Super Baloo: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawka |
→Pierwsza wersja: uzupełnienie |
||
| Linia 43: | Linia 43: | ||
** '''kasjer na poczcie''', | ** '''kasjer na poczcie''', | ||
** '''Ostin Pierzarz z kancelarii prawniczej''' | ** '''Ostin Pierzarz z kancelarii prawniczej''' | ||
* [[Jacek Jarosz]] – '''inspektor Ładny''' | * [[Jacek Jarosz]] – | ||
** '''inspektor Ładny''' | |||
** '''sędzia konkursu na wielkie łowy w przestworzach''' | |||
* [[Mieczysław Gajda]] – '''doktor Zibaldo''' | * [[Mieczysław Gajda]] – '''doktor Zibaldo''' | ||
* [[Ryszard Olesiński]] – | * [[Ryszard Olesiński]] – | ||
| Linia 49: | Linia 51: | ||
** '''profesor Krachpochkin''' | ** '''profesor Krachpochkin''' | ||
** '''Krokodyl Policjant''' | ** '''Krokodyl Policjant''' | ||
** '''profesor Boens''' | |||
* [[Leopold Matuszczak]] – | * [[Leopold Matuszczak]] – | ||
** '''listonosz lotniczy osiemnastej klasy''', | ** '''listonosz lotniczy osiemnastej klasy''', | ||
| Linia 67: | Linia 70: | ||
** '''kanclerz Deptak''', | ** '''kanclerz Deptak''', | ||
** '''Strzyga, pilot mający lęk wysokości''' | ** '''Strzyga, pilot mający lęk wysokości''' | ||
** '''Spiker w radiu, mówiący o legendzie Jacksona''' | |||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Kate, archeolog szukająca miasto Tinabula''' | * [[Iwona Rulewicz]] – '''Kate, archeolog szukająca miasto Tinabula''' | ||
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''As London''' | * [[Zbigniew Suszyński]] – '''As London''' | ||
| Linia 85: | Linia 89: | ||
** '''Pewniak''' | ** '''Pewniak''' | ||
** '''Meg Ni''' | ** '''Meg Ni''' | ||
** '''jeden ze sponsorów konkursu na wielkie łowy w przestworzach''' | |||
* [[Jerzy Złotnicki]] – | * [[Jerzy Złotnicki]] – | ||
** '''Generał Tumult''', | ** '''Generał Tumult''', | ||
| Linia 93: | Linia 98: | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Dan Douson, właściciel powietrznego cyrku szaleńców''' | * [[Andrzej Gawroński]] – '''Dan Douson, właściciel powietrznego cyrku szaleńców''' | ||
* [[Edward Dargiewicz]] – '''Policjant poszukujący Dana Douson''' | * [[Edward Dargiewicz]] – '''Policjant poszukujący Dana Douson''' | ||
* [[Wojciech Szymański]] – '''Pułkownik Grok''' | * [[Wojciech Szymański]] – | ||
** '''Pułkownik Grok''', | |||
** '''Minister finansów''' | |||
* [[Paweł Galia]] – | * [[Paweł Galia]] – | ||
** '''Pieszczoch, jeden z gangu Powietrznych Piratów''' | ** '''Pieszczoch, jeden z gangu Powietrznych Piratów''' | ||
Wersja z 02:22, 26 gru 2015
Super Baloo (ang. TaleSpin, 1990-1994) – amerykański serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 w bloku Walt Disney przedstawia od 5 września 1992 roku do 16 kwietnia 1994 roku.
Serial posiada dwie wersje dubbingu – obie z tego samego studia – Master Film. Pierwsza była emitowana w telewizyjnej Jedynce, druga została zlecona przez Disney Character Voices International i do tej pory tylko wydana na DVD (8 odcinków).
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Wystąpili:
- Jan Prochyra – Baloo
- Katarzyna Tatarak – Kit Chmurołap
- Agnieszka Pilaszewska – Rebeka Inkasoo
- Mariusz Leszczyński – Shere Kahn
- Adam Ferency – pułkownik Szpunt
- Andrzej Arciszewski – Louies
- Aleksander Mikołajczak – Ciapata
- Magdalena Wołłejko – Molly
- Krzysztof Tyniec – Don Karnage
- Piotr Gąsowski – sierżant Dunder
- Marek Lewandowski – Kociubas
- Włodzimierz Bednarski –
- Heimlich Grzmot, wielbiciel brylantów,
- komandor Ostroga, jeden z oficerów Shere Kahna,
- Cwany Puk, szukał rozbitków w pobliżu Bliźniaczych Iglic,
- portier Shere Kahna,
- Machlojko,
- Dageo Zgrzyt, poszukiwacz zaginionych staroci
- jeden z bandytów zamieszanych w kradzież korony
- Eugeniusz Robaczewski – Kosarz Ścinalski
- Tomasz Marzecki –
- oficer policji tropiący Grzmota,
- wykładowca na kursie zarabiania,
- trener sportowy Chmurołapa,
- oficer policji pustynnego miasta w pobliżu Tinabula,
- kasjer na poczcie,
- Ostin Pierzarz z kancelarii prawniczej
- Jacek Jarosz –
- inspektor Ładny
- sędzia konkursu na wielkie łowy w przestworzach
- Mieczysław Gajda – doktor Zibaldo
- Ryszard Olesiński –
- pan Liskal, właściciel Mobifika,
- profesor Krachpochkin
- Krokodyl Policjant
- profesor Boens
- Leopold Matuszczak –
- listonosz lotniczy osiemnastej klasy,
- Barnie, emerytowany pracownik przy działach antypirackich
- Teresa Lipowska –
- Luisa La Mur, ciotka Luisa,
- Lotna Jane
- Zofia Gładyszewska – klientka zamawiająca pisanie na niebie
- Jacek Bursztynowicz –
- jeden z bandytów gangu krokodyla
- Ptysiek Pudelson, gangster,
- sprzedawca świń,
- dowódca żołnierzy obsługujących działa antypirackie,
- szop, członek gangu Grzmota,
- uczestnik konkursu lotniczego, który sabotowała Szalona Edi,
- właściciel sklepu spożywczego, do którego przypadkiem dostarczono tajny silnik odrzutowy
- Ryszard Nawrocki –
- kanclerz Deptak,
- Strzyga, pilot mający lęk wysokości
- Spiker w radiu, mówiący o legendzie Jacksona
- Iwona Rulewicz – Kate, archeolog szukająca miasto Tinabula
- Zbigniew Suszyński – As London
- Henryk Łapiński –
- służący marszalissimusa Dzywerii,
- klient, którego Marcin Tortur podebrał Rebece,
- klientka, którą przewoził Ciapata,
- pan Władza - policjant,
- sprzedawca towaru okrętowego Kapitana Zasobnego,
- jeden z podwładnych Don Karnage'a, szefa gangu Powietrznych Piratów
- doradca Marszalisumusa
- Grzegorz Wons –
- Profesor Tortur,
- Fred, przyniósł cuchnący nawóz do przewozu
- Baffi Wanderszmer, klient zlecający przewóz brylantów do Port Hiena
- Jan Kulczycki –
- Sierpowy, jeden z gangu Powietrznych Piratów
- Pewniak
- Meg Ni
- jeden ze sponsorów konkursu na wielkie łowy w przestworzach
- Jerzy Złotnicki –
- Generał Tumult,
- burmistrz Port Monet
- Jacek Czyż –
- Bandyta uliczny,
- Bawolot Heniś
- Andrzej Gawroński – Dan Douson, właściciel powietrznego cyrku szaleńców
- Edward Dargiewicz – Policjant poszukujący Dana Douson
- Wojciech Szymański –
- Pułkownik Grok,
- Minister finansów
- Paweł Galia –
- Pieszczoch, jeden z gangu Powietrznych Piratów
- krokodyl, szef gangu rabusiów
- borsuk ścigający Machlojkę
- Hipo, właściciel Stalowego Indyka w Trójkącie Bermudzkim
- jeden z jeńców Don Karnage'a rozbitych w pobliżu Bliźniaczych Iglic
- Robert Tondera – szop, członek gangu Grzmota
- Barbara Bursztynowicz – Maffi Wanderszmer, żona klienta zlecającego przewóz brylantów do Port Hiena
- January Brunov – Jack Depesz, listonosz podający się za szpiega
oraz:
i inni
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Jacek Bończyk, Leszek Abrahamowicz, Mieczysław Morański
Lektorzy:
Druga wersja
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Reżyseria:
- Rafał Sabara (odc. 1, 3, 4, 8),
- Paweł Łysak (odc. 2, 15-16, 63)
- Paweł Leśniak (odc. 5-6, 9-10, 12-13, 17-21, 26, 29-32),
Dialogi: Kaja Sikorska
Dźwięk:
- Jacek Gładkowski (odc. 1, 3-6, 9-10, 12),
- Kuba Lenarczyk (odc. 1-6, 8-10, 12-13, 15-16, 19-21, 26, 29-32, 63),
- Renata Gontarz (odc. 2, 8, 13, 15-16, 20-21, 26, 29-32, 63),
- Małgorzata Gil (odc. 17-19)
Montaż: Paweł Siwiec
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:
- Paweł Sanakiewicz – Baloo
- Kajetan Lewandowski – Kit Chmurołap
- Izabella Bukowska – Rebeka Inkasoo
- Aleksander Bednarz – Shere Kahn
- Andrzej Arciszewski – Louies
- Marcin Perchuć – Ciapata
- Monika Błachnio – Molly
- Wojciech Wysocki – Don Karnage
- Piotr Bąk – Matius Wirnik (odc. 13)
- Andrzej Ferenc – lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka (odc. 30-32)
- Adam Bauman – jeden z pilotów Shere Kahna
- Aleksander Mikołajczak
- Jan Kulczycki
- Wojciech Paszkowski
- Zbigniew Konopka
- Jarosław Boberek
- Janusz Wituch
- Mirosław Guzowski
- Andrzej Chudy
- Mieczysław Morański
- Tomasz Marzecki
- Zbigniew Suszyński
- Robert Czebotar
- Leszek Zduń
- Paweł Szczesny
- Ryszard Olesiński
- Mirosława Nyckowska
- Jacek Braciak
- Dariusz Błażejewski
- Włodzimierz Bednarski
- Cezary Kwieciński
- Wojciech Machnicki
- Jarosław Domin
- Marek Obertyn
- Jarosław Gajewski
- Jerzy Słonka
- Jacek Jarosz
- Jacek Mikołajczak
- Janusz Bukowski
- Mirosław Wieprzewski
- Joanna Węgrzynowska
- Agnieszka Warchulska
- Leopold Matuszczak
i inni
Śpiewali: Michał Rudaś, Piotr Gogol, Paweł Hartlieb, Adam Krylik i Krzysztof Pietrzak
Lektor: Maciej Gudowski
Spis odcinków
| N/o | Polski tytuł (pierwsza wersja) | Polski tytuł (druga wersja) | Angielski tytuł |
|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | |||
| 01 | Dowieźliśmy tylko śnieg | Do odważnych lód należy | I Only Have Ice For You |
| 02 | Najlepszy na świecie (część pierwsza) | Miłe sławy początki, a koniec żałosny (część pierwsza) | A Bad Reflection On You (part 1) |
| 03 | W samą porę | Czas nie czeka na niedźwiedzia | Time Waits For No Bear |
| 04 | Pozory mylą | Szkiełko za wyprawkę | A Touch Of Glass |
| 05 | Opiekunka do dziecka | Nie taki potwór straszny, jak go malują | It Came From Beneath The Sea Duck |
| 06 | Nie ryzykuj | Z wielkiej burzy pożytek duży | Stormy Weather |
| 07 | Pomysł na interes | The Bigger They Are The Louder they Oink | |
| 08 | Dla kilku petrodolarów | Płynna gotówka | For A Fuel Dollars More |
| 09 | Łowcy idola skarbów | Złe bożki szczęścia nie dają | The Idol Rich |
| 10 | Mama na jeden dzień | Nie spada mama z nieba | Mommy For A Day |
| 11 | Złodziej czasu | The Time Bandit | |
| 12 | Skarb Papugi | Czy leci z nami papuga? | Polly Wants A Treasure |
| 13 | Epokowy wynalazek | Stąd dobrze do nowoczesności | From Here To Machinery |
| 14 | Matma Hari | A Spy In The Ointment | |
| 15 | Moby Fick | Uwolnić wieloryba | All’s Whale That Ends Whale |
| 16 | Nieporozumienie | Pół żywy, pół serio | Bearly Alive |
| 17 | brak danych | Spadająca gwiazda | A Star Is Torn |
| 18 | Cudowny sen | Senne zaćmienie | Her Chance To Dream |
| 19 | Jemy Blond w akcji | Super Molly | Molly Coddled |
| 20 | brak danych | Wzloty i upadki | On A Wing And A Bear |
| 21 | Złoty łańcuch przyjaźni | Prawdziwa przyjaźń szpicy się nie boi | The Golden Sprocket of Friendship |
| 22 | Kosmiczna wojna | War Of The Weirds | |
| 23 | Legenda Jacksona | Whistlestop Jackson, Legend | |
| 24 | Kto jest kim? | A Baloo Switcheroo | |
| 25 | Błękitna krew | The Balooest Of The Blue Bloods | |
| 26 | Błędy na niebie | Mądry uczeń po szkodzie | Vowel Play |
| 27 | Za ostatnim horyzontem | Last Horizons | |
| 28 | Być kobietą | Feminine Air | |
| 29 | Walka o kamień | Pogromy i błyskawice | Plunder And Lightning |
| 30 | |||
| 31 | |||
| 32 | |||
| 33 | brak danych | Citizen Khan | |
| 34 | brak danych | Double Or Nothing | |
| 35 | brak danych | Flight Of The Snow Duck | |
| 36 | brak danych | My Fair Baloo | |
| 37 | Dieta cud | Gruel And Unusual Punishment | |
| 38 | Nasz człowiek z Syberii | Flight School Confidential | |
| 39 | Tygrysia wdzięczność | Save The Tiger | |
| 40 | Stary człowiek i Kaczucha | The Old Man And The Sea Duck | |
| 41 | brak danych | Bringing Down Babyface | |
| 42 | Niebo w gębie | Pizza Pie In The Sky | |
| 43 | Całe życie Louies’a | Louie’s Last Stand | |
| 44 | Tajny klub asów dżungli | Captains Outrageous | |
| 45 | Komu dzwoni dzwon | For Whom The Bell Klangs | |
| 46 | |||
| 47 | Widziałem to sto razy | Jumping The Guns | |
| 48 | Absolwent Louies’a | Sheepskin Deep | |
| 49 | Fatalna pomyłka | In Search of Ancient Blunders | |
| 50 | Na tropie rubinowego skarbu | Waiders Of The Wost Tweasure | |
| 51 | Jak burza | Baloo Thunder | |
| 52 | Droga do Makadamii | The Road To Macadamia | |
| 53 | Dźwięk i złość | The Sound And The Furry | |
| 54 | Spokojny weekend | Destiny Rides Again | |
| 55 | Szalone pomysły | The Incredible Shrinking Molly | |
| 56 | Stracony raj | Paradise Lost | |
| 57 | Naiwniacy | Flying Dupes | |
| 58 | brak danych | Stuck On You | |
| 59 | Dobre imię | Bygones | |
| 60 | Zemsta różowej małpy | The Ransom Of Red Chimp | |
| 61 | Uparty | Bullethead Baloo | |
| 62 | Ściśle tajne | Mach One For The Gipper | |
| 63 | Najlepszy na świecie (część druga) | Miłe sławy początki, a koniec żałosny (część druga) | A Bad Reflection On You (part 2) |
| 64 | Gwiazdka Molly | A Jolly Molly Christmas | |
| 65 | Nic ważnego | Your Baloo’s In The Mail | |
Zobacz też
- Księga dżungli – film z 1967 roku
- Mała księga dżungli – serial z 1996 roku
- Księga dżungli 2 – film z 2003 roku
Linki zewnętrzne
- Super Baloo w polskiej Wikipedii
- Super Baloo w bazie filmweb.pl
- Super Baloo Polska
