Sylwester i Tweety na tropie: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 487: | Linia 487: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| ''Znikająca | | ''Znikająca Babcia'' | ||
| ''The Granny Vanishes'' | | ''The Granny Vanishes'' | ||
|- | |- |
Wersja z 14:00, 9 lis 2013
Przygody Sylwestra i Tweety (ang. The Sylvester & Tweety Mysteries, 1995-2000) – amerykański serial animowany. Główni bohaterowie: Babcia, Kot Sylwester i Kanarek Tweety – są to postacie znane z kreskówek z serii Zwariowane melodie.
Premiera w Polsce nastąpiła 1 lutego 1997 r. w Canal+. W sierpniu 1997 r. Warner Home Video wydało całą pierwszą serię serialu na siedmiu kasetach VHS (i ponownie w 2001 r.), jednak z innym dubbingiem i tytułem serialu (Przygody Sylwestra i Tweety). Serial powrócił w nowej wersji dubbingowej na Boomerangu 28 stycznia 2013 r.
Na podstawie tego serialu powstał pełnometrażowy film animowany Tweety – wielka podróż (ang. Tweety’s High-Flying Adventure) (2000) wydany w Polsce na VHS i często emitowany na TV Puls.
Fabuła
Na całym świecie zaczynają ginąć cenne przedmioty. Jedynie dobry detektyw może rozwiązać zagadkę tajemniczych kradzieży. Niestety, mistrzów tej profesji nie ma zbyt wielu, a ci, którzy są, akurat mają wolne. Zadania odszukania zaginionych przedmiotów podejmuje się Babcia. Pomagają jej ptaszek Tweety, kot Sylwester i pies Hektor. Wkrótce okazuje się, że staruszka jest niezwykle skutecznym detektywem. W polskiej wersji językowej głosu bohaterom użyczyli między innymi Lucyna Malec, Mirosława Krajewska, Włodzimierz Press i Jacek Bursztynowicz. Na podstawie serialu powstał pełnometrażowy film animowany "Tweety – wielka podróż".
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-871258
Wersja polska
Wersja Canal+ (1996 r.)
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie Canal+
Dialogi: Krystyna Kotecka (9 odcinków)
Wystąpili:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
i inni
Wersja VHS (1997 r.)
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi:
- Dorota Filipek-Załęska (odc. 1-13),
- Elżbieta Kowalska (odc. 1, 9-11)
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dystrybucja: Warner Bros. Poland
Wystąpili:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Bursztynowicz –
- Hektor,
- barman (odc. 1),
- krupier (odc. 2),
- rajdowiec (odc. 2),
- matador (odc. 3),
- gospodarz konkursu (odc. 4),
- Herkules Płetwa (odc. 6),
- doktor pokładowy (odc. 9),
- Groucho Marx (odc. 11),
- ochroniarz (odc. 12)
oraz:
- Mieczysław Morański –
- Duffy (odc. 1),
- señor Gabriel (odc. 3),
- Joel Zezol (odc. 11),
- taksówkarz (odc. 13)
- Elżbieta Jędrzejewska –
- asystentka magika (odc. 2),
- pokojówka Zmora (odc. 4),
- Miopia (odc. 10)
- Jacek Czyż –
- policjant (odc. 1),
- Lojack (odc. 7),
- Kosmacz (Gossamer) (odc. 10),
- pies w fabryce mgły (odc. 11),
- sklepikarz (odc. 13)
- Paweł Galia –
- detektyw (odc. 1),
- portier (odc. 2),
- Rocky (odc. 4),
- Aligator Dandy (odc. 5),
- wspólnik Sama (odc. 12)
- Izabella Bukowska – Faith Begorra (odc. 1)
- Witold Pyrkosz –
- Flynn O’Casey (odc. 1),
- Sushi Chan (odc. 6),
- detektyw Nochals (odc. 8),
- Angus McHarrrpagon (odc. 10),
- więzień z Alcatraz (odc. 11),
- Willie, brat Babci (odc. 13),
- Rossi (odc. 13)
- Dariusz Odija –
- żandarm (odc. 2),
- Sam Spade (odc. 3, 11),
- Daws (odc. 7),
- gospodarz gry w bingo (odc. 8),
- Wayne Figg (odc. 12)
- Józef Mika –
- aktor w filmie (odc. 1),
- Aborygen (odc. 5),
- ninja #1 (odc. 6),
- Nicky White (odc. 9),
- Bertie (odc. 13)
- Andrzej Blumenfeld –
- komisarz Maigré (odc. 2),
- kustosz (odc. 3),
- Harry Kudłacz (odc. 5),
- Charlie Czapa (odc. 7)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Szejk Tuszejk (odc. 2),
- Mugsy (odc. 4),
- Tumanmoto (odc. 6),
- Nasty Kanasta (odc. 9)
- Tomasz Marzecki –
- Pitu Le Swąd (odc. 2),
- policjant (odc. 3),
- Herlak Holmes (odc. 7)
- Andrzej Gawroński –
- Syriusz Magik (odc. 2),
- mistrz Kendo Itchinogi (odc. 6),
- Fuj-Fuj Paciaj Pan (odc. 8),
- Frank Totter (odc. 13)
- Jan Kulczycki –
- mechanik (odc. 2),
- Bruce Owczarek #1 (odc. 5),
- ninja #2 (odc. 6)
- Andrzej Arciszewski –
- Hiszpan (odc. 3),
- Louie Wezjana (odc. 4),
- Bruce Owczarek #2 (odc. 5),
- szef kuchni (odc. 6),
- staruszek (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- Abraham Lincoln
- Mirosława Nyckowska –
- bibliotekarka (odc. 3),
- Alba Łuska (odc. 6),
- Gertruda Globus (odc. 9),
- turystka (odc. 11)
- Włodzimierz Bednarski –
- kucharz Jumbo Laya (odc. 4),
- Ed McMuflon (odc. 7),
- kierownik hotelu (odc. 8),
- kongresmen Sam Dolar (odc. 9),
- hotelarz (Upiorny naukowiec) (odc. 10),
- pan Gruber (odc. 11)
- Teresa Lipowska –
- Krwawa Mary (odc. 4),
- Perełka Marmur (odc. 7),
- panna Jones (odc. 11)
- Janusz Bukowski –
- Wolfgang Wilk (odc. 5),
- Elmer Fudd (odc. 7),
- Izaak Figuton (odc. 12)
- Sylwester Maciejewski – futbolista (odc. 5)
- Krystyna Kozanecka –
- kobieta w kimono (odc. 6),
- Judy (odc. 9)
- Piotr Adamczyk –
- gospodarz (odc. 6),
- kapitan statku (odc. 9),
- James Twist (odc. 12),
- Hubie (odc. 13)
- Anna Apostolakis – Inga Kanasta (odc. 9)
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam (odc. 12)
i inni
Śpiewali: Anna Apostolakis, Mieczysław Morański, Olga Bończyk, Jacek Bończyk
Lektor: Maciej Gudowski
Wersja Boomeranga (2012 r.)
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria i dźwięk: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie: Hanna Osuch (odc. 1)
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (odc. 1)
- Dorota Załęska (odc. 2-9, 11-16)
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Wystąpili:
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
oraz:
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
- Grzegorz Kwiecień –
- Duffy (odc. 1),
- portier (odc. 2),
- matador (odc. 3),
- Mugsy (odc. 4),
- futbolista (odc. 5),
- więzień Alcatraz (odc. 11)
- Antypatyczny śniegun (odc. 15b)
- Izabela Dąbrowska –
- bibliotekarka (odc. 3),
- Alba Kora (odc. 6)
- Cezary Kwieciński –
- policjant Dan (odc. 1),
- mechanik (odc. 2),
- szef kuchni Jumbo Laya (odc. 4),
- brat Bruce #2 (odc. 5),
- Tuńkomoto (odc. 6)
- Miłogost Reczek –
- detektyw (odc. 1),
- Pitu Le Swąd (odc. 2),
- gospodarz konkursu (odc. 4),
- Wolfgang Wilk (odc. 5),
- mistrz Itchinogi (odc. 6),
- Herlak Holmes (odc. 7),
- Jean Claude von Ban (odc. 15a)
- konduktor pociągu (odc. 16b)
- Andrzej Chudy –
- barman (odc. 1),
- magik Syriusz (odc. 2),
- señor Gabriel (odc. 3),
- Harry Torbacz (odc. 5),
- Ed McBuła (odc. 7),
- kierownik hotelu (odc. 8),
- Nasty Kanasta (odc. 9),
- pan Pulchny (odc. 11),
- pan Bowers (odc. 13)
- Ilona Kuśmierska –
- Faith Begorra (odc. 1),
- Minnie Miętówka (odc. 4),
- Perła Marbles (odc. 7)
- Mieczysław Morański –
- Flynn O’Casey (odc. 1),
- krupier (odc. 2),
- kustosz (odc. 3),
- Aligator Dandy (odc. 5),
- japoński szef kuchni (odc. 6),
- Charlie Smith (odc. 7),
- Rossi (odc. 13),
- burmistrz Kitzbühel (odc. 15b)
- Erik (odc. 16a)
- Adam Biedrzycki –
- żandarm (odc. 2),
- policjant (odc. 3),
- Aborygen (odc. 5),
- Rybo Mini (odc. 6),
- Dawes (odc. 7),
- kapitan (odc. 9),
- Sir Izaak Figuś (odc. 12),
- Taksówkarz (odc. 13),
- Diesel von Tramp (odc. 15b)
- Klaudiusz Kaufmann –
- aktor w filmie (odc. 2),
- rajdowiec (odc. 2),
- Hiszpan (odc. 3),
- gospodarz imprezy (odc. 6),
- listonosz (odc. 7),
- kosmita #2 (odc. 14a),
- gazeciarz (odc. 15a)
- Janusz Wituch –
- detektyw (odc. 2),
- Sam Spade (odc. 3, 11),
- Rocky (odc. 4),
- brat Bruce #1 (odc. 5),
- Hercules Płetwa (odc. 6),
- Lojack (odc. 7),
- Moo-Goo Paciaj Pan (odc. 8, 16b),
- Kongresman Salamander Getrich (odc. 9),
- staruszek (odc. 9),
- ochroniarz (odc. 12),
- pracownik kina (odc. 15a)
- Jan Kulczycki –
- Szejk Tuszejk (odc. 2),
- Louie Z. Anna (odc. 4)
- Monika Wierzbicka –
- asystentka magika (odc. 2),
- pokojówka Dora (odc. 4),
- kobieta w kimono (odc. 6),
- asystentka Sama Spade’a (odc. 11)
- Ewa Kania
- Mikołaj Klimek
- Elżbieta Gaertner
- Wojciech Paszkowski – Elmer Fudd (odc. 7)
- Grzegorz Pawlak –
- detektyw Nochals (odc. 8),
- gospodarz gry w bingo (odc. 9),
- pies w fabryce mgły (odc. 11),
- Willie (odc. 13),
- lektor słuchowiska radiowego (odc. 14a),
- James Caan (odc. 15a)
- Natalia Rybicka – Trudy (odc. 9)
- Krzysztof Szczerbiński –
- chiński kelner (odc. 8),
- Świstak (odc. 9),
- pomocnik Sama (odc. 12),
- Hubie (odc. 13)
- Waldemar Barwiński –
- Szajbuś White (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- James Swist (odc. 12),
- Bertie (odc. 13),
- kosmita #1 (odc. 14a),
- Larson Ślinka (odc. 15a)
- Beata Łuczak –
- Beulah Blailock (odc. 9),
- chłopiec (odc. 12)
- Barbara Zielińska –
- Inga Kanasta (odc. 9),
- panna Jones (odc. 11)
- Aleksander Mikołajczak –
- Joel Fretka (odc. 11),
- Freddie Totter (odc. 13)
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam (odc. 12)
- Piotr Gogol – Wayne Figuś (odc. 12)
- Jolanta Wołłejko – Wiedźma Hazel (odc. 14b)
- Hanna Kinder-Kiss – Helga von Tramp (odc. 15b)
i inni
Śpiewali: Grzegorz Kwiecień, Łukasz Talik, Katarzyna Łaska i inni
Lektor: Paweł Bukrewicz
Odcinki
Premiery w Polsce:
- Canal+ i Canal+ Żółty –
- Boomerang –
- I seria (odcinki 1-9, 11-13) – 28 stycznia 2013 r.,
- II seria (odcinki 14-21) – 2 listopada 2013 r.,
- III-V seria – jeszcze nieemitowane,
- I seria (odcinek 10) – odcinek pominięty.
Spis odcinków
Data premiery (Canal+) |
Data premiery (Boomerang) |
N/o | Polski tytuł (dubbing Canal+) | Polski tytuł (dubbing Boomeranga) | Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||||
01.02.1997 | 28.01.2013 | 01 | Kamień po kamieniu | A Chip Off the Old Castle | |
08.02.1997 | 29.01.2013 | 02 | Platynowe koło fortuny | Platinum Wheel of Fortune | |
15.02.1997 | 30.01.2013 | 03 | Byczy pęd | Bull Running on Empty | |
22.02.1997 | 31.01.2013 | 04 | Kot, który wiedział za dużo | The Cat Who Knew Too Much | |
01.03.1997 | 01.02.2013 | 05 | Buszowanie w buszu | Outback Down Under | |
08.03.1997 | 04.02.2013 | 06 | Sprawa śliska jak ryba | Something Fishy Around Here | |
15.03.1997 | 05.02.2013 | 07 | Zaproszenie do zbrodni | A Ticket to Crime | |
22.03.1997 | 06.02.2013 | 08 | Podwójna rozgrywka | Double Take | |
29.03.1997 | 07.02.2013 | 09 | Grać albo nie grać | B2 or Not B2 | |
05.04.1997 | pominięty | 10 | It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World | ||
12.04.1997 | 08.02.2013 | 11 | Kanarek maltański | The Maltese Canary | |
19.04.1997 | 11.02.2013 | 12 | Figowe szaleństwo | Go Fig | |
26.04.1997 | 12.02.2013 | 13 | Zdarzyło się w wieczór wigilijny | It Happened One Night Before Christmas | |
SERIA DRUGA | |||||
02.04.2000 | 02.11.2013 | 14 | Ale kosmos | Spaced Out | |
Pożegnanie jesieni | Autumn’s Leaving | ||||
09.04.2000 | 03.11.2013 | 15 | Kantowanie w Cannes | Catch as Catch Cannes | |
Jodłowanie absolutne | Yodel Recall | ||||
16.04.2000 | 09.11.2013 | 16 | Don’t Polka Me | ||
Znikająca Babcia | The Granny Vanishes | ||||
23.04.2000 | 17 | The Scare Up There | |||
If It’s Wednesday, This Must Be Holland | |||||
30.04.2000 | 18 | Curse of De Nile | |||
Hawaii 33-1/3 | |||||
07.05.2000 | 19 | Zachowaj olimpijski spokój | Keep Your Pantheon | ||
Londyńska gorączka | London Broiled | ||||
14.05.2000 | 20 | They Call Me Mister Lincoln | |||
Froggone It | |||||
21.05.2000 | 21 | One Froggy Throat | |||
Mush Ado About Nothing | |||||
SERIA TRZECIA | |||||
28.05.2000 | 22 | The Star of Bombay | |||
Happy Pranksgiving | |||||
04.06.2000 | 23 | Is Paris Stinking? | |||
Fangs for the Memories | |||||
11.06.2000 | 24 | Moskiewska side story | Moscow Side Story | ||
Nienajgorsze danie | Fair’s Fair | ||||
18.06.2000 | 25 | El Dia de los Pussygatos | |||
3 Days & 2 Nights of the Condor | |||||
25.06.2000 | 26 | Yelp! | |||
Jeepers Creepers | |||||
02.07.2000 | 27 | Fleas Release Me | |||
Niagara’s Fallen | |||||
09.07.2000 | 28 | Spooker of the House | |||
Furgo | |||||
16.07.2000 | 29 | The Fountain of Funk | |||
Yes, We Have No Canaries | |||||
23.07.2000 | 30 | Shell Game | |||
Rasslin’ Rhapsody | |||||
30.07.2000 | 31 | Ice Cat-Pades | |||
To Catch a Puddy | |||||
06.08.2000 | 32 | Family Circles | |||
Sea You Later | |||||
13.08.2000 | 33 | A Case of Red Herring | |||
Roswell That Ends Well | |||||
20.08.2000 | 34 | A Good Nephew Is Hard to Find | |||
Mirage Sale | |||||
SERIA CZWARTA | |||||
27.08.2000 | 35 | The Stilted Perch | |||
A Game of Cat and Monster | |||||
03.09.2000 | 36 | You’re Thor?! | |||
I Gopher You | |||||
10.09.2000 | 37 | Hold the Lyin’ King Please | |||
Suite Mystery of Wife – At Last I Found You... | |||||
17.09.2000 | 38 | The San Francisco Beat | |||
The Triangle of Terror | |||||
24.09.2000 | 39 | Casino Evil | |||
Happy Bathday to You | |||||
01.10.2000 | 40 | The Rotha-Khan | |||
Good Bird Hunting | |||||
08.10.2000 | 41 | Venice, Anyone? | |||
The Fifty Karat Furball | |||||
15.10.2000 | 42 | Feather Christmas | |||
A Fist Full of Lutefisk | |||||
22.10.2000 | 43 | Son of Roswell That Ends Well | |||
A Mynah Problem | |||||
29.10.2000 | 44 | Whatever Happened to Shorty Twang? | |||
A Big Knight Out | |||||
05.11.2000 | 45 | Brussels Sprouts | |||
The Golden Bird of Shangri-Claw | |||||
12.11.2000 | 46 | When Granny Ruled The Earth | |||
Dutch Tweet | |||||
19.11.2000 | 47 | Bayou on the Half Shell | |||
Seeing Double | |||||
SERIA PIĄTA | |||||
48 | This Is the Kitty | ||||
An Eye for an Aye Aye | |||||
49 | When Harry Met Sallieri | ||||
Early Woim Gets the Boid | |||||
50 | The Blackboard Jumble | ||||
What’s the Frequency Kitty? | |||||
51 | Dial V for Veterinarian | ||||
California’s Crusty Bronze | |||||
52 | The Tail End | ||||
This Is the End | |||||
Nowe Przygody Sylwestra i Tweety na VHS
Warner Bros. Poland wydało całą pierwszą serię serialu w Polsce z własnym dubbingiem na siedmiu kasetach VHS w sierpniu 1997 i ponownie w 2001 r.
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
CO SŁYCHAĆ KOTECKU? (WHAT’S NEW PUDDY TAT?) | ||
04 | Kot, który za dużo wiedział | The Cat Who Knew Too Much |
02 | Platynowe koło fortuny | Platinum Wheel of Fortune |
PODWÓJNA ROZGRYWKA (DOUBLE JEOPARDY) | ||
08 | Podwójna rozgrywka | Double Take |
07 | Zaproszenie do zbrodni | A Ticket to Crime |
DUBLIN ALBO NIC (DUBLIN OR NOTHING) | ||
01 | Kawałek starego zamku | A Chip Off the Old Castle |
10 | Świat w kratkę | It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World |
UWOLNIĆ TUŃCZYKA (TUNA CATCH A THIEF) | ||
06 | Gruba ryba, czyli żegnaj rybeńko | Something Fishy Around Here |
12 | Figle z figami | Go Fig |
MILCZENIE BYKÓW (THE SILENCE OF THE BULLS) | ||
03 | Bycza sprawa | Bull Running on Empty |
05 | Milczenie merynosów | Outback Down Under |
RAPORT KANARKA (THE CANARY BRIEF) | ||
09 | Niebezpieczna gra | B2 or Not B2 |
11 | Kanarek maltański | The Maltese Canary |
ŚWIĄTECZNE KŁOPOTY (A TWEETY CHRISTMAS TO ALL) | ||
13 | Co się zdarzyło w wieczór wigilijny | It Happened One Night Before Christmas |
Linki zewnętrzne
- Sylwester i Tweety na tropie w polskiej Wikipedii