VSI Warsaw: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Navi (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 55: Linia 55:
* ''[[Bajeczki Maszy]]''
* ''[[Bajeczki Maszy]]''
* ''[[Bal słówek]]'' <small>(jako VSI)</small>
* ''[[Bal słówek]]'' <small>(jako VSI)</small>
* ''[[Bob i świąteczna kraksa]]''
* ''[[Galactik Football]]'' <small>(odc. 53-78)</small>
* ''[[Galactik Football]]'' <small>(odc. 53-78)</small>
* ''[[Dolina Koni|Horseland – Kraina koni]]''
* ''[[Dolina Koni|Horseland – Kraina koni]]''
* ''[[Dziki świat braci Kratt]]''
* ''[[IMP]]''
* ''[[IMP]]''
* ''[[Jessie]]'' <small>(odc. 1-54)</small>
* ''[[Jessie]]'' <small>(odc. 1-54)</small>
* ''[[LEGO Batman]]''
* ''[[LEGO Batman]]''
* ''[[Lost and Found]]'' <small>(jako VSI)</small>
* ''[[LEGO Elves: Tajemnice Elvendale]]''
* ''[[Lost & Found Music Studios]]'' <small>(jako VSI)</small>
* ''[[Masza i niedźwiedź]]''
* ''[[Masza i niedźwiedź]]''
* ''[[Mikołaj - chłopiec, który został świętym|Mikołaj – chłopiec, który został świętym]]''
* ''[[Mikołaj - chłopiec, który został świętym|Mikołaj – chłopiec, który został świętym]]''
Linia 72: Linia 75:
* ''[[Scooby Doo i frankenstrachy]]''
* ''[[Scooby Doo i frankenstrachy]]''
* ''[[Sezon na misia 4: Strach się bać]]'' <small>(jako VSI)</small>
* ''[[Sezon na misia 4: Strach się bać]]'' <small>(jako VSI)</small>
* ''[[Tarzan i Jane]]''
* ''[[The Seven Deadly Sins]]''
* ''[[Thor ratuje przyjaciół]]''
* ''[[Thor ratuje przyjaciół]]''
* ''[[Tom i Jerry: Robin Hood i jego Księżna Mysz]]''
* ''[[Tom i Jerry: Robin Hood i jego Księżna Mysz]]''

Wersja z 20:43, 19 lis 2017

M.R. Sound Studio – działające od września 2010 roku polskie studio dźwiękowo-montażowe, zajmujące się realizacją audiowizualną dźwięku dla potrzeb telewizji, radia, reklam, produkcji filmowych i gier komputerowych. Siedziba studia mieści się w Warszawie przy ulicy Koźmińskiej 10.

Studio oferuje

  • dubbing filmów i seriali,
  • wersje lektorskie,
  • postsynchronizację filmów,
  • nagrywanie audiobooków,
  • montaż i udźwiękowienie reklam telewizyjnych i radiowych, spotów promocyjnych oraz gier komputerowych,
  • tworzenie audiodeskrypcji.

Kadra

Dialogiści

Reżyserzy

Montażyści

Kierownicy produkcji

Ze studiem współpracują

Polski dubbing

Linki zewnętrzne