Szalony Jack – Gwiazda filmowa: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
| Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj=Dania | |kraj=Dania | ||
|język=duński | |język=duński | ||
|stacja= [[Wizja Jeden|Wizja 1]], TMT <small>(1. wersja)</small> <br /> [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|dystrybutor vhs=[[Artvision]] <small>(1. wersja)</small> | |||
|dystrybutor dvd=[[Monolith Films]] <small>(1. wersja)</small> | |||
|rok=1996 | |rok=1996 | ||
|data premiery=styczeń [[1998]] | |data premiery=styczeń [[1998]] <small>(1. wersja)</small> <br /> 11 listopada [[2001]] <small>(2. wersja)</small> | ||
}} | }} | ||
'''Szalony Jack – Gwiazda filmowa''' ( | '''Szalony Jack – Gwiazda filmowa''' <small>(1. wersja <ref name="a">Lektorka czyta tytuł ''Szalony Jackie''.</ref>)</small>, '''Wesoły Hugo z dżungli: Część 2''' <small>(2. wersja)</small> (duń. ''Jungledyret Hugo 2 – den store filmhelt'', 1996) – duński film animowany będący sequelem filmu ''[[Wesoły Hugo z dżungli]]''. | ||
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza puszczana w kinach (premiera: styczeń [[1998]]) oraz emitowana na antenach [[Wizja Jeden|Wizja 1]], TMT oraz wydana na VHS przez [[Artvision]], a następnie na DVD przez [[Monolith Films]], oraz drugą emitowaną na [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 11 listopada [[2001]]). | |||
W 2007 roku film doczekał się kontynuacji – ''[[Niesamowity Jungo]]''. | W 2007 roku film doczekał się kontynuacji – ''[[Niesamowity Jungo]]''. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | |||
'''Wersja polska''': [[PaanFilm Studio|PAANFILM STUDIO WARSZAWA]]<br /> | '''Wersja polska''': [[PaanFilm Studio|PAANFILM STUDIO WARSZAWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Dariusz Dunowski]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Dariusz Dunowski]]<br /> | ||
| Linia 35: | Linia 39: | ||
** '''Reżyser''', | ** '''Reżyser''', | ||
** '''Leniwiec''' | ** '''Leniwiec''' | ||
* [[Władysław Grzywna]] – ''' | * [[Władysław Grzywna]] – | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – ''' | ** '''Zik''', | ||
** '''Zak''' | |||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Knur''' | |||
* [[Małgorzata Puzio]] – | * [[Małgorzata Puzio]] – | ||
** '''Ptaszek''', | ** '''Ptaszek''', | ||
** '''Rodzeństwo Rity''' | ** '''Rodzeństwo Rity''' | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Wiewiórka''' | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | ||
** '''Matka zwierzątek''', | |||
** '''Myszka''', | |||
** '''Wiewiórka''' | |||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie piosenek''': [[Piotr Adamczyk]] | '''Wykonanie piosenek''':<!-- | ||
* '''''„Jungledyret Hugo”''''': [[Joanna Pałucka]]--> | |||
* '''''„Watarama”''''': [[Piotr Adamczyk]] oraz [[Olga Bończyk]] i [[Jacek Bończyk]]<!-- | |||
* '''''„Ensom jeg vandrer”''''': [[]]--> | |||
* '''''„Hulesangen”''''': [[Piotr Adamczyk]] i inni | |||
* '''''„Grisesangen”''''': [[Piotr Adamczyk]], [[Krzysztof Zakrzewski]] | |||
* '''''„Slutsang”''''': [[Piotr Adamczyk]] i inni | |||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''W polskiej wersji udział biorą''': | |||
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Rita''' | |||
* [[Mieczysław Morański]] – '''Hugo''' | |||
* [[Magdalena Wójcik]] – '''Sensuella''' | |||
* [[Edward Dargiewicz]] – '''Cupmann''' | |||
* [[Tomasz Grochoczyński]] – '''Reżyser''' | |||
* [[Ryszard Olesiński]] – | |||
** '''Zik''', | |||
** '''Szczur''' | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | |||
** '''Brutus''', | |||
** '''Doktor Czubek''' | |||
* [[Agata Gawrońska]] – '''Nuka''' | |||
* [[Paweł Szczesny]] - '''Knur''' | |||
* [[Agnieszka Matysiak]] - '''Wiewiórka''' | |||
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Zak''' | |||
* [[Marcin Przybylski]] – '''Tukan'''<!-- | |||
** '''Leniwiec'''--> | |||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Ptaszek''' | |||
'''oraz''': | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Matka Rity''' | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Matka zwierzątek''' | |||
* [[Joanna Jędryka]] – '''Myszka''' | |||
i inni | |||
'''Wykonanie piosenek''': | |||
* '''''„Jungledyret Hugo”''''': [[Joanna Węgrzynowska]] | |||
* '''''„Watarama”''''': [[Mieczysław Morański]] oraz <!--[[Magda Wyomańska]],--> [[Katarzyna Łaska]], [[Magdalena Gruziel]], [[Anna Sochacka]], [[Adam Krylik]], [[Krzysztof Pietrzak]], [[Kacper Kuszewski]] i [[Marcin Przybylski]]<!-- | |||
* '''''„Ensom jeg vandrer”''''': [[Magdalena Wójcik]]--> | |||
* '''''„Hulesangen”''''': [[Joanna Węgrzynowska]] oraz [[Mieczysław Morański]] | |||
* '''''„Grisesangen”''''': [[Mieczysław Morański]], [[Paweł Szczesny]] oraz <!--[[Magda Wyomańska],--> [[Katarzyna Łaska]], [[Magdalena Gruziel]] i [[Anna Sochacka]] | |||
* '''''„Slutsang”''''': [[Mieczysław Morański]], [[Joanna Węgrzynowska]] oraz <!--[[Magda Wyomańska]],--> [[Katarzyna Łaska]], [[Magdalena Gruziel]], [[Anna Sochacka]], [[Adam Krylik]] i [[Krzysztof Pietrzak]] | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Stanisława Dziedziczak]]<br /> | |||
'''Realizacja dźwięku''': [[Wiesław Jurgała]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Danuta Rajewska]]<br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br /> | |||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Ala Siejko]]<br /> | |||
'''Lektor''': [[Jacek Rozenek]] | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
Wersja z 14:59, 24 maj 2025
| |
|---|---|
| Tytuł | Szalony Jack – Gwiazda filmowa |
| Tytuł oryginalny | Jungledyret Hugo 2 – den store filmhelt |
| Gatunek | familijny, animowany |
| Kraj produkcji | Dania |
| Język oryginału | duński |
| Stacja telewizyjna | Wizja 1, TMT (1. wersja) TVP1 (2. wersja) |
| Dystrybutor VHS | Artvision (1. wersja) |
| Dystrybutor DVD | Monolith Films (1. wersja) |
| Rok produkcji | 1996 |
| Data premiery dubbingu | styczeń 1998 (1. wersja) 11 listopada 2001 (2. wersja) |
Szalony Jack – Gwiazda filmowa (1. wersja [1]), Wesoły Hugo z dżungli: Część 2 (2. wersja) (duń. Jungledyret Hugo 2 – den store filmhelt, 1996) – duński film animowany będący sequelem filmu Wesoły Hugo z dżungli.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza puszczana w kinach (premiera: styczeń 1998) oraz emitowana na antenach Wizja 1, TMT oraz wydana na VHS przez Artvision, a następnie na DVD przez Monolith Films, oraz drugą emitowaną na TVP1 (premiera: 11 listopada 2001).
W 2007 roku film doczekał się kontynuacji – Niesamowity Jungo.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: PAANFILM STUDIO WARSZAWA
Reżyseria: Dariusz Dunowski
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Organizacja produkcji: Lidia Masiak
Wystąpili:
- Piotr Adamczyk – Jackie
- Krzysztof Gosztyła – Szef
- Jolanta Wołłejko – Miss Nuzzi
- Jolanta Wilk –
- Sensuella,
- Rodzeństwo Rity
- Wojciech Machnicki –
- Brutus,
- Tukan
- Mirosław Wieprzewski – Czubas
- Marek Frąckowiak –
- Reżyser,
- Leniwiec
- Władysław Grzywna –
- Zik,
- Zak
- Krzysztof Zakrzewski – Knur
- Małgorzata Puzio –
- Ptaszek,
- Rodzeństwo Rity
- Anna Apostolakis –
- Matka zwierzątek,
- Myszka,
- Wiewiórka
i inni
Wykonanie piosenek:
- „Watarama”: Piotr Adamczyk oraz Olga Bończyk i Jacek Bończyk
- „Hulesangen”: Piotr Adamczyk i inni
- „Grisesangen”: Piotr Adamczyk, Krzysztof Zakrzewski
- „Slutsang”: Piotr Adamczyk i inni
Druga wersja dubbingu
W polskiej wersji udział biorą:
- Joanna Węgrzynowska – Rita
- Mieczysław Morański – Hugo
- Magdalena Wójcik – Sensuella
- Edward Dargiewicz – Cupmann
- Tomasz Grochoczyński – Reżyser
- Ryszard Olesiński –
- Zik,
- Szczur
- Wojciech Machnicki –
- Brutus,
- Doktor Czubek
- Agata Gawrońska – Nuka
- Paweł Szczesny - Knur
- Agnieszka Matysiak - Wiewiórka
- Kacper Kuszewski – Zak
- Marcin Przybylski – Tukan
- Beata Wyrąbkiewicz – Ptaszek
oraz:
- Krystyna Kozanecka – Matka Rity
- Anna Apostolakis – Matka zwierzątek
- Joanna Jędryka – Myszka
i inni
Wykonanie piosenek:
- „Jungledyret Hugo”: Joanna Węgrzynowska
- „Watarama”: Mieczysław Morański oraz Katarzyna Łaska, Magdalena Gruziel, Anna Sochacka, Adam Krylik, Krzysztof Pietrzak, Kacper Kuszewski i Marcin Przybylski
- „Hulesangen”: Joanna Węgrzynowska oraz Mieczysław Morański
- „Grisesangen”: Mieczysław Morański, Paweł Szczesny oraz Katarzyna Łaska, Magdalena Gruziel i Anna Sochacka
- „Slutsang”: Mieczysław Morański, Joanna Węgrzynowska oraz Katarzyna Łaska, Magdalena Gruziel, Anna Sochacka, Adam Krylik i Krzysztof Pietrzak
Opracowanie wersji polskiej: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Realizacja dźwięku: Wiesław Jurgała
Montaż: Danuta Rajewska
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Ala Siejko
Lektor: Jacek Rozenek
Linki zewnętrzne
- Szalony Jack – Gwiazda filmowa w bazie filmweb.pl
- ↑ Lektorka czyta tytuł Szalony Jackie.

