Nie podano opisu zmian |
m poprawa linków |
||
Linia 163: | Linia 163: | ||
'''Realizacja''': MASTERFILM Ltd. - Warszawa | '''Realizacja''': MASTERFILM Ltd. - Warszawa | ||
== Informacje o wersji polskiej z okładki VHS ''Bajki rosyjskie 4'' ( | == Informacje o wersji polskiej z okładki VHS ''Bajki rosyjskie 4'' (zawierającej dwie animacje wytwórni Sojuzmultfilm: ''Szkarłatny kwiat'' i ''Cudowny młyn'') wydanej przez TVP w roku 2000 == | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Dorota Lanton]] | * [[Dorota Lanton]] | ||
Linia 241: | Linia 241: | ||
* [[Wiktor Zborowski]] | * [[Wiktor Zborowski]] | ||
* [[Andrzej Gawroński]] | * [[Andrzej Gawroński]] | ||
* [[Jacek | * [[Jacek Bursztynowicz]] | ||
* [[Jacek Sołtysiak]] | * [[Jacek Sołtysiak]] | ||
* [[Piotr Borowiec]] | * [[Piotr Borowiec]] | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] | * [[Wojciech Paszkowski]] | ||
* Tajemniczy | * Tajemniczy głos, który użyczył głosu ojcowi Angeliki w kilku ostatnich odcinkach serii czwartej pierwszego dubbu ''Pełzaków'' i Dębowi w filmie ''Tomcio Paluch spotyka Calineczkę'' | ||
* Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowo-<br>[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 1 grający m.in. PokéDexa w odc. 1-104 i Giovanniego w odcinkach 231 i 299 [[Pokémon]] <small>(w tym okresie prawdopodobnie tylko same gwary)</small> | * Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowo-<br>[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 1 grający m.in. PokéDexa w odc. 1-104 i Giovanniego w odcinkach 231 i 299 [[Pokémon]] <small>(w tym okresie prawdopodobnie tylko same gwary)</small> | ||
* Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 2 grający m.in. Giovanniego w odc. 1-208 i 274 [[Pokémon]] <small>(w tym okresie prawdopodobnie tylko same gwary)</small> | * Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 2 grający m.in. Giovanniego w odc. 1-208 i 274 [[Pokémon]] <small>(w tym okresie prawdopodobnie tylko same gwary)</small> |
Wersja z 19:36, 18 mar 2014
Seriale dla dzieci w Canal+
Tu wypisuję daty pojawienia się konkretnych seriali animowanych i fabularnych w Canal+ w latach 1995-2006. Podawane są tu daty premierowe.
Poniedziałek-piątek (emisje premierowe przed wieczornym niekodowanym okienkiem):
- Orson i Olivia - 6 marca 1995 - 10 kwietnia 1995; wersja polska: Start International Polska
- Rodzina Addamsów - 11 kwietnia 1995 - 9 maja 1995; wersja polska: Master Film
- Ren i Stimpy (odc. 1-35) - 11 maja 1995 - 30 czerwca 1995
- Iron Man - obrońca dobra - (odc. 1-13) - 3 lipca 1995 - 19 lipca 1995; wersja polska: Studio Sonica
- Fantom 2040 - 20 lipca 1995 - 24 sierpnia 1995
- Spiderman - człowiek pająk (odc. 1-13) - 25 sierpnia 1995 - 12 września 1995; wersja polska: Master Film
- Kleszczak - (odc. 1-13) - 13 września 1995 - 2 października 1995; wersja polska: PaanFilm Studio Warszawa
- Tintin - 2 października 1995 - 23 listopada 1995; wersja polska: Master Film
- Rodzina Addamsów - 24 listopada 1995 - 15 grudnia 1995; wersja polska: Master Film
- Opowieści kota ze starej wierzby - 18 grudnia 1995 - 8 stycznia 1996; wersja polska: Master Film
- MOT - Monstrualny Oryginalny Twór - 9 stycznia 1996 - 13 lutego 1996; wersja polska: PaanFilm Studio Warszawa
- Wezyr Nic-po-Nim - 14 lutego 1996 - 20 marca 1996; wersja polska: Start International Polska
- Nasi bohaterowie - 21 marca 1996 - 5 kwietnia 1996
- Insektory (odcinki 12 minutowe zlepione ze sobą) - 8 kwietnia 1996 - 24 kwietnia 1996; wersja polska: Master Film
- Quasimodo - 25 kwietnia 1996 - 7 czerwca 1996; wersja polska: PaanFilm Studio Warszawa
- Stinky i Jake przedstawiają (odcinki 1-39) - 10 czerwca 1996 - 5 sierpnia 1996; wersja polska: Master Film
- Opowiastki z krypty - 6 sierpnia 1996 - 16 września 1996; wersja polska: Start International Polska
- Maska (odc. 1-15) - 17 września 1996 - 7 października 1996; wersja polska: Start International Polska
- Głupi i głupszy - 8 października 1996 - 24 października 1996; wersja polska: Start International Polska
- Arsene Lupin: Czarna peleryna - 25 października 1996 - 3 grudnia 1996; wersja polska: Studio Sonica
- I żyli długo i szczęśliwie - 4 grudnia 1996 - 20 grudnia 1996; wersja polska: Start International Polska
- Wieczór z Muppetami - 23 grudnia 1996 - 9 stycznia 1997; wersja polska: Master Film
- Miasteczko Sauerkraut - 10 stycznia 1997 - 28 stycznia 1997; wersja polska: Start International Polska
- Historyjki z ulicy Broca - 29 stycznia 1997 - 17 lutego 1997; wersja polska: Master Film
- Niekończąca się opowieść - 18 lutego 1997 - 25 marca 1997; wersja polska: Start International Polska
- Strażnicy dobrej nowiny - 26 marca 1997 - 11 kwietnia 1997; wersja polska: Start International Polska
- Reboot - 12 kwietnia 1997 - 28 kwietnia 1997; wersja polska: Start International Polska
- Byli sobie odkrywcy - 29 kwietnia 1997 - 4 czerwca 1997
- Wojny potworów - 5 czerwca 1997 - 15 lipca 1997
- Wieczór z Muppetami - 16 lipca 1997 - 28 lipca 1997; wersja polska: Master Film
- Kot Billy - 29 lipca 1997 - 2 września 1997
- Książe Atlantydy - 4 września 1997 - 13 października 1997; wersja polska: Start International Polska
- Rycerze Kanciastego Stołu - 14 października 1997 - 3 listopada 1997
- Rupert (odc. 53-65) - 4 listopada 1997 - 21 listopada 1997; wersja polska: Start International Polska
- Bobry w akcji (odc. 1-13) - 24 listopada 1997 - 10 grudnia 1997; wersja polska: Start International Polska
- Hej, Arnold! - 11 grudnia 1997 - 15 stycznia 1998; wersja polska: Start International Polska
- Krokodania - 16 stycznia 1998 - 20 lutego 1998
- I żyli długo i szczęśliwie - 23 lutego 1998 - 30 marca 1998; wersja polska: Start International Polska
- Kapitan Star - 31 marca 1998 - 20 kwietnia 1998
- Kundle i reszta - 21 kwietnia 1998 - 5 czerwca 1998; wersja polska: Start International Polska
- Blake i Mortimer - 8 czerwca 1998 - 13 lipca 1998
- Szaleni Wikingowie - 14 lipca 1998 - 21 sierpnia 1998; wersja polska: Start International Polska
- Traszka Neda (odc. 1-13) - 24 sierpnia 1998 - 9 września 1998; wersja polska: Start International Polska
- Reboot (odc. 24-39) - 10 września 1998 - 7 października 1998; wersja polska: Start International Polska
- Sam i Max - 8 października 1998 - 27 października 1998; wersja polska: Start International Polska
- Stinky i Jake przedstawiają (odcinki 40-65) - 28 października 1998 - 10 grudnia 1998; wersja polska: Start International Polska
- Mały Elvis i przyjaciele - 11 grudnia 1998 - 18 stycznia 1999; wersja polska: Start International Polska
- Kraina Kongo Bongo - 18 stycznia 1999 - 22 lutego 1999; wersja polska: Start International Polska
- Santo Muchito - 23 lutego 1999 - 12 marca 1999; wersja polska: Start International Polska
- Pitaszki - 15 marca 1999 - 31 marca 1999
- Traszka Neda (odc. 14-26) - 1 kwietnia 1999 - 19 kwietnia 1999; wersja polska: Start International Polska
- Bob Morane - 20 kwietnia 1999 - 28 maja 1999
- A to histeria! (odc. 1-39) - 31 maja 1999 - 23 lipca 1999; wersja polska: Start International Polska
- Lawendowy zamek - 26 lipca 1999 - 12 sierpnia 1999
- Jeźdźcy cienia - 13 sierpnia 1999 - 17 września 1999; wersja polska: Start International Polska
- Bracia Flub - 20 września 1999 - 25 października 1999; wersja polska: PaanFilm Studio Warszawa
- Antek Mrówka - 26 października 1999 - 8 listopada 1999; wersja polska: Start International Polska
- Księżniczka Nilu - 9 listopada 1999 - 14 grudnia 1999; wersja polska: Start International Polska
- A to histeria! (odc. 40-65) - 15 grudnia 1999 - 3 stycznia 2000; wersja polska: Start International Polska
- Bobry w akcji (odc. 13-26) - 4 stycznia 2000 - 8 lutego 2000; wersja polska: Start International Polska
- Kotopies - 9 lutego 2000 - 4 kwietnia 2000; wersja polska: PaanFilm Studio Warszawa
- Fantometka - 5 kwietnia 2000 - 10 maja 2000; wersja polska: Start International Polska
- Chińskie skrzydła - 11 maja 2000 - 16 czerwca 2000
- Rodzina piratów - 19 czerwca 2000 - 24 lipca 2000; wersja polska: Start International Polska
- Chłopiec z malajskiej wioski - 25 lipca 2000 - 29 sierpnia 2000; wersja polska: Start International Polska
- Gruby pies Mendoza - 30 sierpnia 2000 - 4 października 2000; wersja polska: Start International Polska
- Nieustraszeni ratownicy - 5 października 2000 - 23 października 2000; wersja polska: Master Film
- Wszechświat Blastera - 24 października 2000 - 9 listopada 2000
- Cliff Hanger - 10 listopada 2000 - 15 grudnia 2000; wersja polska: Start International Polska
- Kapitan Fracasse - 16 grudnia 2000 - 22 stycznia 2001; wersja polska: PaanFilm Studio Warszawa
- Ostatni rezerwat - 23 stycznia 2001 - 9 lutego 2001; wersja polska: PaanFilm Studio Warszawa
- Latarniki - 12 lutego 2001 - 1 marca 2001
- Wampiry, piraci i obcy - 2 marca 2001 - 5 kwietnia 2001; wersja polska: Master Film
- Ostatni rezerwat (dalsze odcinki) - 6 kwietnia 2001 - 23 kwietnia 2001; wersja polska: PaanFilm Studio Warszawa
- Ivo z Jukonu - 24 kwietnia 2001 - 10 maja 2001
- Stepujący koń Marvin - 11 maja 2001 - 29 maja 2001
- Generation O! (Pechowiec, bo kreskówka była emitowana w wersji lektorskiej) - 30 maja 2001 - 13 czerwca 2001
Weekendy (w tym emisje powtórkowe we wczesnych latach):
- Babar - 11 marca 1995 - 15 października 1995; wersja polska: Master Film
- Rupert (odc. 1-52) - 21 października 1995 - 14 kwietnia 1996; wersja polska: Start International Polska
- Opowieści kota ze starej wierzby (emisja powtórkowa) - 20 kwietnia 1996 - 8 czerwca 1996; wersja polska: Master Film
- Zwierzątka ze sklepiku - 9 czerwca 1996 - 26 października 1996
- Insektory (odcinki 12 minutowe zlepione ze sobą; emisja powtórkowa) - 27 października 1996 - 8 grudnia 1996; wersja polska: Master Film
- Simba - król zwierząt - 14 grudnia 1996 - 8 czerwca 1997
- Niekończąca się opowieść (emisja powtórkowa) - 13 czerwca 1997 - 7 września 1997; wersja polska: Start International Polska
- Nietykalni i Elliot Mysz - 13 września 1997 - 7 grudnia 1997; wersja polska: Start International Polska
- Insektory (odcinek specjalny) - 13 grudnia 1997
- Fistaszki - 21 grudnia 1997 - 28 grudnia 1997
- Byli sobie odkrywcy - 3 stycznia 1998 - 28 lutego 1998
- Fistaszki - 1 marca 1998 - 11 kwietnia 1998
- Zaczarowane krainy Enid Blyton - 12 kwietnia 1998 - 24 maja 1998; wersja polska: Start International Polska
- Niedźwiedź w dużym niebieskim domu - 9 maja 1998 - 23 sierpnia 1998; wersja polska: Start International Polska
- Wyspa Noego - 29 sierpnia 1998 - 22 listopada 1998; wersja polska: Start International Polska
- Doniczkowce - 28 listopada 1998 - styczeń 1999; wersja polska: Start International Polska
- Rocky i ptaki Dodo - styczeń 1999 - luty 1999; wersja polska: Start International Polska
- Co w trawie szeleści? - styczeń 1999 - sierpień 1999
- Kumple - luty 1999 - 10 kwietnia 1999
- Olinek Okrąglinek - 11 kwietnia 1999 - 23 maja 1999; wersja polska: Start International Polska
- Oggy i karaluchy - 29 maja 1999 - 22 sierpnia 1999
- Billy - 28 sierpnia 1999 - 29 sierpnia 1999 (reszta odcinków została wyemitowana w paśmie powtórkowym w grudniu 1999).
- Teletubisie - 4 września 1999 - 29 stycznia 2006; wersja polska: Start International Polska
Ulica Sezamkowa PL - segmenty dubbingowane z oryginalnych wersji
Reżyseria:
- Paweł Łysak,
- Waldemar Modestowicz,
- Elżbieta Jeżewska
Dialogi:
- Joanna Klimkiewicz,
- Dorota Filipek-Załęska,
- Hanna Bielawska-Adamik,
- Elżbieta Kowalska,
- Elżbieta Trzebiatowska
Wystąpili:
- Leszek Abrahamowicz
- Włodzimierz Bednarski
- January Brunov
- Jacek Bończyk
- Jacek Czyż
- Małgorzata Drozd
- Tomasz Gęsikowski
- Joanna Klimkiewicz
- Stefan Knothe
- Elżbieta Futera-Jędrzejewska
- Agata Gawrońska
- Rafał Sisicki
- Maciej Gajewski
- Marcin Jędrzejewski
- Dariusz Odija
- Krzysztof Kołbasiuk
- Krystyna Królówna
- Mieczysław Morański
- Izabella Olejnik
- Jacek Wolszczak
- Agata Przygodzka
- Krzysztof Stelmaszyk
- Aleksandra Rojewska
- Zbigniew Suszyński
- Monika Wierzbicka
- Tymoteusz Bala
- Małgorzata Puzio
- Jan Roszkowski
- Krzysztof Zakrzewski
i inni
Montaż:
- Jan Graboś,
- Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji:
- Dorota Suske-Bodych,
- Dariusz Falana
Opracowanie dźwiękowe:
- Elżbieta Mikuś,
- Aneta Michalczyk-Falana,
- Dorota Błaszczak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Realizacja: MASTERFILM Ltd. - Warszawa
Informacje o wersji polskiej z okładki VHS Bajki rosyjskie 4 (zawierającej dwie animacje wytwórni Sojuzmultfilm: Szkarłatny kwiat i Cudowny młyn) wydanej przez TVP w roku 2000
Wystąpili:
- Dorota Lanton
- Małgorzata Sadowska
- Beata Jankowska
- Ryszard Olesiński
- Jarosław Boberek
- Jacek Laszczkowski
- Paweł Szczesny
- Jacek Bończyk
- Dariusz Odija
- Agata Gawrońska
i inni
Realizacja:
- Reżyseria: Stanisław Pieniak
- Dialogi: Stanisława Dziedziczak
- Teksty piosenek: Andrzej Brzeski, Janusz Tylman
- Dźwięk: Robert Mościcki, Jan Jakub Milęcki, Jerzy Rogowiec
- Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
- Montaż: Elżbieta Joël, Jolanta Nowaczewska
- Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Opracowanie: AGENCJA OPRACOWAŃ DŹWIĘKU „TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU” – WARSZAWA
En-Be-Ef - podział historii studia (opierając się na danych od PokeMana) na okresy
Lata 1993(?)-1998 - okres TVPowsko-STARTowy
Lata 1998-2003 - okres Pokémonowo-warszawsko-łódzki
Lista dubbingowych informacji które pamiętam
Tu są wypisywane informacje dotyczące dubbingów potrzebne do znalezienia.
- Informacje dotyczące pierwszego dubbingu do Stepującego konia Marvina (dla Canal+). Pamiętam jedynie przez mgłę, że Elizabeth głosu użyczyła Krystyna Kozanecka.
- Potrzebne są informacje dotyczące emitowanego w MiniMini serialu "Świat Allegry". Pamiętam, że dubbing został zrobiony w Szczecinie i że głosu Allegrze użyczyła Katarzyna Bieschke, a Rondu (w kilku odcinkach) nijaki Rafał Chmura. Na szczęście ta tyłówka była czytana, jednak niestey nie zapisałem obsady.
- Do serialu "Albert Odkrywa świat" - wersja polska: na zlecenie MiniMaxa - Start International Polska; reżyseria: Joanna Wizmur; Wystąpili: Tomasz Kozłowicz (Alfred); Anna Sroka (Zora) i inni
- Rolę główną w wersji polskiej Biblioteki Lizzie z MiniMaxa grała Beata Jankowska-Tzimas.
Zaczarowane historie Burbank Animation na DVD
Katowice (SupraFilm)
- Kot w butach (film 1993)
- Herkules (film 1996)
- Anastazja; wystąpił m.in.: Ireneusz Załóg,
- Calineczka; wystąpili m.in.: Anita Sajnóg, Konrad Ignatowski, Ireneusz Załóg, Magdalena Korczyńska
- Dzwonnik z Notre Dame; wystąpili m.in.: Anita Sajnóg, Ireneusz Załóg
- Dziewczyna z dżungli - zaginiona wyspa dinozaurów; wystąpili: Dariusz Stach, Ireneusz Załóg; Izabella Malik; Marek Rachoń
- Frank Enstein, wystąpili m.in: Izabella Malik, Ireneusz Załóg, Dariusz Stach, Mirosław Neinert
- Kopciuszek; wystąpili m.in.: Ireneusz Załóg, Anita Sajnóg, Krystyna Wiśniewska
- Mojżesz - Książe Egiptu; wystąpili m.in.: Ireneusz Załóg, Mirosław Neinert
- Hrabia Monte Christo; wystąpili m.in.: Ziemowit Pędziwiatr; Ireneusz Załóg
- Mysie opowieści: Noc przed bożym narodzeniem; wystąpili m.in.: Dariusz Stach, Mirosław Neinert, Izabella Malik
Kraków
Warszawa (GMS Records)
"Dzieła" z Zakopanego/Słowacji
Tu są wymienione dzieła zrobione w Zakopanem i/lub Słowacji. Gwiazdka (*) oznacza, że w tej produkcji przynajmniej raz w tyłówce lub gdziekolwiek w danej produkcji wyczytano obsadę.
Dubbingi te zostały zrobione prawdopodobnie przez firmę CABO s.r.o. (na ich stronie jako klienci wymienione jest CBeebies, a jednym z języków, na które są tłumaczone ich produkcje to polski).
Dla JimJam:
Dla CBeebies:
|
Dla hebrajskiego kanału Luli:
Inne:
+ różne telezakupy MediaShop / WS Teleshop |
Słownik sidiprojektowo-polski
- Odgłosy - Nagrania
- Pryncypał wdrożeniowy - Kierownik produkcji polskiej wersji językowej/Kierownik działu lokalizacji
- Naczelnik roboczy - Kierownictwo projektu
- Konwerter językowy/Konwerterzy językowi - Tłumaczenie
- Chochlik redakcyjny - Redakcja tekstu
- Plenipotent ds. betatestów - Menadżer ds. testów
- Poszukiwacze zaginionych bugów - Testy
- Implementator - Prace programistyczne
- Skryba DTP/Skrybowie DTP - DTP
- Nadszyszkownik produkcji - Organizacja produkcji/Kierownik produkcji
- Szyszkownik produkcji - Asystent(ka) produkcji
- Mowy użyczyli - Głosów użyczyli
Słownik będzie nieregularnie uzupełniany o nowe wiadomości.