Napoleon: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
Marek (dyskusja | edycje)
Linia 26: Linia 26:
* [[Tomasz Grochoczyński]] – '''Legwan'''
* [[Tomasz Grochoczyński]] – '''Legwan'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Żaba'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Żaba'''
'''oraz''':
* [[Wojciech Szymański]] – '''Jeż'''
i inni
i inni



Wersja z 13:28, 7 kwi 2018

Napoleon (1995) – australijsko-japoński film fabularny dla dzieci i młodzieży.

Film z dubbingiem po raz pierwszy pojawił się na kasetach VHS, dzięki firmie dystrybucyjnej Vision. 25 grudnia 2017 roku na antenie TVP1 miała miejsce premiera drugiej wersji dubbingu.

Fabuła

Sympatyczny szczeniak Muffin marzy o tym, żeby kiedyś zostać dzikim psem o imieniu Napoleon. Pewnego dnia podczas zabawy z dziećmi wchodzi do kosza, do którego przywiązane są balony, i unosi się w przestworza. Piesek ląduje na oddalonym od domu kamienistym wybrzeżu. Wkrótce zaprzyjaźnia się z niezwykłą papugą - Birdo Lucci. Wspólnie poznają także inne dzikie zwierzęta, z którymi przeżywają wiele ciekawych, niezapomnianych przygód.

Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-390067

Wersja polska

Pierwsza wersja

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: PAANFILM STUDIO WARSZAWA
Wystąpili:

oraz:

i inni

Reżyseria: Dariusz Dunowski
Dialogi i teksty piosenek: Katarzyna Skarżyńska
Dźwięk, montaż i kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Lidia Masiak

Lektor: Maciej Gudowski

Druga wersja

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA – AGENCJA PRODUKCJI TELEWIZYJNEJ
Reżyseria: Maryla Brzostyńska
Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Dźwięk i montaż: Urszula Zaręba
Tekst piosenek: Wiesława Sujkowska
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

oraz:

Lektor: Leszek Filipowicz

Linki zewnętrzne