Trolli
- Mirosław Wieprzewski –
- Tata-Troll
- Randolf Zgniłek
- Artur Krajewski – Jacek
i inni
Dialogi: Krzysztof Nawrot
Dźwięk: Michał Szuchniewicz
Kierownik produkcji: Jerzy Bogutyn
Reżyseria: Elżbieta Hudon
Wersja polska: na zlecenie firmy RUBICON – En-Be-Ef WARSZAWA
Dystrybucja na terenie Polski: RUBICON
Lektor: Jarosław Budnik
Druga wersja dubbingu
Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA
Reżyseria: Krystyna Kozanecka
Dialogi i tłumaczenie: Stanisława Dziedziczak
Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Kierownik produkcji: Anna Jaroch
Wystąpili:
- Iwona Rulewicz – Małgosia
- Hanna Kinder-Kiss – Jaś
- Artur Kaczmarski – Sowa Hubuś
- Joanna Orzeszkowska – Czarownica Gelda
- Karol Wróblewski – Królik Szaruś
- Krzysztof Strużycki – Królik Białasek
- Zygmunt Sierakowski – Józef – ojciec Jasia i Małgosi
- Jolanta Wołłejko - Mama-Troll
- Elżbieta Kijowska – Sowa Oliwia – mama Sowy Hubusia
- Stefan Knothe - Tata-Troll
W pozostałych rolach:
- Andrzej Bogusz – Narrator
- Marek Frąckowiak –
- Zgniły Rudolf,
- Klient Józefa
- Agnieszka Kunikowska –
- Olga,
- Dziecko-Troll
- Marcin Hycnar – Kubuś
- Ryszard Olesiński – Gustaw – król Trolli
- Janusz Wituch
- Joanna Pach
i inni
Wykonanie piosenek: Zygmunt Sierakowski
Lektor: Andrzej Bogusz